Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

elektrische onderdeken HL1D
chauffe lit HL1D
gebruiksaanwijzing
mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum ROYAL COMFORT HL1D

  • Page 1 elektrische onderdeken HL1D chauffe lit HL1D gebruiksaanwijzing mode d’emploi...
  • Page 2 BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN EXPLICATION DES SYMBOLS Lees de gebruiksaanwijzing en waarschuwingen goed! Lire les remarques! Niet gebruiken in opgevouwen of gekreukelde toestand! Ne pas utiliser froissé ou replié! Niet met naalden of spelden in de onderdeken prikken! Ne pas y introduire d’aiguilles! Wasmachine wasbaar op 40ºC! Lavable à...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    N E D E R - met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht met elektrische apparaten werken. Zorg ervoor dat het apparaat altijd zodanig opgeborgen wordt dat kinderen er niet Gebruiksaanwijzing bij kunnen. Inventum Royal Comfort onderdeken • Verlengsnoeren mogen alleen gebruikt worden indien de Artikelnummer HL1D netspanning (zie typeplaatje) en het vermogen hetzelfde of hoger is dan van het bijgeleverde product. Gebruik altijd een Technische gegevens: goedgekeurd verlengsnoer. HL1V • Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet 1 persoons 150 x 80cm langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker 200 Watt- 230V~50Hz uit de wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen. Breng het apparaat naar de betreffende Belangrijke afvalverwerkingafdeling van uw gemeente. • Ga bij storing nooit zelf repareren.
  • Page 4: Reiniging En Onderhoud

    voorwerpen op de elektrische deken leggen. Het gebruik van de elektrische onderdeken (fig. A) Het gebruik van de schakelaar (fig. C) Let op: Plaats de schakelaar niet onder het kussen of de dekens Spreid de elektrische onderdeken (2) gelijkmatig uit over uw als deze aan is. matras (1), te beginnen bij het voeteneinde zonder deze onder de De schakelaar heeft twee instelmogelijkheden: kussens te stoppen. De elektrische onderdeken mag niet scherp worden omgevouwen, worden ingestopt of om het matras heen A: Voorverwarmen worden gelegd. Vervolgens legt u zoals gebruikelijk het hoeslaken (3) over het B: Nachtstand bed, zodat de elektrische onderdeken zich tussen de matras en het hoeslaken bevindt. Daarna legt u zoals gebruikelijk het laken Instelmogelijkheid A: stop de stekker in het stopcontact. Stel de (4) en de dekens of het dekbed (5) over het bed. schakelaar (8) in op de voorverwarmstand . Het groene TIP: Indien u het aansluitpunt aan de linkerkant wilt hebben, lampje (9) zal gaan branden om aan te geven dat de elektrische kunt u de onderdeken omdraaien. Let er wel op dat het onderdeken aan is. Het is niet nodig om de standenknop (11) te aansluitpunt aan de bovenkant van het bed zit. gebruiken bij deze mogelijkheid. Na ongeveer 20 minuten zal Zorg ervoor - vooral bij een verstelbaar bed of bij matrassen die het bed lekker warm zijn.
  • Page 5: Garantiebepalingen En Service

    De elektrische onderdeken mag niet worden uitgewrongen, Mocht het apparaat voor reparatie moeten worden opgestuurd, gecentrifugeerd of machinaal gedroogd. Ook kan hij niet dan dient u als volgt te handelen: worden gemangeld of gestreken. Schakel de onderdeken in 1. I n een brief - voorzien van uw naam en adres in blokletters geen geval in met de bedoeling hem (sneller) te laten drogen. - beknopt doch duidelijk de klacht omschrijven. Om hem te drogen, kunt u de elektrische onderdeken het best 2. H et apparaat - samen met de brief en een kopie van de over een stabiele waslijn of stang hangen. Bevestig hem niet aankoopnota - goed verpakken in een stevige doos, liefst in de met wasknijpers of iets dergelijks. Slechts als de elektrische originele verpakking. onderdeken volledig droog is, mag hij weer worden gebruikt. 3. U dient het apparaat gefrankeerd toe te zenden aan: Martex Holland B.V. Het opbergen van de elektrische onderdeken Generatorstraat 17 Wanneer u de elektrische onderdeken gedurende langere tijd niet 3903 LH VEENENDAAL gebruikt, raden we u aan hem in de originele 4. A lleen gefrankeerde zendingen worden in behandeling verpakking weg te leggen in een droge omgeving en zonder genomen.
  • Page 6: Information Technique

    F R A N Ç A I S • Si vous n’utilisez plus votre chauffe lit ou si vous devez le nettoyer, éteignez totalement l’appareil et retirez la prise de Instructions de sécurité courant du secteur. Mode d’emploi de le chauffe lit • Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil lui-même Inventum HL1V pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. Information technique • L’interrupteur ne doit pas être recouvert des couvertures et ne HL1V doit pas être posé sur l’appareil, la ligne électrique ne doit pas 1 personne 150 x 80cm être posée sur ou en-dessous d’alèse chauffante. 200 Watt - 230V~50Hz • Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les enfants...
  • Page 7: Avant La Première Utilisation

    veulliez vous renseigner auprès de votre médecin et auprès Branchement et retrait de la commande de reglage des temperatures (fig B.) du fabricant de votre stimulateur cardiaque avant d’utiliser ce Ce chauffe-lit peut être utilisé exclusivement avec la commande produit. qui est fournie et dont le modèle est specifié sur l’etiquette • L’alèse chauffante doit ne pas être utilisée avec des personnes cousue sur le produit. incontinent. Pour brancher la commande de réglage de la température au • Cet appareil satisfait à la directive de la CE n°89/336/CEE chauffe-lit, introduisez la fiche de la commande (6) das la prise pour l’antiparasitage radio et TV. (7) fixée au dos du chauffe-lit. Pour refaire le lit plus aisément, nous vous conseillons de Avant la première utilisation débrancher la fiche (6) du chauffe-lit en pinçant les leviers de Sortez le chauffe lit avec précaution et retirez tout le matériel verrouillage situés sur les côtés de la fiche (7). d’emballage. Gardez le matériel d’emballage hors de portée d’enfants. Après avoir retiré le chauffe lit de son emballage, contrôlez s’il n’y a pas de dommages visibles ayant pu être causés pendant le transport. Assurez-vous que votre couverture de dessous soit étendue bien lisse et que la partie chauffée ne soit ni bordée ni repliée. Branchement du chauffe-lit et choix de la température (fig.
  • Page 8: Garantie

    Si le chauffe-lit est plus intensément sale, il peut être lavé le après que la réparation a été effectuée. • En cas de remplacement de votre article dans le cadre de machine à laver. Retirez toujours la fiche de contact de la prise la garantie, c’est la date initiale de l’achat ou la date de la de courant et déconnectez le fil avec l’interrupteur du chauffe-lit facture qui reste en vigueur. L’échange d’un article ne conduit (fig. B). Pliez le chauffe-lit une fois à la longeur et insérez-le alors en aucun cas à la prolongation de la période de garantie. dans la machine à laver en le pliant plusieurs fois à travers. ATTENTION! votre bon d’achat avec la date d’achat fait foi de Choisissez le programme “lavage délicat” de votre lavelinge bon de garantie. à 40ºC avec des tours réduits à l’essorage ou le programme “laine”. Utilisez un lessive basse température et dosez-le selon les En dehors de la garantie instructions de fabricant. • Vous devez envoyer votre appareil dans un colis suffisamment Observez que l‘alèse chauffante est un produit électrique. Le affranchi. Seuls les envois en port payé seront acceptés pour transformateur ne doit être en contact avec de l‘eau. une éventuelle réparation par notre service après-vente. Aussi elle ne doit pas être calandrée et repassée. Ne connectez • Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à un jamais le produit pour le sécher. Mettez l’alèse chauffante sur devis et/ou à une réparation. une corde à linge solide ou une barre pour la sécher. • Sur simple demande de votre part, nous pouvons d’abord Ne la fixez pas avec des pinces à linge ou semblables. Seulement établir un devis avant de commercer toute réparation. Sans si l‘alèse chauffante est complètement sèche elle doit être votre demande de devis, nous partons du principe que vous remise en service. Le chauffe-lit ne doit pas être tordu, essoré ou nous donnez automatiquement votre accord pour réparation séché mécaniquement. II ne doit pas non plus être calandré ou votre appareil, dès l’instant où vous nous l’avex envoyé.
  • Page 10 Inventum is een merk van: M a r t e x H o l l a n d Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022 www.inventumnl.com Verkoopadres in België: L i n e a 2 0 0 0 B V B A Bouwelven 12a, 2280, Grobbendonk, België Tel.:014-217191, Fax: 014-215463 www.inventumnl.com...

Table des Matières