Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Plak hier het toestel-identifi catieplaatje.
Placez ici la plaque d'identifi cation de l'appareil.
Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
Stick the appliance identifi cation card here.
Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
La plaque d'identifi cation de l'appareil se trouve sur le dessus de l'appareil.
Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes.
The appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling,
Handleiding
het typenummer en het volledige serienummer bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente,
Notice d'utilisation
ayez auprès de vous le numéro de type et le numéro de série de l'article.
Halten Sie die Typennummer und die Seriennummer bereit,
Anleitung
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department,
Manual
have the type number and serial number to hand.
A126VWRVS
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
A131VWRVS
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
A195VWRVS
A196VWRVS
A197VWRVS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETNA A126VWRVS

  • Page 1 When contacting the service department, Manual have the type number and serial number to hand. A126VWRVS Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
  • Page 3: Table Des Matières

    UW GASKOOKPLAAT Inhoud Uw gaskookplaat Inleiding Beschrijving Bediening Ontsteken en instellen Comfortabel koken De kookplaat optimaal gebruiken Onderhoud Algemeen 8 - 9 Storingen Storingstabel 10 - 11 Installatievoorschrift Algemeen Inbouwen 13 - 14 - 15 Bijlage Afvoeren toestel en verpakking NL 3...
  • Page 4: Uw Gaskookplaat

    UW GASKOOKPLAAT Inleiding Deze gaskookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. De verschillen in brandercapaciteit zorgen ervoor dat u ieder gerecht kunt bereiden. Dankzij de in de knoppen geïntegreerde vonkontsteking ontsteekt èn bedient u de branders met één hand. De gaskookplaat is voorzien van een vlambeveiliging die ervoor zorgt dat de gastoevoer gesloten wordt als de vlam tijdens het kookproces dooft.
  • Page 5: Beschrijving

    UW GASKOOKPLAAT Beschrijving Normaalbrander Wokbrander Sterkbrander Sterkbrander Sudderbrander Normaalbrander Wokbrander Sudderbrander Normaalbrander Wokbrander Sterkbrander Sudderbrander Normaalbrander Sudderbrander Sterkbrander Wokbrander Wokbrander Sudderbrander Normaalbrander Sterkbrander NL 5...
  • Page 6: Bediening

    BEDIENING Ontsteken en instellen inhoud Lees voor gebruik eerst de separate veiligheidsinstructies! Ontsteken en instellen Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand. 1. 0-stand 2. Kleinstand 3. Branderaanduiding 4. Volstand Bediening Druk de bedieningsknop in en draai hem linksom. De bedieningsknop ongeveer 5 seconden ingedrukt houden om de vlambeveiliging in te schakelen.
  • Page 7: Comfortabel Koken

    COMFORTABEL KOKEN De kookplaat optimaal gebruiken inhoud De kookplaat optimaal gebruiken Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden. Gebruik geen pannen met een kleinere bodemdiameter dan 12 cm.
  • Page 8: Onderhoud

    ONDERHOUD Algemeen inhoud Uw toestel is vervaardigd uit hoogwaardige materialen, die u eenvoudig reinigt. • Branderdelen mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden. De onderdelen kunnen door het vaatwasmiddel aangetast worden! Gebruik niet te veel vocht, aangezien dit de brander of ventilatieopeningen kan binnendringen.
  • Page 9 ONDERHOUD Algemeen inhoud Hardnekkige vlekken op emaille (pandragers, branderdoppen) • Hardnekkige vlekken kunt u het beste verwijderen met een vloeibaar reinigingsmiddel of een kunststof schuursponsje. Gebruik nooit schuurpoeders, schuurpads, scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen. Hardnekkige vlekken op roestvaststaal (vangschalen) • Met name overgekookte rode kool, rode bieten, ketjap, appelmoes, rabarber en andere sterk suikerhoudende voedingsmiddelen en zure vloeistoffen kunnen een verkleuring van het oppervlak...
  • Page 10: Storingen

    STORINGEN Storingstabel Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw kookplaat betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten: SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het ruikt naar gas in de Er is een brander Sluit de kraan en wacht omgeving van het toestel.
  • Page 11 STORINGEN Storingstabel SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Een brander ontsteekt niet. Bedieningsknop niet lang of Houd de bedieningsknop diep genoeg ingedrukt. lang genoeg en voldoende diep ingedrukt tussen vol- en kleinstand. De brander brandt niet egaal. Branderdelen niet juist Zet de branderdelen via de geplaatst.
  • Page 12: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Algemeen Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden aangesloten. Let op! De gassoort en het land waarvoor het toestel is ingericht staan vermeld op het gegevensplaatje. Dit is een klasse 3 toestel. Gasaansluiting • De gasaansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften.
  • Page 13: Inbouwen

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Inbouwen Kookplaat voorbereiden Monteer de bijgeleverde knie op de gasaansluiting van het toestel. 1/2” ISO 228 (recht) 1/2” ISO 10226-1 (conisch) Afdichtring 1/2” ISO 228 (recht) Alleen voor Frankrijk: 1/2” ISO 228 (recht) Afdichtring Uitsparing in werkblad zagen • Zaag de uitsparing in het werkblad.
  • Page 14 INSTALLATIEVOORSCHRIFT Inbouwen Inbouwmaten NL 14...
  • Page 15 INSTALLATIEVOORSCHRIFT Inbouwen Benodigde vrije ruimte rondom Een gaskookplaat ontwikkelt warmte. Laat voldoende ruimte vrij tot niet hittebestendige materialen. Let ook op bij materialen die kunnen verkleuren (zoals roestvaststaal). min. 600 mm min. 650 mm min. 450 mm min. 100 mm min.
  • Page 16: Bijlage

    BIJLAGE Afvoeren toestel en verpakking Afvoeren toestel en verpakking Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen.
  • Page 17 VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ Table des matières Votre plaque de cuisson au gaz Introduction Description Commande Allumer et régler Cuisiner confortablement Utilisation optimale Entretien Généralités 8 - 9 Pannes Tableau des pannes 10 - 11 Instructions d’installation Généralités Encastrement 13 - 14 - 15 Pièce jointe...
  • Page 18: Votre Plaque De Cuisson Au Gaz

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ Introduction La présente plaque de cuisson a été conçue pour le véritable amateur de cuisine. Les brûleurs sont de puissances diverses, ce qui vous permet de préparer des mets divers. Grâce à l’allumage commandé et intégré...
  • Page 19: Description

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ Description Brûleur normal Brûleur wok Brûleur puissant Brûleur puissant Brûleur à ralenti Brûleur normal Brûleur wok Brûleur à ralenti Brûleur normal Brûleur wok Brûleur puissant Brûleur à ralenti Brûleur normal Brûleur à ralenti Brûleur puissant Brûleur wok Brûleur wok Brûleur à...
  • Page 20: Commande

    COMMANDE Allumer et régler Lees voor gebruik eerst de separate veiligheidsinstructies! Allumer et régler Chaque brûleur peut être réglé progressivement entre la position haute et basse. 1. Position 0 2. Position basse 3. Signalisation du brûleur 4. Position haute Commande Appuyez sur la touche de commande et tournez-la vers la gauche.
  • Page 21: Cuisiner Confortablement

    CUISINER CONFORTABLEMENT Utilisation optimale Utilisation optimale de la plaque de cuisson Veillez toujours à ce que les fl ammes se trouvent sous la casserole. Un grand gaspillage d’énergie se produit en laissant tournoyer les fl ammes autour de la casserole. De plus, les poignées risquent de devenir trop chaudes.
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN Généralités Votre appareil comprend des matériaux de haute qualité qui se nettoient facilement. • Les éléments du brûleur ne peuvent pas être lavées dans le lavevaisselle. Les pièces risquent d’être attaquées par le produit vaisselle. N’utilisez pas trop d’eau pour lui éviter de s’introduire dans le brûleur ou dans les points d’aération.
  • Page 23 ENTRETIEN Généralités Taches tenaces sur émail (grilles de cuissons, chapeaux de brûleurs) • Elles s’enlèvent avec un abrasif liquide ou une éponge-grattoir synthétique. N’utilisez jamais de poudre à récurer, d’éponges métalliques, d’objets pointusni de produits d’entretien agressifs. Taches tenaces sur de l’acier inoxydable (coupes) •...
  • Page 24: Pannes

    PANNES Tableau des pannes Tableau des pannes Si l’appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu’il est en panne. Essayez de résoudre d’abord le problème vous même à l’aide de tableau ci-dessous. PANNE CAUSE SOLUTION Odeurs de gaz dans les Un brûleur a été...
  • Page 25 PANNES Tableau des pannes PANNE CAUSE SOLUTION Un brûleur ne s’allume pas. La pression sur la touche de Appuyez sur la touche de ommande n’est pas assez commande long et enfoncez- longue/forte. la correctement entre la position haute et basse. Le brûleur ne brûle pas de Les éléments du brûleur Assemblez les éléments du...
  • Page 26: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Généralités Installateur agrée est autorisé à brancher cet appareil ! Attention Le type de gaz et le pays auxquels l’appareil est destiné sont mentionnés sur la plaque d’identifi cation. C’est un appareil appartenant à la classe 3. Raccordement du gaz •...
  • Page 27: Encastrement

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Encastrement Préparation de la plaque de cuisson Montez le coude livré sur le raccordement de gaz de l’appareil. 1/2” ISO 228 (droit) 1/2” ISO 10226-1 (conique) Joint torique Seulement pour la France 1/2” ISO 228 (droit) 1/2” ISO 228 (droit) Joint torique Scier un trou dans le plan de travail •...
  • Page 28 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Encastrement Dimensions hors FR 14...
  • Page 29 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Encastrement Espace libre qui est nécessaire autour Une plaque de cuisson dégage de la chaleur. Observez un espace suffi sant pour les matériaux craignant la chaleur. Attention aussi aux matériaux qui peuvent se décolorer (comme l’acier inoxydable). min. 600 mm min.
  • Page 30: Pièce Jointe

    PIÈCE JOINTE Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. L’emballage de l’appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : • le carton ; •...
  • Page 31 IHRE GASKOCHMULDE Inhalt Ihre Gaskochmulde Einleitung Beschreibung Bedienung Zünden und einstellen Bequem kochen Die optimale Benutzung der Kochmulde Pfl ege Allgemeines 8 - 9 Störungen Störungstabelle 10 - 11 Installationsanweisung Allgemeines Einbauen 13 - 14 - 15 - 16 Anlage Entsorgung Gerät und Verpackung DE 3...
  • Page 32: Ihre Gaskochmulde

    IHRE GASKOCHMULDE Einleitung Diese Gaskochmulde von ATAG wurde für die echten Hobbyköche entworfen. Die unterschiedlichen Brennerleistungen sorgen dafür, dass Sie jedes Gericht zubereiten können. Durch die in den Bedienungsknöpfen integrierte Funkenzündung zünden und bedienen Sie die Knöpfe mit einer Hand. Die Gaskochmulde ist mit Zündsicherung ausgestattet, die dafür sorgt, dass die Gaszufuhr geschlossen wird, wenn die Flamme beim Kochvorgang erlischt.
  • Page 33: Beschreibung

    IHRE GASKOCHMULDE Beschreibung Normalbrenner Wokbrenner Starkbrenner Starkbrenner Garbrenner Normalbrenner Wokbrenner Garbrenner Normalbrenner Wokbrenner Starkbrenner Garbrenner Normalbrenner Garbrenner Starkbrenner Wokbrenner Wokbrenner Garbrenner Normalbrenner Starkbrenner DE 5...
  • Page 34: Bedienung

    BEDIENUNG Zünden und einstellen Lees voor gebruik eerst de separate veiligheidsinstructies! Zünden und einstellen Jeder Brenner ist stufenlos zwischen Groß- und Kleinstellung einstellbar. 1. 0-Stellung 2. Kleinstellung 3. Brennerbezeichnung 4. Großstellung Bedienung Drücken Sie den entsprechenden Knebel ein und drehen Sie ihn nach links.
  • Page 35: Bequem Kochen

    BEQUEM KOCHEN Die optimale Benutzung der Kochmulde Optimale Verwendung der Kochmulde Sorgen Sie immer dafür, dass die Flammen unter dem Topf bleiben. Wenn die Flammen um den Topf züngeln, geht viel Energie verloren. Zudem können die Griffe zu heiß werden. Benutzen Sie keine Töpfe mit kleinerem Bodendurchmesser als 12 cm.
  • Page 36: Pfl Ege

    PFLEGE Allgemeines Ihr Gerät ist aus hochwertigen Materialien hergestellt und lässt sich einfach reinigen. • Brennerteile dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Teile können durch das Geschirrspülmittel angegriffen werden! Verwenden Sie nicht zu viel Feuchtigkeit, da sie in den Brenner oder die Lüftungsöffnungen eindringen kann.
  • Page 37 PFLEGE Allgemeines Hartnäckige Flecken auf Edelstahl (Auffangschalen) • Vor allem überkekochter Rotkohl, Rote Bete, Ketchup, Apfelmus, Rhabarber und andere stark zuckerhaltige Lebensmittel sowie saure Flüssigkeiten können eine Verfärbung der Oberfl äche verursachen. Um hartnäckige Flecken von Edelstahlfl ächen zu entfernen, empfi ehlt sich die Verwendung eines speziellen Edelstahlreinigers.
  • Page 38: Störungen

    STÖRUNGEN Störungstabelle Störungstabelle Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass es defekt ist. Versuchen Sie eventuell, das Problem selbst zu lösen mit Hilfe der nachfolgenden Tabelle. STÖRUNG URSACHE ABHILFE Es riecht nach Gas im Ein Brenner ist eingeschaltet, Schließen Sie den Hahn und Geräteumfeld.
  • Page 39 STÖRUNGEN Störungstabelle STÖRUNG URSACHE ABHILFE Ein Brenner zündet nicht. Knebel nicht lange oder tief Halten Sie den Knebel genug eingedrückt. zwischen Groß- und Kleinstellung tief und lange genug eingedrückt. Der Brenner brennt nicht Brennerteile nicht richtig Setzen Sie die Brennerteile egal.
  • Page 40: Installationsanweisung

    INSTALLATIONSANWEISUNG Allgemeines Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! Achtung Gasart und Land, wofür sich das Gerät eignet, sind auf dem Typenschild angegeben. Dies ist ein Klasse-3 Gerät. Gasanschluß • Der Gasanschluß muß den nationalen und lokalen Vorschriften entsprechen.
  • Page 41: Einbauen

    INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, dessen Serviceorganisation oder gleichermaßen qualifi zierten Personen ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden. Kochmulde vorbereiten Montieren Sie den mitgelieferten Krümmer auf den Gasanschluss des Gerätes. 1/2” ISO 228 (gerade) 1/2”...
  • Page 42 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Befestigungspunkte Montagebügel und das Dichtungsband (X) DE 14...
  • Page 43 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Einbaumaße DE 15...
  • Page 44 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Benötigter Freiraum Eine Gaskochmulde entwickelt Wärme. Sorgen Sie für ausreichenden Freiraum zu nicht-hitzebeständigen Materialien. Achten Sie auch auf Werkstoffe, die sich verfärben können (wie Edelstahl). min. 600 mm min. 650 mm min. 450 mm min. 100 mm min. 100 mm Die Gaskochmulde darf neben nur einer senkrechten Wand eingebaut werden.
  • Page 45: Anlage

    ANLAGE Entsorgung Gerät und Verpackung Verpackung und Gerät entsorgen Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe verwendet. Dieses Gerät muss am Ende seines Lebenszyklus in verantwortungsvoller Weise entsorgt werden. Sie erhalten hierzu Informationen bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwendbar. Verwendet können sein: •...
  • Page 46 DE 18...
  • Page 47 YOUR GAS HOB Contents Your gas hob Introduction Description Controls Igniting and adjusting Comfortable cooking Optimal use of the hob Maintenance General 8 - 9 Faults Faults table 10 - 11 Installation instructions General Building in 13 - 14 - 15 - 16 Appendix Disposal of packaging and appliance GB 3...
  • Page 48: Your Gas Hob

    YOUR GAS HOB Introduction This ATAG gas hob has been designed for the real lover of cooking. The differences in burner capacity mean that you can cook any type of dish. Thanks to the integration of the spark ignition in the knobs, you can ignite and control the burners with one hand.
  • Page 49: Description

    YOUR GAS HOB Description Semi-rapid burner Wok burner Rapid burner Rapid burner Simmer burner Semi-rapid burner Wok burner Simmer burner Semi-rapid burner Wok burner Rapid burner Simmer burner Semi-rapid burner Simmer burner Rapid burner Wok burner Wok burner Simmer burner Semi-rapid burner Rapid burner GB 5...
  • Page 50: Controls

    CONTROLS Igniting and adjusting Igniting and adjusting Each burner can be adjusted continuously between the high and low positions. 1. 0-setting 2. Low setting 3. Burner indication 4. High setting Controls Press the control knob in and turn it anti-clockwise. The burner ignites.
  • Page 51: Comfortable Cooking

    COMFORTABLE COOKING Optimal use of the hob Optimal use of the hob Always ensure that the fl ames remain below the pan. If fl ames play around the pan, a lot of energy is lost. In addition, the handles can get too hot.
  • Page 52: Maintenance

    MAINTENANCE General Your appliance has been manufactured from high-grade materials, which are easy for you to clean. • Burner parts should not be cleaned in the dishwasher. The parts may be damaged by the dishwasher detergent! Do not use too much water as this can penetrate into the burner or ventilation openings.
  • Page 53 MAINTENANCE General Stubborn stains on enamel (pan supports, burner caps) • Remove with a non-abrasive cream or a soft sponge. Never use scouring powder, scouring pads, sharp objects or aggressive cleansing agents. Stubborn stains on stainless steel (drip trays) • If spilled, acid fl...
  • Page 54: Faults Table

    FAULTS Faults table Faults table If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself fi rst by checking the points mentioned below in the table or visit our website www.hps.nl for more information.
  • Page 55 FAULTS Faults table FAULT CAUSE SOLUTION The burner does not burn Burner parts incorrectly Assemble the burner parts evenly. installed. using the centring ridges. Burner parts dirty or damp. Clean and dry the burner parts, making sure that the outfl ow holes are open. The burner goes out after Control knob not kept Keep the control knob...
  • Page 56: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS General This appliance should only be connected up by a registered installer! Please note The type of gas and the country for which the appliance has been designed are indicated on the application identifi cation card. This is a category 3 appliance. Gas connection •...
  • Page 57: Building In

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Building in If the connecting cable is damaged, it may only be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service organisation or equivalently qualifi ed persons, in order to avoid dangerous situations. Preparing the hob Fit the elbow supplied on the appliance’s gas connection. 1/2”...
  • Page 58 INSTALLATION INSTRUCTIONS Building in Attachment points for mounting brackets and the sealing tape (X) GB 14...
  • Page 59 INSTALLATION INSTRUCTIONS Building in Building in dimensions GB 15...
  • Page 60 INSTALLATION INSTRUCTIONS Building in Space to be left free around the appliance A hob generates heat. Leave a suffi cient distance between the appliance and non heat-resistant materials. Take care also with materials that may discolour (such as stainless steel). min.
  • Page 61: Appendix

    APPENDIX Disposal of packaging and appliance Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance use has been made of durable materials. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this.

Ce manuel est également adapté pour:

A131vwrvsA195vwrvsA196vwrvsA197vwrvs

Table des Matières