Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour HN1312V:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
instruction manual
gebrauchsanleitung
mode d'emploi
HN1312V-instructions_0814.indd 1
ELECTRIC BLANKET • UNTERBETT • CHAUFFE LIT
elektrische deken
HN1312V
750.200.0814
27-8-2014 10:29:23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inventum HN1312V

  • Page 1 ELECTRIC BLANKET • UNTERBETT • CHAUFFE LIT elektrische deken HN1312V • gebruiksaanwijzing • instruction manual • gebrauchsanleitung • mode d’emploi 750.200.0814 HN1312V-instructions_0814.indd 1 27-8-2014 10:29:23...
  • Page 2 • HN1312V-instructions_0814.indd 2 27-8-2014 10:29:23...
  • Page 3 25 utilisation conforme aux recommandations page 25 utilisation page 25 nettoyage & entretien page 26 rangement page 27 élimination page 27 que faire en cas des problèmes page 27 garantie & service page 31 • HN1312V-instructions_0814.indd 3 27-8-2014 10:29:24...
  • Page 4 100, zoals aangetoond door onderzoeks- instituut Hohenstein. WAARSCHUWING; Waarschuwing voor risico op letsel of gevaar voor uw gezondheid. OPGELET; Veiligheidswaarschuwing voor mogelijke schade aan het apparaat of toebehoren. ATTENTIE; Aandachtspunt voor belangrijke informatie. • Nederlands HN1312V-instructions_0814.indd 4 27-8-2014 10:29:26...
  • Page 5 • Deze elektrische onderdeken is niet bedoeld voor gebruik in ziekenhuizen. • Geen naalden in de elektrische deken steken! • Niet gebruiken als hij gevouwen of gekreukt is. • Niet nat gebruiken. • Vóór gebruik op een verstelbaar bed moet worden gecontroleerd Nederlands • HN1312V-instructions_0814.indd 5 27-8-2014 10:29:27...
  • Page 6 • Neem te allen tijde de aanwijzingen met betrekking tot de bediening (hoofdstuk 4), de reiniging en het onderhoud (hoofdstuk 5) en het bewaren (hoofdstuk 6) in acht. • Nederlands HN1312V-instructions_0814.indd 6 27-8-2014 10:29:27...
  • Page 7 Als bij een storing de onderdeken automatisch wordt uitgeschakeld door het INVENTUM VEILIGHEIDSSYSTEEM (ISS) brandt het LED-lampje niet meer, ook niet als de onderdeken is ingeschakeld.
  • Page 8 Gebruik voor het reinigen van de schakelaar een droge, pluisvrije doek. Gebruik geen chemische reinigings- of schuurmiddelen. Kleine vlekken op de elektrische deken kunnen met een doek of vochtige spons en eventueel een klein beetje vloeibaar fijnwasmiddel worden verwijderd. • Nederlands HN1312V-instructions_0814.indd 8 27-8-2014 10:29:28...
  • Page 9 - de schakelaar via de stekkeraansluiting volledig met de elektrische onderdeken is verbonden - de AAN/UIT-schakelaar [6] op de stand AAN (I) staat Nederlands • HN1312V-instructions_0814.indd 9 27-8-2014 10:29:28...
  • Page 10 Oeko Tex Standard 100, as verified by Hohenstein Research Institute. WARNING; Warning of risk of injury or danger to your health. CAUTION; Safety information about possible damage to the device/accessories. NOTE; Refers to important information. • English HN1312V-instructions_0814.indd 10 27-8-2014 10:29:29...
  • Page 11 • This electric underblanket must be used with the type of controll that is marked on the rating label of the electric blanket, only. English • HN1312V-instructions_0814.indd 11 27-8-2014 10:29:29...
  • Page 12 • If you should have any questions about using our devices, please contact Customer Services. • Always observe the notes on operation (section 4), cleaning and maintenance (section 5) and storage (section 6). • English HN1312V-instructions_0814.indd 12 27-8-2014 10:29:29...
  • Page 13 4.1 Safety CAUTION This electric underblanket is fitted with the INVENTUM SAFETY SYSTEM (ISS). This electronic sensor technology prevents the entire surface of the electric underblanket from overheating by automatically switching off in the event of a fault. If the safety system switches off the electric underblanket automatically as a result of a fault, the LED-indicator is no longer illuminated even when the electric underblanket is switched on.
  • Page 14 In case of heavier soiling, this electric blanket can be washed in a washing machine. Set the washing machine to a particularly gentle, 30°C cycle (woolens programme). Use a wool laundry detergent and follow the manufacturer’s instructions. • English HN1312V-instructions_0814.indd 14 27-8-2014 10:29:30...
  • Page 15 - the mains plug is connected to a underblanket to the Service functioning socket Department. - the controller is fully connected to the electric underblanket via the plug-in connector - the ON/OFF switch (6) is set to the ON (I) position. English • HN1312V-instructions_0814.indd 15 27-8-2014 10:29:30...
  • Page 16 ökologischen Anforderungen des Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungs- institut Hohenstein nachgewiesen. WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit. ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen. • Deutsch HN1312V-instructions_0814.indd 16 27-8-2014 10:29:30...
  • Page 17 • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Dieses Wärme-Unterbett ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt. • Keine Nadeln hineinstechen. • Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen. • Nicht nass benutzen. Deutsch • HN1312V-instructions_0814.indd 17 27-8-2014 10:29:30...
  • Page 18 • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. • Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6). • Deutsch HN1312V-instructions_0814.indd 18 27-8-2014 10:29:31...
  • Page 19 4.1 Sicherheit ACHTUNG Das Wärme-Unterbett ist mit dem INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS) ausgestattet. Diese elektronische Sensortechnik verhindert eine Überhitzung des Gerätes auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall. Erfolgt aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische Abschaltung des Wärme-Unterbetts durch das INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS), so leuchtet die LED-Anzeige auch im eingeschalteten Zustand des Gerätes nicht mehr.
  • Page 20 Verwenden Sie zur Reinigung des Schalters ein trockenes fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Kleine Flecken auf dem Wärme-Unterbett können mit einem angefeuchteten Tuch sowie ggf. mit etwas flüssigem Feinwaschmittel entfernt werden. • Deutsch HN1312V-instructions_0814.indd 20 27-8-2014 10:29:31...
  • Page 21 - der Netzstecker in einer funktionierenden Steckdose steckt; Unterbett irreversibel senden. - der Schalter über die Steckkupplung mit dem Wärme- abgeschaltet. Unterbett vollständig verbunden ist; - der EIN/AUS Schalter [6] auf Position EIN (I) steht. Deutsch • HN1312V-instructions_0814.indd 21 27-8-2014 10:29:32...
  • Page 22 Hohenstein. AVERTISSEMENT; Avertissement de risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION; Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires. REMARQUE; Remarque relative à des informations importantes. • Français HN1312V-instructions_0814.indd 22 27-8-2014 10:29:32...
  • Page 23 • N’utilisez pas le chauffe-matelas plié ou froissé. • N’utilisez pas le chauffe-matelas mouillé. • Avant toute utilisation sur un lit réglable, vérifiez que le chauffe- matelas et les câbles ne sont pas, par exemple, pincés dans les charnières ou coincés. Français • HN1312V-instructions_0814.indd 23 27-8-2014 10:29:32...
  • Page 24 • Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, dressez- vous à notre service clients. • Respectez impérativement les consignes d’utilisation (chapitre 4) ainsi que celles d’entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement (chapitre 6). • Français HN1312V-instructions_0814.indd 24 27-8-2014 10:29:32...
  • Page 25 Si une déconnexion automatique du dessous de lit chauffant se produit dans le cas d’une défaillance par le biais du système de sécurité INVENTUM (ISS), l’affichage des niveaux de température n’est alors plus illuminée, même lorsque l’appareil est encore allumé. Veuillez faire attention au fait que, pour des raisons de sécurité, le dessous de lit chauffant ne peut plus être mis en service à...
  • Page 26 Pour le nettoyage de l’interrupteur, utilisez un chiffon sec non pelucheux. N’utilisez pas de produit abrasif ou autre détergent. Vous pouvez les petites tâches du chauffe-matelas à l’aide d’un chiffon humide et éventuellement d’un peu de lessive liquide pour linge délicat. • Français HN1312V-instructions_0814.indd 26 27-8-2014 10:29:33...
  • Page 27 - le transformateur est branché matelas complet au service après- dans une prise opérationnelle vente. - l’interrupteur est complètement connecté au chauffe- matelas via la fiche secteur - l’interrupteur MARCHE/ARRÊT [6] est sur la position MARCHE (I). Français • HN1312V-instructions_0814.indd 27 27-8-2014 10:29:34...
  • Page 28 • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de Generatorstraat 17 aankoopdatum.
  • Page 29 • Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe place. The Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. guarantee period starts at date of purchase. Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL •...
  • Page 30 Fehlerbeschreibung frankiert an die Serviceadresse in Ihrem gekauften Gerätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung Land: sorgfältig auf. Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum. Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. • Die Garantie gilt nicht im Falle von: Generatorstraat 17 - normalem Verschleiß...
  • Page 31 à: • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie Generatorstraat 17 commence à partir de la date d’achat.
  • Page 32 Generatorstraat 17 3903 LH Veenendaal T +31 (0)900 -468 36 88 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 HN1312V /02. 0814V-750.200-0814 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved HN1312V-instructions_0814.indd 32 27-8-2014 10:29:34...