Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WD 3.150
Nederlands
Français
Suomi
English
59641100 (04/11)
5
10
15
20

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher WD 3.150

  • Page 1 WD 3.150 Nederlands Français Suomi English 59641100 (04/11)
  • Page 5: Table Des Matières

    Afvoer van filters en filterzakken Inhoud Filters en filterzakken zijn gemaakt van mi- lieuvriendelijk materiaal. Veiligheidsinstructies ..5 Voor zover ze geen opgezogen substanties Beschrijving apparaat..6 bevatten die niet via het huishoudelijke af- Bediening .
  • Page 6: Beschrijving Apparaat

    Netstekker niet verwijderen door hem aan Handgreep de netkabel uit het stopcontact te trekken. Controleer netsnoer en stekker vóór ge-  Apparaat voor het transport vasthouden bruik altijd op beschadigingen. Laat een aan het handvat. beschadigd netsnoer onmiddellijk vervan- Kabelhaak gen door een bevoegde klantendienst-/ elektromonteur.
  • Page 7: Bediening

    Bediening Patronenfilter (al in het apparaat aangebracht) Altijd werken met een gemonteerde  Het patroonfilter moet altijd, zowel bij patronenfilter, zowel bij nat als bij natzuigen als bij droogzuigen, aange- bracht zijn. droog zuigen! Aanwijzing: Nat patroonfilter laten dro- Voor ingebruikneming gen voor u het weer gebruikt bij het droogzuigen.
  • Page 8: Natzuigen

    Onderhoud Natzuigen  Om vochtigheid resp. nattigheid het ge- Gevaar wenste accessoire op zuigbuizen resp. Bij alle reinigings- en onderhoudswerk- direct op de handgreep aanbrengen. zaamheden altijd het apparaat uitschake- Let op: len en de stekker uit het stopcontact Geen filterzak gebruiken! trekken.
  • Page 9: Algemene Instructies

    Algemene instructies Technische gegevens Garantie Spanning 220 - 240 V In elk land gelden de door onze hiervoor 1~50/60 Hz verantwoordelijke verkoopmaatschappij Vermogen Pnom. 1200 W uitgegeven garantievoorwaarden. Eventu- Vermogen Pmax. 1400 W ele storingen aan het apparaat verhelpen Netzekering (traag) 10 A wij zonder kosten binnen de garantieter- Reservoirvolume...
  • Page 10: Utilisation Conforme

    utilisez des systèmes de collecte adéquats Table des matières afin d'éliminer les appareils usés. Elimination du filtre et du sac du filtre Consignes de sécurité ..10 Le filtre et le sac du filtre sont fabriqués en Description de l’appareil.
  • Page 11: Description De L'appareil

    Risque de choc électrique Raccord du tuyau d'aspiration Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise  Pour le raccord du tuyau d'aspiration de courant avec des mains humides. lors de l'aspiration. Ne pas debrancher la fiche secteur en tirant (voir la description / illustration le câble d'alimentation.
  • Page 12: Utilisation

    Utilisation Sac filtrant Remarque : pour l'aspiration humide, le Travailler toujours avec filtre car- sac filtrant ne doit pas être mise en place ! touche posé, ou à l'aspiration de  Recommandation : Mettre le sac fil- poussières ou à l'aspiration liquides! trant en place pour aspirer les pous- Avant la mise en service sières fines.
  • Page 13: Aspiration Humide

    Entretien et maintenance Aspiration humide  Pour aspirer l'humidité, ou bien le Danger mouillé, brancher l'accessoire souhaité Avant tout travail d'entretien et de mainte- sur le tube d'aspiration, ou bien directe- nance, mettre l'appareil hors tension et dé- ment sur la poignée. brancher la fiche secteur.
  • Page 14: Consignes Générales

    Consignes générales Caractéristiques techniques Garantie Tension 220 - 240 V Dans chaque pays, les conditions de ga- 1~50/60 Hz rantie en vigueur sont celles publiées par Puissance P 1200 W notre société de distribution responsable. Puissance P 1400 W Nous éliminons gratuitement d’éventuelles Protection du réseau (à...
  • Page 15 Suodattimen ja suodatinpussin hävittä- Sisällysluettelo minen Suodatin ja suodatinpussi on valmistettu Turvaohjeet ... . . 15 ympäristöystävällisestä materiaalista. Laitekuvaus ... . .
  • Page 16: Laitekuvaus

    ammattilaisen välittömästi vaihtaa vaurioi- Puhallusliitäntä tunut liitosjohto. Sähkötapaturmien välttämiseksi suositte-  Pistä imuletku puhallusliitäntään, se ak- lemme käyttämään pistorasioita, joissa on tivoi puhallustoiminnan. esikytketyt virhevirran turvakytkimet (maks. (katso kuvausta / kuvaa 30 mA nimellislaukaisuvirran voimakkuus). Säiliönlukitus Huomio Tietyt aineet voivat muodostaa räjähdys- ...
  • Page 17: Käyttö

    Käyttö Käsikahvallinen imuletku  Työnnä imuletku liittimeen, se napsah- Huomioi, että patruunasuodatin on taa lukitukseen. aina työskenneltäessä paikoillaan. (katso kuvausta / kuvaa Tämä koskee sekä kuiva- että mär- Irrota imuletku painamalla lukitusnup- käimurointia! pia peukalolla ja vetämällä letku irti. Ennen käyttöönottoa Imuputket 2 x 0,5 m ...
  • Page 18: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Märkä imurointi  Kun imuroit kosteaa tai märkää likaa, Vaara valitse haluamasi varuste ja pistä se Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- imuputkeen tai suoraan käsikahvaan. ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pisto- Huomio: rasiasta. Älä käytä suodatinpussia! Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit- Jos muodostuu vaahtoa, tai nestettä...
  • Page 19: Yleisiä Ohjeita

    Yleisiä ohjeita Tekniset tiedot Takuu Jännite 220 - 240 V 1~50/60 Hz Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- Teho P 1200 W mamme myyntiorganisaation julkaisemat nenn takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- Teho P 1400 W tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme Verkkosulake (hidas) 10 A takuuaikana maksutta.
  • Page 20: Proper Use

    Disposing the filters and filter bags Contents Filters and filter bags are made from envi- ronment-friendly materials. Safety instructions ..20 They can therefore be disposed off through Description of the Appliance . .21 the normal household garbage provided Operation .
  • Page 21: Description Of The Appliance

    for the exchange by an authorized custom- Cable hook er service or a skilled electrician. To avoid accidents due to electrical faults  To store the mains cable. we recommend the use of sockets with a (see description / illustration line-side current-limiting circuit breaker Blowing connection (max.
  • Page 22: Operation

    Operation Suction hose with handle  Slide the suction hose into the connec- Always work with an inserted car- tion, it will lock into place. tridge filter - during wet as well as (see description / illustration dry vacuum cleaning! In order to disconnect it, push down Before Startup with your thumb and pull the suction...
  • Page 23: Maintenance And Care

    Maintenance and care Wet vacuum cleaning  Attach the accessories to vacuum mois- Danger ture or wetness to the suction pipes or Turn off the appliance and remove the directly to the handle. mains plug prior to any care and mainte- Caution: nance work.
  • Page 24: General Notes

    General notes Technical specifications Warranty Voltage 220 - 240 V 1~50/60 Hz The terms of the guarantee applicable in Output P 1200 W each country have been published by our respective national distributors. We will re- Output P 1400 W pair possible faults on your unit free of Mains fuse (slow-blow) 10 A...
  • Page 26 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ (01) 250 600 0207 413 600 24 17 77 00 Express Distripark Singapore 608831...

Table des Matières