Télécharger Imprimer la page

Auer Signal V52 Mode D'emploi

Avertisseur optique et sonore d'appel téléphonique

Publicité

Liens rapides

Optisch-Akustischer Telefon-Anrufmelder
VS2
• Optischer und akustischer
Telefon-Anrufmelder
• Schutzart IP 66
• 4 unterschiedliche Signaltöne
• Lautstärke ca. 90 dB (A)
in 1 m Abstand
Anwendung
Der wettersichere, optische und
akustische Anrufmelder VS2 ist für
den Einsatz im allgemeinen
Industriebereich
konstruiert
erlaubt das Betreiben in Gebäuden
und im Freien.
Ab dem Fertigungsjahr 2002 kann
VS2 wahlweise an den
Anschlüssen analoger Telefonan-
lagen oder an beliebigen Geräten
mit potentialfreiem Kontaktausgang
betrieben werden. Werkseitig ist die
Betriebsart zur Anschaltung an
analoge Telefonanlagen eingestellt,
um die Kompatibilität des VS2
mit älteren VS2-Ausführungen
sicherzustellen.
Hinweis
Vor Installation des Gerätes ist die
Bedienungsanleitung sorgfältig zu
lesen. Bei eventuellen Schäden und
Ansprüchen gelten die "Allgemeine
Lieferbedingungen für Erzeugnisse
und Leistungen der Elektroindus-
trie" in ihrer jeweils letzten Fassung.
VS2 3.2
Bestelldaten / Order information / Références à la commande
Typ
Kalottenfarb
Type
lens colour
Type
couleur de la calotte
VS2
klar
VS2
rot
VS2
orange
VS2
grün
VS2
blau
• Optical and acoustic tele-
phone signalling device
• Protection category IP 66
• 4 di erent signalling tones
• Sound pressure approx.
90 dB (A) at 1 m
Operation
The weatherproof, optical and
acoustic signalling device VS2
has been designed for use
und
in general industrial areas and
allows for both indoor and outdoor
operation.
Since 2002 the VS2 can
be connected to and operated with
analogue telephone systems or any
device with a dry contact. In order
to ensure compatibility of the
VS2 with previous VS2
models, upon delivery the operation
mode has been set to connection
with analogue telephone systems.
Note
Please read the User's Guide care-
fully prior to installation of the device.
Any damage or claims are subject
to the latest version of the "All-
gemeine
Lieferbedingungen
Erzeugnisse und Leistungen der
Elektroindustrie" ("General Terms of
Delivery for Products and Services
of the Electric Industry").
clear
transpa rent
red
rouge
amber
orange
green
vert
blue
bleu
• Avertisseur optique et sonore
d'appel téléphonique
• Indice de protection IP 66
• 4 sons de signalisation di érents
• Puissance sonore:
env. 90 dB(A) à 1 m distance
Application
L'avertisseur optique et sonore
d'appel téléphonique VS2
est un avertisseur résistant aux in-
tempéries pour l'utilisation dans des
sites
construction permet de l'utiliser
dans des locaux ou en plein air.
A partir du modèle de l'année de
fabrication 2002 le VS2
peut être branché sur une installa-
tion téléphonique analogique ou sur
des appareils quelconques avec
sortie de contacts libres de potentiel.
Pour assurer la compatibilité avec
d'autres modèles VS2 existants, le
VS2 est con guré pour le
branchement sur une installation télé-
phonique analogique par le fabricant.
Nota
Avant l'installation de l'appareil veuillez
lire attentivement le mode d'emploi.
En cas de dommages ou de demandes
eventuels les « Allgemeine Lieferbedin-
für
gungen für Erzeugnisse und Leistungen
der Elektroindustrie » (« les conditions
de livraison pour produits et services de
l'industrie électrique ») sont valables
dans la version en vigueur.
Artikel-Nr.
P/N
No. de référence
410204005
410202005
410201005
410206005
410205005
industriels
généraux.
Seite 1
Sa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Auer Signal V52

  • Page 1 Optisch-Akustischer Telefon-Anrufmelder Bestelldaten / Order information / Références à la commande Kalottenfarb Artikel-Nr. Type lens colour Type couleur de la calotte No. de référence klar clear transpa rent 410204005 rouge 410202005 orange amber orange 410201005 grün green vert 410206005 blau blue bleu 410205005...
  • Page 2 Montage Mounting Montage Der VS2 ist für Wand- The VS2 may be wall- Le VS2 est conçu pour le montage geeignet. Die Anbauart ist mounted. Make sure to mount the montage mural. L'appareil doit être so zu wählen, dass Staub- und device in order to prevent dust and monté...
  • Page 3 mit starker Verschmutzung durch highly contaminated by dust, fat, oil d'utilisation est soumise à une Staub, Fett, Öl usw. von Zeit zu Zeit etc., the device should be cleaned forte pollution de poussières, eine Reinigung durchgeführt werden. from time to time.Use a moist cloth graisses, huile etc., il est néces- Mit einem feuchten Reinigungstuch to dust o the device.
  • Page 4 Abb. 2 / Fig. 2 Abb. 3 / Fig. 3 analoges Telefon analogue telephone téléphone analogique Gerät mit potentialfreiem Kontaktausgang device with dry contact appareil avec sortie de con- tact libre de potentiel W PE W PE 230V 230V Schalterstellung Tonfolgefrequenz [kHz Tonfolge Switch position...
  • Page 5 Technische Daten Anschlussdaten: Kabel- und Leitungseinführungen M20 x 1,5 mm, Klemmbereich ø 5-9 mm ü f Netzanschluss: Klemmenbezeichnung L1, N, am Gehäuse Spannungsversorgung 230 V ±10% Betriebsdauer VS2 ist für Kurzzeit bz w . Aussetzbetrieb konzipiert. Bei 30°C Umgebungstemperatur und maximaler Spannungs- versorgung gelten folgende Bedingungen Einschaltdauer ≤...
  • Page 6 Acoustic signalling: Acoustic signalling device piezoelectric disc Acoustic signal 2-tone or multi-tone, 4 di erent settings (choose signal via DIP-switch) 90 dB (A) at 1 m Sound pressure approx. Optical signalling: Optical signalling device ash tube W = 3 Ws e r f Flash time following end of call d i r...
  • Page 7: User Information

    Benutzerinformation User information Informations à l’utilisateur This device is a weatherproof Ce dispositif est un avertisseur Bei diesem Betriebsmittel handelt signalling device especially desi- résistant aux intempéries destiné es sich um einen wettersicher à être utilisé dans des zones gned for use in rugged industrial ausgeführten Anrufmelder speziell industrielles rugueuses.
  • Page 8 Benutzerinformation User information Informations à l’utilisateur 5. In case of repairs, use only 5. En cas de réparations il est 5. Bei Reparaturen sind nur original spare parts, which must obligatoire d'utiliser des piè- Orginalersatzteile zulässig, die be changed by trained and ces d'origine, qui doivent être fachgerecht gewechselt wer- skilled personnel.

Ce manuel est également adapté pour:

410204005410202005410201005410206005410205005