Instructions For Use; Piling Of The Sauna Rocks; Heating Of The Sauna; Mode D'emploi - Harvia KV-45 Instructions D'installation Et Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

EN

1. INSTRUCTIONS FOR USE

This heater shall not be operated unless the rock
compartment in the top of the heater is filled with
the rocks, and the guard is in place.

1.1. Piling of the Sauna rocks

The sauna rocks for an electric heater should be 1
9/16" – 3 1/8" (4–8 cm) in diameter. The heater
rocks should be solid blocks of rock specially in-
tended for use in the heater. Neither light, porous
ceramic "rocks" of the same size nor soft potstones
should be used in the heater, because they may
cause the resistance temperature to rise too high
as a result of which the resistance may be broken.
Rock dust should be washed off before piling
the rocks. The rocks should be piled into the rock
compartment over the grating, between the heating
elements (resistances) so that the rocks support each
other. The weight of the rocks should not lie on the
heating elements.
The rocks should not be piled too tightly, so that air
can flow through the heater. See figure 1. The rocks
should be fitted loosely, and not wedged between
the heating elements. Very small rocks should not
be put into the heater at all.
The rocks should completely cover the heating
elements. However, they should not form a high
pile on the elements.
The rocks disintegrate with use. Therefore, they
should be rearranged at least once a year or even
more often if the sauna is in frequent use. At the
same time, any pieces of rocks should be removed
from the bottom of the heater, and disintegrated
rocks should be replaced with new ones.
The guarantee does not cover any faults caused
by the use of rocks not recommended by the plant.
Neither does the guarantee cover any faults caused
by disintegrated or too small rocks blocking the
heater ventilation.
No such objects or devices should be placed inside the
heater rock space or near the heater that could change
the amount or direction of the air flowing through the
heater, thus causing the resistance temperature to rise
too high, which may set the wall surfaces on fire!

1.2. Heating of the Sauna

When the heater is switched on for the first time, both
the heater and the stones emit smell. To remove the
smell, the sauna room needs to be efficiently ventilated.
The purpose of the heater is to raise the tempe-
rature of the sauna room and the
sauna rocks to the required bathing
temperature. If the heater output is
suitable for the sauna room, it will
take about an hour for a properly
insulated sauna to reach that tem-
perature. See item 2.1., "Insulation
and wall materials of the Sauna
Room". A suitable temperature for
the sauna room is about +150°F
– +175°F (+65°C – +80°C).
The sauna rocks normally reach
the required bathing temperature
at the same time as the sauna
FR
Ce poêle ne doit être mis en fonctionnement qu'une
fois le compartiment à pierres rempli et la monture
de sécurité installée.
1.1. Mise en place des pierres du poêle.
Les pierres convenant au poêle électrique sont des
pierres de diamètre compris entre 4 et 8 cm. Dans les
poêles à sauna il faut utiliser uniquement des pierres
prévues à cet effet, taillées dans la masse. Ne pas
utiliser de pierres en céramique de calibre identique,
légères et poreuses. Elles risquent de provoquer une
surchauffe et la cassure des éléments chauffants. Il
en est de même des pierres ollaires.
pierres dans le compartiment à pierres, sur la grille,
entre les éléments chauffants (résistances), empilées
en appui les unes sur les autres. Le poids des pierres
ne doit pas reposer sur les éléments chauffants.
densément afin de ne pas empêcher la circulation
d'air à travers le poêle. Se reporter à la figure 1.
Ne pas non plus trop les coincer entre les éléments
chauffants, l'installation des pierres doit être aérée.
Ne jamais utiliser de pierres de trop petite taille.
ments chauffants. Ne pas cependant construire de
haut tas de pierres sur ceux-ci.
réinstaller au moins une fois par an et plus souvent
en cas d'utilisation intensive. Lors de cette opéra-
tion, enlever les débris de pierres accumulés au fond
du poêle et remplacer les pierres cassées.
l'utilisation de pierres non conformes aux recom-
mandations de l'usine. La garantie ne concerne
pas non plus les défauts résultant du fait que des
pierres effritées par l'usure ou de trop petit calibre
ont bouché la ventilation normale du poêle.
ou même à proximité immédiate, des objets ou des
appareils qui pourraient modifier la quantité et la direc-
tion de l'air circulant à travers le poêle. Ceci pourrait
provoquer une surchauffe des éléments chauffants et
entraîner un risque d'incendie sur les parois du sauna !

1.2. Chauffage du sauna

Pour éliminer les odeurs dégagées par le poêle et les
pierres lors de la première utilisation, veiller à une
bonne ventilation du sauna.
Figure 1.
Piling of the sauna rocks
Figure 1.
Mise en place des pierres du poêle.

1. MODE D'EMPLOI

Laver les pierres avant leur installation. Placer les
Les pierres ne doivent pas être entassées trop
Les pierres doivent recouvrir entièrement les élé-
À l'usage, les pierres s'effritent. Il faut donc les
La garantie ne couvre pas les défauts résultant de
Ne jamais placer dans l'espace réservé aux pierres,
Le but du poêle est de chauffer le sauna et les
pierres à la température néces-
saire pour les séances de sauna.
Un sauna bien isolé, équipé d'un
poêle suffisamment puissant,
chauffe en une heure environ.
Se reporter au paragraphe 2.1 :
« Isolation du sauna et matériaux
muraux ». La tempéra ture conve-
nant aux séances de sauna se
situe entre +65 ºC et +80 ºC.
Les pierres du poêle chauffent
à bonne température en général
en même temps que le sauna. Un
poêle trop puissant peut chauffer
3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kv-60Kv-80

Table des Matières