Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ATP
EC DECLARATION OF CONFORMITY
EC Declaration of Conformity
We
of
in accordance with the following Directive:
hereby state that this declaration of conformity is issued under our sole responsibility as the manufacturer.
Equipment
Model number
is in conformity with the Essential Health and Safety Requirements of the Machinery Directive and the applicable
requirements of the following standards:
EN ISO 11148-6:2012 Hand-held non-electric power tools. Safety requirements. Assembly power tools for
threaded fasteners
EN ISO 12100:2010 Safety of Machinery – General Principles for design – Risk Assessment and risk reduction
The technical documentation for the
machinery is available from:
We hereby certify that the machinery described above conforms with the essential health and safety
requirements of Council Directive 2006/42/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to
the safety of machinery.
Name:
Position:
Done at
On
IMPACT WRENCH
Hy-Tech Engineered Solutions
25 LEONBERG ROAD * CRANBERRY TOWNSHIP, PA 16066
USA
2006/42/EC: The Machinery Directive
ATP Magnum Force Impact Wrench
ATP7527
Derya Kisla
Director or European Sales
Universal Air Tool Company
Unit 8 Lane End Industrial Park,
High Wycombe,
Bucks HP14 3 BY
United Kingdom
William Brooks
Engineering Manager
Hy-Tech Engineered Solutions, Cranberry Township, PA
June 3, 2019
ATP
7527
ATP
A DIVISION OF HY-TECH
ENGINEERED SOLUTIONS
25 Leonberg Road
Mashuda Industrial Park
Cranberry Township, PA 16066 USA
(724) 776-6800
FAX (724) 776-0227
Website:
www.hy-techinc.com
E-mail:
info@hy-techinc.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATP 7527

  • Page 1 2006/42/EC: The Machinery Directive hereby state that this declaration of conformity is issued under our sole responsibility as the manufacturer. Equipment ATP Magnum Force Impact Wrench Model number ATP7527 is in conformity with the Essential Health and Safety Requirements of the Machinery Directive and the applicable requirements of the following standards: EN ISO 11148-6:2012 Hand-held non-electric power tools.
  • Page 2: General Operation

    LUBRICATION Use ATP BLUE MAGIC oil. An airline lubricator, set to deliver 1 to 2 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add .06 oz. (1.8cc, 18 to 22 drops) of oil into the air inlet once daily.
  • Page 3 ATP 7527 ATP 7527 Declaration of Vibration Emission per EN 12096 Values determined according to EN ISO 28927-2 Tool Model Tool Type Operating Measured Vibration Uncertainty Number Conditions Emission Value 7527EI-TH 3/4" End Grip Inside Pressure at which 182.0 m/s 1.5 m/s...
  • Page 4: Funcionamiento General

    LUBRICACIÓN Use aceite BLUE MAGIC de ATP. Se recomienda un lubricador para conducto de aire, configurado para administrar 1 a 2 gotas por minuto. Si no usa un lubricador, agregue 0.06 oz. (1.8cc, es decir, 18 a 22 gotas) de aceite en el conducto de aire una vez al día.
  • Page 5 SPANISH ATP 7527 ATP 7527 Declaración de generación de vibraciones según EN 12096 Valores determinados según EN ISO 28927-2 Número de modelo de Tipo de herramienta Condiciones de Valor medido de Incertidumbre herramienta funcionamiento generación de vibración 7527EI-TH Gatillo interno de Presión a la que funciona...
  • Page 6: Allgemeiner Betrieb

    Werkzeug und Schnellkupplungen. SCHMIERUNG Benutzen Sie ATP BLUE MAGIC. Es wird eine Schmiervorrichtung mit 1 bis 2 Tropfen pro Minute empfohlen. Wird keine Schmiervorrichtung verwendet, fügen Sie 0,06 oz. (1,8cm , 18 bis 22 Tropfen) Öl einmal täglich in den Lufteintritt.
  • Page 7 ATP 7527 ATP 7527 GERMAN Erklärung Schwingungsemission gemäß EN 12096 Werte ermittelt gemäß EN ISO 28927-2 Modellnr. Werkzeugart Betriebsbedingungen Gemessene Unsicherheit Werkzeug Schwingung Emissionswert 7527EI-TH 3/4" Endgriff Innen Druck, bei welchem das 182.0 m/s 1.5 m/s Auslöser Werkzeug betrieben wird 7527EI-1H 1"...
  • Page 8: Funzionamento Generale

    ATP7527 952.4 r/min Utilizzare l'olio ATP BLU MAGIC. Si raccomanda l'uso di un lubrificatore di linea, impostato per erogare da 1 a 2 gocce al minuto. Se Hastighet utan belastning: non si utilizza un lubrificatore, aggiungere 0,06 once. (1,8cc, da 18 a 22 gocce) di olio nell'imbocco dell'aria una volta al giorno.
  • Page 9 SMÖRJNING Modello n. ATP7527 Velocità a vuoto: 952.4 r/min Använd endast ATP BLUE MAGIC -olja. En luftsmörjare som ger 1 till 2 droppar per minut rekommenderas. Om en smörjare inte Tipo: Chiave a percussione Capacità: Non applicabile används bör 0,06 oz. (1,8 cc eller 18 till 22 droppar) olja läggas till i luftinloppet en gång dagligen.
  • Page 10: Consignes Et Liste Des Pièces De La Clé À Chocs Pneumatique Atp 7527

    LUBRIFICATION Fabrikant: Hy-tech Engineered Solutions Insteekgereedschap: ATP7527EI-TH Utilisez de l'huile ATP « Blue Magic ». Il est recommandé d'utiliser un lubrificateur de conduite d'air, réglé pour délivrer 1 à 2 gouttes Modelnr. ATP7527 952.4 r/min Snelheid zonder-belasting: par minute. Si un lubrificateur n'est pas utilisé, ajoutez 0,06 oz. (1,8 cc, 18 à 22 gouttes) d'huile dans l'entrée d'air une fois par jour.
  • Page 11: Algemene Bediening

    SMERING Gebruik ATP BLUE MAGIC olie. Een luchtleidingsmeerapparaat, ingesteld om 1 tot 2 druppels per minuut te leveren, wordt aanbevolen. Voeg, wanneer een smeerapparaat niet gebruikt wordt, eenmaal per dag .06 oz. (1,8 cc., 18 tot 22 druppels) olie in de luchtinlaat.
  • Page 12 ATP 7527 FRENCH Déclaration d'émission de vibrations selon EN 12096 Valeurs déterminées selon EN ISO 28927-2 Numéro de modèle Type d'outil Conditions de Valeur d'émission Incertitude de l'outil fonctionnement de vibrations mesurées 7527EI-TH Gâchette intérieure à extrémité Pression à laquelle l'outil 182.0 m/s...

Table des Matières