NEFF T74F87N0 Notice D'utilisation
NEFF T74F87N0 Notice D'utilisation

NEFF T74F87N0 Notice D'utilisation

Table de cuisson induction a pleine surface
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ........... 2
[fr] Notice d'utilisation ............17
[it] Istruzioni per l'uso ............32
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........47
T74F87N0
Vollflächeninduktions-
Kochfeld
Table de cuisson induction à
pleine surface
Piano di cottura con sistema
di induzione sull'intera
superficie
Brede inductiekookplaat

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF T74F87N0

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ... 2 [fr] Notice d’utilisation ....17 [it] Istruzioni per l’uso ....32 [nl] Gebruiksaanwijzing ..47 T74F87N0 Vollflächeninduktions- Kochfeld Table de cuisson induction à pleine surface Piano di cottura con sistema di induzione sull'intera superficie Brede inductiekookplaat...
  • Page 2: Table Des Matières

    Produktinfo Timer ................... 9 Dauer einstellen ..................9 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Nach Ablauf der Dauer..............10 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com Sicherheitsabschaltung ............10 Übertragung von Einstellungen ..........10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Kurzzeitspeicher ................
  • Page 3 sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und im Sicherungskasten ausschalten. Kun- werden beaufsichtigt. dendienst rufen. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlaggefahr! ■ der Anschlussleitung fernhalten. Stromschlag verursachen. Keinen Hoch- druckreiniger oder Dampfreiniger verwen- Brandgefahr! den.
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, ■ können Schäden entstehen. Achtung! Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf heißen Kochstel- ■ Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen das Kochfeld. len. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf dem Kochfeld ■...
  • Page 5: Das Gerät Kennen Lernen

    Geschirrboden Bei großen Kochgefäßen mit Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann das Kochergeb- einer im Durchmesser kleineren nis beeinflussen. Das Material des Geschirrbodens soll die ferromagnetischen Fläche, wird Hitze gleichmäßig verteilen. Gut geeignet ist z.B. ein Sandwich- nur diese ferromagnetische Flä- boden aus Edelstahl.
  • Page 6: Kochstellen-Anzeigen

    Kochstellen-Anzeigen Scroll-Funktion Mit der Scroll-Funktion können Sie verschiedene Einstellwerte Erkannte Kochstelle wie Leistungsstufe, Dauer und Zeit ändern, sowie weitere Werte im Options-Menü. Die angezeigte Kochstelle wurde erkannt. Zum Einstellen berühren Sie Wählen Sie zunächst den Wert, den Sie einstellen möchten. die Leistungsstufe in der Mitte des Berühren Sie die Displayfläche und gleiten Sie mit dem Finger Kochgeschirr-Symbols.
  • Page 7: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstel- len. In der Einstelltabelle finden Sie Leistungsstufen und Garzei- ten für verschiedene Gerichte. Kochfeld ein- und ausschalten Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus. Einschalten: Berühren Sie das Symbol .
  • Page 8 Leistungsstufe Fortkochdauer in Minuten Würstchen in Wasser erhitzen** 3.0 - 4.0 Auftauen und Erwärmen Spinat, tiefgekühlt 2.5 - 3.5 5 - 15 Min. Gulasch, tiefgekühlt 2.5 - 3.5 20 - 30 Min. Garziehen, Simmern Knödel, Klöße 4.5 - 5.5* 20 - 30 Min. Fisch 4.0 - 5.0 10 - 15 Min.
  • Page 9: Powerboost-Funktion

    powerBoost-Funktion powerBoost-Funktion ein- und ausschalten Mit der powerBoost-Funktion können Sie Speisen noch schnel- ler erhitzen. Die powerBoost-Funktion erhöht kurzzeitig die Leis- Die Kochstelle muss ausgewählt sein. tung der ausgewählten Kochstelle. Einschalten: Gleiten Sie mit dem Finger nach links bis die pow- Gebrauchseinschränkungen für die erBoost-Funktion eingestellt ist.
  • Page 10: Nach Ablauf Der Dauer

    Die eingestellte Dauer wird nach 3 Sekunden übernommen. Die Nach Ablauf der Dauer Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle aus. Ein Signal ertönt. In der Kochstellen-Anzeige leuchtet 00 sec und Leistungsstufe 0. Hinweis: Sie können eine Dauer von bis zu 9 Stunden und 59 Minuten einstellen.
  • Page 11: Uhrzeit

    Uhrzeit Uhrzeit einstellen Zeitformat (h oder min) wählen und die Uhrzeit mit der Scroll- Funktion einstellen. Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Displayfläche unten rechts berühren. Die Uhrzeit ist einge- Ñ Symbol berühren. Das Options-Menü wird angezeigt. stellt. > Mit dem Finger nach oben gleiten und die Option “Uhr“ aus- wählen.
  • Page 12: Options-Menü

    Options-Menü Ihr Gerät hat verschiedene Voreinstellungen. Sie können diese Hinweis: Ist eine Kochstelle eingeschaltet, steht das Options- Voreinstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Menü nicht zur Verfügung. Einstellung Beschreibung / Optionen Display-Helligkeit Sie können die Helligkeit des Displays ändern. Helligkeit (mittel*) Display-Kalibrierung Sie können die Reaktionsfähigkeit des Displays auf Berührung durch den Finger optimieren.
  • Page 13: Einstellungen Ändern

    Einstellungen ändern Symbol berühren. Die Einstellung wurde gespeichert. Ñ Im Options-Menü Symbol berühren. Alle Einstellungen wur- Ñ Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. den gespeichert. Symbol berühren. Das Options-Menü wird angezeigt. > Display-Kalibrierung Mit dieser Funktion können Sie die Genauigkeit Ihres Finger- drucks für Eingaben auf dem Display anpassen.
  • Page 14: Kochfeldrahmen

    Kochfeldrahmen Waschen Sie neue Schwammtücher vor dem Gebrauch ■ gründlich aus. Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel. bitte die folgenden Hinweise: ■ Benutzen Sie nicht den Glasschaber. ■ Verwenden Sie nur warme Spüllauge. ■...
  • Page 15: Tipps

    Tipps Problem Abhilfe Die Größe oder Form des Kochgeschirrs wird im Touch-Dis- Abweichungen bei der Anzeige des Kochgeschirrs im Display sind play nicht korrekt angezeigt. normal und beeinträchtigen nicht die Funktion des Kochfeldes (besonders kleines Kochgeschirr wird als runde Kochstelle darge- stellt).
  • Page 16: Normale Betriebsgeräusche Des Kochfeldes

    Normale Betriebsgeräusche des Kochfeldes nandertreffen, vibrieren. Das Geräusch entsteht am Kochge- schirr und kann je nach Menge und Zubereitungsart der Die Induktionstechnologie beruht auf der Erzeugung elektroma- Speisen variieren. gnetischer Felder. Diese lassen die Hitze direkt am Boden des Lautes Pfeifen Kochgeschirrs entstehen.
  • Page 17: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Transfert des réglages .............25 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Mémoire courte durée ..............25 Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com Fonction Validation ................25 : Consignes de sécurité...
  • Page 18: Risque D'incendie

    âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les remplacer des câbles d'alimentation surveille. défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le Les enfants de moins de 8 ans doivent être fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler tenus à...
  • Page 19: Causes Des Dommages

    directement le fond de la casserole Causes des dommages remplie d'eau. Utiliser uniquement de la Attention ! vaisselle résistante à la chaleur. Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque ■ de cuisson. Les casseroles peuvent se soulever Risque de blessure ! ■...
  • Page 20: Se Familiariser Avec L'appareil

    Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Caractéristiques du fond du récipient Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par Les caractéristiques du fond du récipient peuvent influencer induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. l'homogénéité...
  • Page 21: Indicateurs Des Positions De Cuisson

    Autres affichages Eléments de commande et affichages La position de cuisson affichée ne Menu d'options > peut pas être réglée. Affichage minuterie Causes possibles : Sur chaque côté de la table de Attention ! ■ cuisson, seulement 2 positions de Ne jamais placer des récipients chauds dans la zone de l'écran cuisson respectives peuvent être tactile.
  • Page 22: Mode Veille

    Remarque : La table de cuisson se déconnecte Effleurer le symbole de marmite dans la visualisation. 0.0 automatiquement lorsque toutes les positions de cuisson sont s'allume dans l'affichage. éteintes depuis plus de 60 secondes et vous ne procédez à aucun réglage sur l'écran tactile. Mode veille Dès que vous éteignez la table de cuisson, l'état de veille est activé...
  • Page 23: Fonction Powerboost

    Niveau de puis- Durée de mijo- sance tage en minutes Pâtes 6.0 - 7.0* 6 - 10 min. Ragoûts/potées, soupes 3.5 - 4.5 15 - 60 min. Légumes 2.5 - 3.5 10 - 20 min. Légumes, surgelés 3.5 - 4.5 7 - 20 min.
  • Page 24: Activer Et Désactiver La Fonction Powerboost

    Activer et désactiver la fonction Powerboost éteindre complètement la position de cuisson, faites glisser le doigt à droite jusqu'à l'apparition de 0.0 dans l'affichage. La position de cuisson doit être sélectionnée. Remarque : Dans certaines circonstances, la fonction Activer : Faites glisser le doigt à gauche jusqu'à ce que la Powerboost peut être désactivée automatiquement pour fonction powerBoost soit réglée.
  • Page 25: Transfert Des Réglages

    Transfert des réglages Mémoire courte durée Placez le récipient à un autre endroit sur la surface de cuisson pendant la durée de sauvegarde. La nouvelle Dès que vous soulevez le récipient ou le déplacez sur la table position de cuisson est détectée. de cuisson, tous les réglages de la position de cuisson seront sauvegardés pour une courte durée (10-90 secondes).
  • Page 26: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants La sécurité enfants vous permet d'empêcher que des enfants Activer : Touchez le symbole ó et ensuite la surface règlent la table de cuisson. d'écran ‚ “Sécurité enfants”. La table de cuisson est verrouillée. Remarque : La sécurité enfants n'est pas disponible si une Désactiver : Touchez le symbole et ensuite la surface ‚...
  • Page 27: Modifier Les Réglages

    Réglage Description / options Sécurité­enfants Avec la sécurité-enfants, vous pouvez verrouiller la table de cuisson et empêcher que des enfants l'utilisent sans autorisation. manuelle* - La sécurité-enfants doit toujours être activée et désactivée manuellement ■ automatique - La sécurité-enfants sera toujours activée automatiquement lorsque vous ■...
  • Page 28: Réglage De La Luminosité De L'écran

    Réglage de la luminosité de l'écran Toucher le symbole et régler la luminosité désirée. Cette option permet de modifier la luminosité de l'écran tactile. Toucher le symbole > . Le menu d'options s'affiche. Avec la fonction de défilement, faire défiler vers le haut ou vers le bas et sélectionner l'option “Luminosité...
  • Page 29: Conseils

    Pour fermer les informations, touchez la surface d'écran Ñ Remarques Les avertissements sont représentés avec une ligne rouge. ■ Certains avertissements sont affichés avec un code d'erreur ■ (exemple : [Error Code 0003]) Dans le cas de service après-vente, indiquez également le code d'erreur, le cas échéant.
  • Page 30: Mode Démonstration

    Problème Remède Le récipient n'est pas détecté. La taille du récipient est en dehors du diamètre approprié. Les tailles d'un diamètre entre 90 et 340 mm sont appropriées. Il y a éventuellement du liquide sous le récipient. Veillez à ce que le fond du récipient soit sec.
  • Page 31: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros.
  • Page 32: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Trasferimento delle impostazioni ........... 40 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Memoria a breve termine ............... 40 www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Funzione trasmissione ..............41 : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni preparazione di cibi e bevande.
  • Page 33: Pericolo Di Incendio

    non devono né pulire né utilizzare personale tecnico adeguatamente istruito l'apparecchio da soli a meno che non dal servizio di assistenza tecnica. Se abbiano un'età superiore agli 8 anni e che l'apparecchio è difettoso, staccare la siano assistiti da parte di un adulto. spina o il fusibile nella scatola dei fusibili.
  • Page 34: Cause Dei Danni

    pentola piena d'acqua. Utilizzare Cause dei danni esclusivamente stoviglie termoresistenti. Attenzione! Se tra il fondo della pentola e la zona di Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di Pericolo di lesioni! ■ ■ cottura. cottura è presente del liquido, le pentole possono improvvisamente "saltare in aria".
  • Page 35: Conoscere L'apparecchio

    Fondo delle stoviglie Se si utilizzano grandi recipienti Le caratteristiche del fondo della stoviglia possono influenzare con un'area ferromagnetica di il risultato della cottura. Il materiale del fondo della stoviglia diametro inferiore, si riscalda sol- dovrebbe ripartire il calore in maniera uniforme. Ideale è per es. tanto la zona ferromagnetica, per un fondo sandwich in acciaio inox.
  • Page 36: Indicatori Delle Zone Di Cottura

    Indicatori delle zone di cottura Funzione scroll Grazie alla funzione scroll è possibile modificare diversi valori Zona di cottura riconosciuta di impostazione come livello di potenza, durata e tempo, nonché altri valori nel menu opzioni. La zona di cottura visualizzata è stata riconosciuta.
  • Page 37: Regolazione Del Piano Di Cottura

    Regolazione del piano di cottura In questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di Nei 3 secondi successivi far scorrere il dito verso sinistra e cottura. Nella tabella di regolazione sono indicati i livelli di impostare il livello di potenza desiderato. Toccare il simbolo potenza e i tempi di cottura per le diverse pietanze.
  • Page 38: Tabella Di Impostazione

    Tabella di impostazione Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi. I tempi di Avvertenza: Durante la cottura di pasticci o di piatti liquidi cottura dipendono dal tipo di alimento, dal peso e dalla qualità come zuppe, salse o bevande, questi possono surriscaldarsi del cibo.
  • Page 39: Funzione Powerboost

    Livello di potenza Durata della cottura a fuoco lento in minuti Crocchette 7.0 - 8.0 Polpette 7.0 - 8.0 Carne, ad es. porzioni di pollo 6.0 - 7.0 Pesce impanato o in pastella di birra 6.0 - 7.0 Verdure, funghi impanati o in pastella di birra 6.0 - 7.0 Pasticcini, ad es.
  • Page 40: Trascorsa La Durata Impostata

    Nei 3 secondi successivi far scorrere il dito verso l'alto o La durata impostata viene acquisita dopo 3 secondi. verso il basso e impostare la durata in minuti desiderata. Sull'indicatore viene visualizzato lo scorrere della durata. Selezionare le ore. Scorrere con il dito verso l'alto o verso il Trascorsa la durata impostata basso e impostare la durata in ore desiderata.
  • Page 41: Funzione Trasmissione

    Funzione trasmissione Toccare il simbolo della trasmissione . Le impostazioni ˆ vengono trasmesse. Con questa funzione è possibile trasferire le impostazioni di una zona di cottura a una nuova posizione di cottura. Entro la durata della memoria a breve termine impostata, appoggiare la stoviglia in un'altra posizione sulla superficie di cottura.
  • Page 42: Contaminuti Breve

    Contaminuti breve Con il contaminuti breve è possibile impostare una durata fino Selezionare le ore e i secondi. Far scorrere il dito verso l'alto a 9 ore, 59 minuti e 59 secondi. Funziona indipendentemente o verso il basso e impostare la durata desiderata. dal piano di cottura.
  • Page 43: Modifica Delle Impostazioni

    Impostazione Descrizione / opzioni Stato di riposo È possibile impostare la durata dello stato di riposo. Allo scadere di questo tempo l'apparecchio si spegne completamente. In stato di riposo l'apparecchio è subito pronto all'uso. 0,5 h - 72 h (1,0 h*) Gestione dell'energia È...
  • Page 44: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Le avvertenze contenute in questo capitolo sono di aiuto nella detergenti aggressivi come spray per il forno o smacchiatori ■ pulizia e nella cura del piano di cottura. I detergenti adatti sono spugne abrasive ■ disponibili presso il servizio di assistenza clienti o nel nostro detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore e­shop.
  • Page 45: Consigli

    Messaggi di errore Avvertenze Le avvertenze vengono visualizzate con una linea rossa. I messaggi di errore vengono visualizzati quando si verificano ■ disfunzioni o guasti funzionali che non permettono più di Per alcuni messaggi di errore viene visualizzato un codice ■...
  • Page 46: Modalità Demo

    Problema Rimedio Il piano di cottura reagisce in maniera inusuale o non Spegnere l'apparecchio disattivando il fusibile generale o l'interrut- risponde ai comandi. tore salvavita nella scatola dei fusibili. Attendere un paio di secondi e riattivarlo. Modalità demo fabbricazione, pentole e padelle possono originare rumori o vibrazioni.
  • Page 47 Produktinfo Na afloop van de ingestelde tijd ........... 54 Veiligheidsuitschakeling............54 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Overname van instellingen............55 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com Werkgeheugen ................. 55 en in de online-shop: www.neff-eshop.com Overnamefunctie ................55 : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig worden gecontroleerd.
  • Page 48 kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en schakel de zekering in de meterkast uit. onder toezicht staan. Contact opnemen met de klantenservice. Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan Binnendringend vocht kan een schok Kans op een elektrische schok! ■...
  • Page 49: Oorzaken Van Schade

    kookpannen plotseling in de hoogte Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade ■ veroorzaken. springen. Zorg ervoor dat de kookzone en Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de de bodem van de pan altijd droog zijn. ■...
  • Page 50: Het Apparaat Leren Kennen

    Bodems van het kook- en bakgerei Bij het gebruik van grote pannen De kwaliteit van de pannenbodem kan het kookresultaat met een ferromagnetische zone beïnvloeden. Door het materiaal van de pannenbodem moet de met een kleinere diameter, wordt hitte gelijkmatig worden verdeeld. Zeer geschikt is bijv. een enkel de ferromagnetische zone sandwichbodem van roestvrij staal.
  • Page 51: Kookzone-Indicaties

    Kookzone-indicaties Scroll-functie Met de scroll-functie kunt u verschillende instelwaarden, zoals Kookzone herkend vermogensstand, tijdsduur en tijd, wijzigen, evenals andere waarden in het optiemenu. De weergegeven kookzone is herkend. Om in te stellen dient u de Kies eerst de waarde die u wilt instellen. Raak het displayvlak vermogensstand in het midden van het aan en glijd met uw vinger naar boven of beneden resp.
  • Page 52: Rusttoestand

    De warmte-indicatie blijft aan totdat de kookzones zijn Het kookgerei-symbool op het display aanraken. Nu is 0.0 afgekoeld. verlicht. Aanwijzing: De kookplaat gaat automatisch uit wanneer alle kookzones langer dan 60 seconden uitgeschakeld zijn en u geen instellingen heeft uitgevoerd met het touch-display. Rusttoestand Zodra u de kookplaat uitschakelt, wordt de rusttoestand gedurende een ingestelde tijd geactiveerd.
  • Page 53: Powerboost-Functie

    Vermogens- Doorkookduur in stand minuten Eenpansgerechten, soepen 3.5 - 4.5 15 - 60 min. Groente 2.5 - 3.5 10 - 20 min. Groente, diepvries 3.5 - 4.5 7 - 20 min. Garen in de snelkookpan 4.5 - 5.5 Sudderen Rollades 4.0 - 5.0 50 - 60 min.
  • Page 54: Booster-Functie In- En Uitschakelen

    Booster-functie in- en uitschakelen Uitschakelen: glijd met uw vinger naar rechts en kies een andere vermogensstand. De functie is gedeactiveerd. Om de De kookzone moet gekozen zijn. kookzone helemaal in te schakelen, strijkt u naar rechts tot 0.0 Inschakelen: glijd met uw vinger naar links tot de booster- op het display verschijnt.
  • Page 55: Overname Van Instellingen

    Overname van instellingen Werkgeheugen Zet het kookgerei binnen de tijdsduur van het werkgeheugen op een andere plaats in het kookvlak. De nieuwe kookzone Zodra u het kookgerei optilt of op de kookplaat verplaatst, wordt herkend. worden alle instellingen van de kookzone voor korte tijd (10-90 seconden) opgeslagen.
  • Page 56: Kinderslot

    Kinderslot Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de kookplaat Inschakelen: raak het symbool ó en vervolgens het inschakelen. displayvlak ‚ “Kinderslot” aan. De kookplaat is geblokkeerd. Uitschakelen: Raak het symbool en vervolgens het ‚ Aanwijzing: Is er een kookzone ingeschakeld, dan is het displayvlak “uitschakelen“...
  • Page 57: Instellingen Veranderen

    Instelling Beschrijving / Opties Kinderslot U kunt de kookplaat met het kinderslot blokkeren en voorkomen dat kinderen hem onbevoegd gebruiken. handmatig* - Het kinderslot moet altijd handmatig in- en uitgeschakeld worden ■ automatisch - Het kinderslot wordt altijd automatisch geactiveerd wanneer u de kookplaat uitscha- ■...
  • Page 58: Display-Helderheid Instellen

    Display-helderheid instellen Het symbool aanraken en de gewenste helderheid instellen. Met deze optie kunt u de helderheid van het touch-display veranderen. Het symbool > aanraken. Het optiemenu wordt weergegeven. Met de scroll-functie naar boven of beneden glijden en de optie “Display-helderheid” kiezen. De indicatie voor het instellen van de helderheid op het touch-display verschijnt.
  • Page 59: Tips

    Aanwijzingen Waarschuwingen worden weergegeven met een rode lijn. ■ Bij enkele waarschuwingen wordt een foutcode weergegeven ■ (voorbeeld: Error Code 0003) Voer in geval van diefstal bij de klant eventueel ook de foutcode in. Foutmeldingen Er worden foutmeldingen weergegeven wanneer zich apparaatinterne fouten of functiestoringen voordoen waarbij u de kookplaat niet meer kunt gebruiken.
  • Page 60: Demo-Modus

    Probleem Oplossing De kookplaat gaat automatisch uit. Is er op de kookplaat geen kookzone in gebruik en heeft u de instel- lingen langere tijd niet veranderd, dan gaat de kookplaat automa- tisch uit. De kookzone kan niet ingesteld worden. Aan elke kant van de kookplaat kunnen slechts 2 kookzones tegelij- kertijd in gebruik zijn.
  • Page 64 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000499932* 9000499932 950302...

Ce manuel est également adapté pour:

T74f87n0/05T74f87n0/04T74f87n0/06

Table des Matières