Kenwood TT280 Serie Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour TT280 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
2641/1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood TT280 Serie

  • Page 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK 2641/1...
  • Page 2 TT280 series TT290 series TT880 series TT890 series...
  • Page 3: Table Des Matières

    English 4 - 5 Nederlands 6 - 7 Français 8 - 9 Deutsch 10 - 11 Italiano 12 - 13 Português 14 - 15 Español 16 - 17 Dansk 18 - 19 Svenska 20 - 21 Norsk 22 - 23 Suomi 24 - 25 Türkçe...
  • Page 5: English

    English Before reading, please unfold front page showing the illustrations safety This toaster is for domestic use only. Young children should be supervised Burnt food can catch fire, so: to ensure that they do not play with never leave your toaster on the appliance.
  • Page 6: Care And Cleaning

    (TT290 & TT890 only) If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by 1 Raise the warming rack by pressing KENWOOD or an authorised the handle KENWOOD repairer. 2 Put your food on the rack (slice thick...
  • Page 7: Nederlands

    Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Raak nooit hete oppervlaktes aan, met name het metalen Verbrand voedsel kan vlam vatten, bovengedeelte en het opwarmrekje. dus: Als u gebruik maakt van de laat uw broodrooster nooit roostergleuven, moet u zorgen dat onbewaakt achter;...
  • Page 8: Onderhoud En Reiniging

    Als het snoer beschadigd is, moet Om het roosteren tussentijds te het om veiligheidsredenen door beëindigen, moet u op de instelknop KENWOOD of een erkende ‘opheffen’ drukken KENWOOD-monteur vervangen 4 Uw geroosterd brood zal worden. automatisch naar boven springen.
  • Page 9: Français

    Ne couvrez jamais votre grille-pain avec votre grille-pain avec une assiette ou autre chose, il Kenwood pourrait surchauffer et prendre feu. Pour la même raison, ne recouvrez grille chauffante (TT290/TT890) jamais complètement la grille levier (avec surélévation 'Hi-...
  • Page 10: Utilisation De Votre Grillepain

    Si le cordon est endommagé, il doit appuyez la commande ‘defrost’ être remplacé pour des raisons de Le voyant s’allumera. Pour sécurité par Kenwood ou par un réchauffer du pain qui a été grillé réparateur agréé Kenwood. mais a refroidi, appuyez la Si vous avez besoin d‘assistance...
  • Page 11: Deutsch

    Vor Reinigen des Toasters oder Etiketten entfernen. Entfernen von verkantetem Toast den Netzstecker ziehen. Den Toaster nicht mit einem Teller Details Ihres Kenwood- oder ähnlichem abdecken - er Toasters könnte sich überhitzen und Feuer fangen. Aus dem gleichen Grunde Brötchenröstaufsatz (TT290/TT890) nie den Brötchenröster ganz...
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    ‘Aufwärmen’ drücken. Die Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Anzeige in der Taste leuchtet. Sicherheitsgründen nur von Sie können den Toastvorgang KENWOOD oder einer KENWOOD- jederzeit mit der Taste ‘Abbruch’ Vertragswerkstatt ausgetauscht abbrechen. werden. 4 Der fertige Toast wird automatisch Mit Fragen zu ausgefahren.
  • Page 13: Italiano

    Per lo stesso per conoscere il vostro motivo, non coprire mai tostapane Kenwood completamente la griglia. Quando si usa la griglia, non griglia (TT290/TT890) avvolgere mai gli alimenti. La levetta (con opzione ‘Hi-Rise™‘...
  • Page 14: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    In caso il cavo sia danneggiato, deve 4 Il vostro toast fuoriuscirà essere sostituito solo dal fabbricante automaticamente. Per spingerlo più oppure da un addetto KENWOOD in alto, sollevare la levetta. autorizzato alle riparazioni. Ciò eviterà possibili situazioni di pericolo.
  • Page 15: Português

    Nunca cubra a torradeira com um prato ou qualquer outro objecto pois conheça a sua poderia sobreaquecer e incendiar- torradeira Kenwood se. Pela mesma razão, nunca cubra completamente a grelha de grelha de aquecimento aquecimento. (TT290/TT890) Ao utilizar a grelha de aquecimento, patilha de ligação (com “Hi-Rise™“...
  • Page 16: Manutenção E Limpeza

    Se o cabo estiver danificado, por Para parar de torrar em qualquer razões de segurança, deverá ser fase, carregue no botão de substituído pela KENWOOD ou por “cancelamento” um agente de reparações autorizado 4 As suas torradas serão pela KENWOOD (ver folheto anexo).
  • Page 17: Español

    Nunca utilice un accesorio no rebanadas finas; autorizado por Kenwood. ajuste el control de tostado a un Nunca utilice un tostador que esté nivel no superior a cuando dañado.
  • Page 18: Cuidado Y Limpieza

    Para interrumpir el tostado en está dañado, por razones de cualquier momento, pulse el botón seguridad deberá ser sustituido por de ‘cancelar’ KENWOOD o un técnico autorizado 4 La tostada saltará automáticamente. por KENWOOD. Para que se eleve más, empuje la palanca hacia arriba.
  • Page 19: Dansk

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed bolleristeren forblive nede, så man ikke brænder sig på den. Brændt brød kan give anledning til Brug aldrig uautoriseret tilbehør. brand, derfor: Brug aldrig en beskadiget brødrister. gå aldrig fra brødristeren, når den er Få...
  • Page 20: Pleje Og Rengøring

    Frosset brød kan ristes ved at trykke Hvis ledningen bliver beskadiget, på optøningsknappen . Herved skal den af sikkerhedsgrunde lyser kontrollampen. udskiftes af KENWOOD eller en Ristet brød, som er blevet koldt, kan autoriseret KENWOOD forhandler. opvarmes ved at trykke på genopvarmningsknappen . Herved Hvis du har brug for hjælp med:...
  • Page 21: Svenska

    Palanut ruoka voi syttyä palamaan. Älä koskaan käytä sellaista Sen tähden: lisälaitetta, jota ei ole hankittu älä koskaan jätä paahdinta päälle valtuutetulta Kenwood- kauppiaalta. ilman valvontaa; Älä koskaan käytä vioittunutta älä käytä paahdinta syttyvien paahdinta. Vie se tarkastettavaksi tai materiaalien (esim. verhojen) korjattavaksi: katso ohjeet kohdasta läheisyydessä;...
  • Page 22 1 Nosta lämmitysritilä ylös painamalla huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot ja kahvasta takuuehdot saa joko KENWOOD- 2 Aseta ruoka ritilälle (leikkaa paksut kauppiaalta tai maahantuojalta. palat kahtia ulko-osan palamisen Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai estämiseksi). Vahdi, ettei ruoka pala.
  • Page 23: Norsk

    - en kniv, folie e.l. ned i bli kjent med Kenwood brødspalten. brødrister Ta alltid støpselet ut av kontakten før du gjør brødristeren ren eller forsøker bolleoppsats/brødvarmer...
  • Page 24: Stell Og Rengjøring

    Hvis ledningen er skadet, må den, av Hvis du vil avbryte ristingen, trykker sikkerhetsmessige grunner, erstattes du på knappen for ‘avbryt’ av KENWOOD eller en autorisert 4 Brødskiven(e) 'spretter opp' når de KENWOOD-reparatør. er ferdig ristet. Bruk hendelen til å...
  • Page 25: Suomi

    Kenwood springorna. Dra alltid ut sladden innan du gör ren värmningsgaller (TT290/890) brödrosten eller försöker lirka ut bröd spak (med "Hi-Rise™"...
  • Page 26: Skötsel Och Rengöring

    Om sladden skadas måste den av avbrytningsknappen säkerhetskäl bytas av KENWOOD 4 Det färdigrostade brödet kommer eller en av KENWOOD godkänd upp automatiskt. Använd spaken för reparatör. att lyfta upp det högre. Om du behöver hjälp med hur du använder brödrosten, eller...
  • Page 27: Güvenlik Önlemleri

    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik önlemleri Ekmek kızartıcı çocuklar ya da engelli ki…iler tarafından Yanık yiyecekler kolayca tutu…abilir. kullanılmamalıdır ya da denetim Bu yüzden, a…aòıdaki güvenlik altında kullanmalarına izin önlemlerini dikkatle izleyiniz: verilmelidir. Ekmek kızartıcıyı...
  • Page 28: Bakım Ve Temizlik

    Elektrik kordonu hasar görürse, 4 Kızarmı… ekmek kendiliòinden güvenlik nedeniyle KENWOOD ya yukarı fırlayacaktır. Kızartılan da yetkili bir KENWOOD onarımcısı yiyeceòi daha yukarı çekmek için tarafından deòi…tirilmeli ya da kızartma kolunu yukarıya kaldırınız. onarılmalıdır. Aygıtın kullanımı, ek parça sipari…i, bakım ve onarımı...
  • Page 29: Ïesky

    Kenwood Opékaï nikdy nezakrƒvejte talí¡em nebo jinƒm p¡edmêtem - mohl by se oh¡ívací m¡í¥ka (TT290/TT890) p¡eh¡át a zaïít ho¡et. Ze stejnƒch páïka nosiïe ( s funkcí...
  • Page 30 "znovuoh¡átí" . Doutnavka její vƒmênu- z bezpeïnostních tlaïítka se rozsvítí. dºvodº - provést pouze firma Opékání mº¥ete v kterémkoliv KENWOOD nebo firmou stádiu zru•it stisknutím tlaïítka KENWOOD autorizovaná opravna. "stop" 4 Hotové topinky samy automaticky Pokud pot¡ebujete pomoc s: vyskoïí z opékaïe. Zvednutím pou¥itím spot¡ebiïe, nebo...
  • Page 31: Magyar

    és egészen a pirítótér nyílásait. reklámcímkét. A melegítò rácsra helyezett péksüteményeket soha ne csomagolja be - a mûanyag fólia a Kenwood kenyérpirító elolvad és meggyulladhat, az részei alufólia pedig visszaveri a hòt, és ezzel károsíthatja a pirítót. melegítò rács (TT290/TT890) Ügyeljen arra, hogy a hálózati...
  • Page 32: A Készülék Tisztítása

    A vezetéket azonnal ki kell cserélni. A kisebb péksütemények kivételéhez javítást - biztonsági okokból - csak a kiemelò/leeresztò kart húzza a Kenwood vagy az általa feljebb a “Hi-Rise” állásba. megbízott javítóvállalat szakképzett szerelòje végezheti el. a melegítò rács Ha a kenyérpirító:...
  • Page 33: Polski

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeæstwo dzieci lub osoby niepe¢nosprawne. Nigdy nie dotykaj goråcych Przypalona ¯ywnoÿç mo¯e sië powierzchni, a szczególnie zapaliç, a wiëc: metalowego wierzchu i rusztu do nigdy nie pozostawiaj w¢åczonego opiekania. U¯ywajåc otworów na opiekacza bez nadzoru;...
  • Page 34 Aby w dowolnej chwili wy¢åczyç Jeÿli sznur ulegnie uszkodzeniu, to opiekanie, wciÿnij przycisk z uwagi na bezpieczeæstwo musi "kasowaç" go wymieniç wy¢åcznie KENWOOD, 4 Grzanka wyskoczy automatycznie. wzglëdnie autoryzowany punkt Aby jå podnieÿç wy¯ej, podnieÿ naprawczy KENWOOD. d¶wignië.
  • Page 35: Русский

    Удалите упаковку и любые решетку для разогревания. наклейки. При использовании решетки для разогревания никогда не Познакомьтесь с заворачивайте пищу. тостером Kenwood Пластиковая обертка расплавится и может загореться. решетка для разогревания Фольга будет отражать тепло, что (TT290/TT890) приведет к повреждению тостера.
  • Page 36: Техническое Обслуживание

    обслуживание приготовления нажмите кнопку Если шнур питания поврежден, в "прекращение" целях безопасности замените его 4 Ваш тост автоматически в фирме Kenwood или в выталкивается вверх. Для уполномоченном фирмой дополнительного поднятия тоста Kenwood сервисном центре. поднимите рычаг. Если Вам потребуется помощь: использование...
  • Page 37: Ekkgmij

    Ekkgmij , ’ ( . . Kenwood. ( . . “ ”. so v qi ra ap sg o j sx l qoy gy rtrjet y ray. G rtrjet ats 89/336/ Kenwood (TT290/TT890) Hi-Rise™ “ ”...
  • Page 38 “ ” 1, 2 “ ” ), . . . “ ” ’ ’ ’ “ ” ’ “ ” Kenwood (TT290/TT890)
  • Page 40 ª O º « ∞ ∑ · ‰ ¸ ∑ F ß ô ° U ¡ « ∞ J « œ ± b ° U U ° « ∞ I Å q ¢ Æ ∂ … ± d ‰ _ Ë ∂...

Ce manuel est également adapté pour:

Tt290 serieTt880 serieTt890 serie

Table des Matières