Page 77
Satineuse Full Torque Caractéristiques techniques Diamètre admissible de la meule 100 – 115 mm Largeur de la meule 50 – 150 mm Broche de serrage (avec 2 clavettes parallèles) l × L 19 × 50 – 100 mm Largeur × longueur maximale Filet de la broche/longueur de la broche M / l...
Page 79
2. Composants représentés A1-1 Capot de protection A1-2 Poignée supplémentaire A1-3 Vis de blocage Capot de protection en verre acrylique A1-4 Affi chage du signal électronique A1-5 Poignée A1-6 Vis de fi xation de l’accessoire A1-7 Broche de serrage 19 mm (avec 2 clavettes parallèles) A1-8 Capot protecteur en verre acrylique A1-9 Molette de réglage pour le réglage de la vitesse A1-10 Gâchette...
Page 80
4. Symboles Avertissement de danger général Avertissement de choc électrique Lire la notice d’instructions et les consignes de sécurité Porter un protecteur auditif Porter des gants de protection Porter une protection respiratoire Porter des lunettes de protection Porter des chaussures solides Ne pas mettre dans les ordures ménagères Conseil, indication Marquage CE : Confirme la conformité...
Page 81
■ Cet outil électrique ne convient ni au meulage ni au tronçonnage. Les utilisations auxquelles l’outil électrique n’est pas destiné peuvent provoquer des risques et des blessures. ■ N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant pour cet outil électrique. Ce n’est pas parce que vous pouvez fixer les accessoires à...
Page 82
Ne reposez jamais l’outil électrique avant l’arrêt complet de l’accessoire. L’accessoire en ■ rotation peut entrer en contact avec la surface de dépôt, ce qui peut vous faire perdre le contrôle de l’outil électrique. Ne laissez pas l’outil électrique en marche pendant que vous le portez. Vos vêtements ■...
6.3 Instructions spéciales pour le ponçage au papier de verre : ■ N’utilisez pas de feuilles abrasives surdimensionnées, mais suivez les instructions du fabricant concernant la taille de la feuille abrasive. Les feuilles abrasives qui dépassent le patin de ponçage peuvent provoquer des blessures ainsi que le blocage, le déchirement des feuilles abrasives ou le rebond.
■ Travailler toujours avec le capot de protection en place. ■ Utiliser toujours vos deux mains pour guider la machine par les poignées prévues à cet effet. 6.7 Consignes spéciales de sécurité pour machines fonctionnant sur secteur : ■ Débrancher la prise de courant avant toute opération de réglage, de changement d’accessoires, d’entretien ou de nettoyage.
Page 85
N’utilisez que des accessoires d’origine. N’utilisez que des accessoires répondant aux exigences et aux caractéristiques spécifiées dans cette notice d’instructions. Code art. Désignation 5339 2 30 Couvercle d’extraction/couvercle d’aspiration des poussières Full Torque 5339 2 10 20 50 Jeu de bagues d’écartement 5339 2 8 Porte-joint à rotule M8 5339 2 100 90 Rouleau d’expansion 100 × 90 mm...
Page 86
Utilisez le Dust Prevent System (A2-1) pour protéger votre machine contre la poussière grossière de meulage et les particules métalliques. Nous recommandons le capot de protection contre les poussières fines (A5) pour les poussières fines. La machine chauffe plus rapidement lorsque le capot de protection contre les poussières fines (A5) est monté.
Page 87
Enclenchement instantané (avec fonction d’homme mort) : Mise en marche : Voir illustration A11. Faire glisser le bouton interrupteur (A1-10) vers l’avant, puis appuyer le bouton interrupteur (A1-10) vers le haut. Mise à l’arrêt : Relâcher le bouton interrupteur (A1-10). Enclenchement permanent : Mise en marche : Voir illustration A12. Mettre en marche la machine comme décrit ci-dessus. Poussez maintenant le bouton interrupteur (A1-10) vers l’avant encore une fois et relâchez-le dans la position avant pour bloquer le bouton interrupteur (A1-10) (enclenchement permanent).
Page 88
Nettoyer l’outil électrique régulièrement, fréquemment et soigneusement, en soufflant de l’air sec à travers les fentes d’aération à l’avant et à l’arrière. Avant cela, débranchez l’outil électrique de l’alimentation et portez des lunettes de protection et un masque anti-poussière. 13. Réparation Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un électricien qualifié ! Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé...
Page 102
DUT alsmede van de geharmoniseerde norm(en) en van de technische norm(en). ENG as well as with the harmonized standard(s) and the technical standard(s). FRE ainsi qu’à la (aux) norme(s) harmonisée(s) et à la (aux) norme(s) technique(s). HRV isto kao i sa harmoniziranom normom, te tehničkim normama. HUN valamint a(z) harmonizált szabvány(ok) és a(z) műszaki szabvány(ok) előírásainak.
Page 156
DUT alsmede van de geharmoniseerde norm(en) en van de technische norm(en). ENG as well as with the harmonized standard(s) and the technical standard(s). FRE ainsi qu’à la (aux) norme(s) harmonisée(s) et à la (aux) norme(s) technique(s). HRV isto kao i sa harmoniziranom normom, te tehničkim normama. HUN valamint a(z) harmonizált szabvány(ok) és a(z) műszaki szabvány(ok) előírásainak.
Page 159
Satineringsmaskin FULL TORQUE FULL TORQUE Parlatma Makinesi Art.-Nr. 5339 2...
We declare under our sole responsibility that the machine described below (product): Glazing Machine Full Torque FRE Par la présente, nous déclarons sous notre seule responsabilité que la machine (produit) décrite ci-après : Satineuse Full Torque Par la présente, nous déclarons sous notre seule responsabilité que la machine (produit) décrite ci après : Satineuse Full Torque...
Page 184
DUT alsmede van de geharmoniseerde norm(en) en van de technische norm(en). alsmede van de geharmoniseerde norm(en) en van de technische norm(en). ENG as well as with the harmonized standard(s) and the technical standard(s). as well as with the harmonized standard(s) and the technical standard(s). FRE ainsi qu’à...
Page 236
DUT alsmede van de geharmoniseerde norm(en) en van de technische norm(en). ENG as well as with the harmonized standard(s) and the technical standard(s). FRE ainsi qu’à la (aux) norme(s) harmonisée(s) et à la (aux) norme(s) technique(s). HRV isto kao i sa harmoniziranom normom, te tehničkim normama. HUN valamint a(z) harmonizált szabvány(ok) és a(z) műszaki szabvány(ok) előírásainak.