Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and Owner's Manual
Manual de Instrucciones y del Propietario
Manuel d'Installation et d'Utilisation
½" Thermostatic Mixing Valve
(Rough Valve Only)
Válvula de Mexcla Termostática ½" (13mm)
(Válvula Áspera Solamente)
Valve de Mélange Thermostatique de ½" (13mm)
(Corps d'Encastrement Uniquement)
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con-
tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
TSST
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toto TSST

  • Page 14: Avertissements

    Pièces de Rechange ����������������������������������������������������������������������������������������� 22 MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO! La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y cómodos� Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y función� Felicitaciones por su elección�...
  • Page 15: Outils Nécessaires

    „ Purgez complètement toutes les tuyauteries avant d’installer la vanne� „ Assurez-vous que l’alimentation en eau est coupée� „ Lisez avec attention ces instructions afin d’assurer une installation adéquate� „ TOTO se réserve le droit de mettre à jour la conception du produit sans avis ®...
  • Page 16: Procédure D'installation

    PROCÉDURE D’INSTALLATION ATTENTION: RISQUE DE BLESSURES. Quand cette Valve est installée, il est nécessaire de la calibrer pour réduire le risque de brulures après la calibration� La température maximale de l’eau ne doit jamais dépasser 120°F (49°C)� 1) Fermer la source principale d’eau� ILLUSTRACIÓN 1 2) Plomber la Valve afin que Valve...
  • Page 17: Procédure D'calibration

    PROCÉDURE DE CALIBRATION Après que la valve soit calibrée, le limiteur donne 108°F (42°C) à la première positions stop et empêche la température d’excéder 120°F (49°C) à la position stop finale� Effectuez la procédure de calibration quand vous êtes prêt à installer les rebords�...
  • Page 18: Atteindre Et Nettoyer Les Valves

    ATTEINDRE ET NETTOYER LES VALVES ATTENTION: ILLUSTRATION 1 Avant d’accéder et nettoyer les Valves, as- surez vous de fermer les Valves d’ alimen- tations chaude et froide avec un tournevis (voir graphique 1) afin de prévenir des brulures accidentelles ou d’endommager des biens personnels�...
  • Page 19: Garantie

    8134 ou appelé (678) 466-1300, si en dehors de L’Etat Unis� Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de caisse original) constitue livraison�...
  • Page 21: Resolución De Problemas

    TROUBLESHOOTING / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / DÉPANNAGE 1� Are the stop valves completely opened? 1� ¿Están las válvulas de freno abiertas completamente? 1� Est ce que les Valves sont complètement ouvertes? 2� Is the thermostatic unit dirty? 2� ¿Está sucia la unidad termostática? 2�...
  • Page 22: Piezas De Repuesto

    SPARE PARTS / PIEZAS DE REPUESTO / PIÈCES DE RECHANGE Description Description Descripcíon Descripcíon Description Description Check Valve Valve Stem Válvula de Revisión Vástago de la Válvula Clapet Anti-retour Tige Valve Stop Valve Screw & Washer Válvula de Freno Tornillo y Arandela Valve d’Arrêt Vis &...

Table des Matières