Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Owners Manual
AIR SPRING SERIES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SR Suntour AIR SPRING 700C NCX LITE CitySerie

  • Page 1 Owners Manual AIR SPRING SERIES...
  • Page 2: Table Des Matières

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL NRX / NCX LITE/ NCX / CR9 TABLE OF CONTENTS Owners Manuals INTENDED USE ................1 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..........4 SPECIAL NOTE ON MODEL: SF10-NCX II S RL ......... 5 BEFORE EACH RIDE! ................ 5 FORK INSTALLATION ...............
  • Page 3 SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL NRX / NCX LITE / NCX / CR9 MAX ROTOR DIAMETER [ mm ] NRX SERIES NCX LITE / NCX SERIES NCX FT LITE / NCX FT SERIES Steerer Tube Fork Crown Stanchion Tubes = Electric Remote Lock Out...
  • Page 4 SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL NRX / NCX LITE/ NCX / CR9 Speed Remote Remote Rebound Model Air Valve Lock Out Lock Out Travel Adjust Adjuster NRX S RLD LTD 700C NRX S RLD 700C NRX S RL 700C NRX S LOD 700C...
  • Page 5: Important Safety Information

    Never try to open any SR SUNTOUR cartridge, as stated above they contain fluids and gases under high pressure. Opening any SR SUNTOUR cartrigde implies the risk of getting seriously injured.
  • Page 6: Special Note On Model: Sf10-Ncx Ii S Rl

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL NRX / NCX LITE/ NCX / CR9 SPECIAL NOTE ON MODEL: SF10-NCX II S RL If your bike is equiped with an NCX II S RL fork please note that there are some special requirements for this type of fork.
  • Page 7: Fork Installation

    If your SR SUNTOUR fork does come with a threadless steerer tube, do not add a thread to it. SR SUNTOUR’S fork steeres are a one time press fit which can not be removed. Do not try to replace the steerer tube by a steerer tube with a threaded steerer.
  • Page 8: Tire Clearance

    NRX / NCX LITE/ NCX / CR9 TIRE CLEARANCE ! Your SR SUNTOUR suspension fork is designed to be used with 26” tires. Each tire has a different outer diameter (tire width and height).Therefore the clearance between your tire and fork needs to be checked, to make sure your tire does not get in contact with any part of your fork.
  • Page 9 SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL NRX / NCX LITE / NCX / CR9 Thread the cable through the outer casing stopper and through the cover unit hole. Tension the cable slightly and tighten it using a 2mm Allen key. 0.5 Nm Cut the cable to a proper length to make sure it will still fit into the sliding carriage.
  • Page 10 SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL NRX / NCX LITE/ NCX / CR9 REMOTE LOCK LEVER INSTALLATION NCX / NCX LITE SERIES Mount the „Remote-Lock-Lever“ on your handlebar using a 3mm Allen key. After- wards you can mount your brake and shif- ting lever back on again.
  • Page 11: Lock-Out Systems

    LOCK-OUT SYSTEMS The „Lock-Out“ function of SR SUNTOUR forks is intended to reduce teetering during rides out of saddle or uphill riding. The forks will not be locked 100%. A few millimeters of travel will remain, according to our „Anti-Blow-Off-System“. This system will protect you in case you have forgotten to unlock the fork while riding in rough terrain.
  • Page 12: Rebound Damping Adjust

    REBOUND DAMPING ADJUST The rebound function of SR SUNTOUR hydraulic suspension forks allows you to tune your fork ac- cording to your personal preferences and the terrain you are riding on. This function enables you to control the speed of your fork‘s rebound after it‘s being compressed.
  • Page 13: Fork Maintenance

    ZIPTIE FORK MAINTENANCE SR SUNTOUR forks are designed to be nearly maintenance free. However, as long as moving parts are exposed to moisture and contamination, the performance of your fork might be reduced after several rides. To maintain a high performance, safety and a long life of your fork, a periodic main- tenance is required.
  • Page 14: Limited Warranty

    This warranty is made by SR SUNTOUR Inc. with only the original purchaser and is not transferable to any third party. Lodging a claim under this warranty must be made through the dealer where the bicycle or SR SUNTOUR suspension fork was purchased.
  • Page 15 Damages which are caused by the use of other manufacturer‘s replaceements parts or damages which are caused by the use of parts that are not compatible or suitable to SR SUNTOUR suspensi- on forks are not covered by this warranty.
  • Page 16 SR SUNTOUR – BENUTZER-HANDBUCH NRX/NCX LITE / NCX/CR9 INHALTSVERZEICHNIS Owners Manuals EINSATZBEREICHE ................1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .............4 SPEZIELLER HINWEIS ZUM MODELL: SF10 NCX II S RL .....5 VOR JEDER FAHRT! ................5 GABELMONTAGE .................6 REIFENABSTAND! ................7 REMOTE LOCK HEBEL INSTALLATION NRX BAUREIHE ......7 REMOTE LOCK HEBEL INSTALLATION NCX LITE / NCX BAUREIHE ...9...
  • Page 17 SR SUNTOUR – BENUTZER-HANDBUCH NRX/NCX LITE / NCX /CR9 MAX. SCHEIBENDURCH- MESSER [ mm ] NRX-BAUREIHE NCX LITE / NCX-BAUREIHE NCX FT LITE / NCX FT-BAUREIHE Gabelschaft Gabelkrone Standrohre ELD = Elektrischer Lockout per Fernbedienung + Einstellung der Zugstufensdämpfung RLD = Lockout per Fernbedienung + Einstellung der Zugstufensdämpfung...
  • Page 18 SR SUNTOUR – BENUTZER-HANDBUCH NRX/NCX LITE / NCX/CR9 Speed Remote Remote Zugstufen- Modell Luftventile Lock Out Lock Out Travel Adjust einstellung NRX S RLD LTD 700C NRX S RLD 700C NRX S RL 700C NRX S LOD 700C NRX II S RL 700C...
  • Page 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    Hinterrad nicht ordnungsgemäß befestigt wurde, kann das Fahrrad wackeln und die Aus- fallenden können brechen. ► Beachten Sie, dass die Federgabeln von SR SUNTOUR nicht mit den entsprechenden Rück- strahlern für den Einsatz im Straßenverkehr ausgestattet sind. Wenn Sie das Fahrrad auf öffentlichen Straßen oder Fahrradwegen verwenden möchten, müssen die benötigten Rückstrahler an der Gabel befestigt werden.
  • Page 20: Spezieller Hinweis Zum Modell: Sf10 Ncx Ii S Rl

    SR SUNTOUR – BENUTZER-HANDBUCH NRX/NCX LITE / NCX/CR9 SPEZIELLER HINWEIS ZUM MODELL: SF10 NCX II S RL IFalls ihr Fahhrrad mit einer SF10 NCX II S RL Federgabel ausgerüstet sein sollte, beachten sie bitte, dass für diese Gabel spezielle Anforderungen bestehen.
  • Page 21: Gabelmontage

    WARNUNG! SR SUNTOUR empfiehlt, die Gabel von einem geschulten und qualifizierten Fahrradmecha- niker montieren zu lassen. Zur Installation der Gabeln von SR SUNTOUR sind Fachwissen und Spezialwerkzeuge notwendig. Zur Montage einer Federgabel von SR SUNTOUR ist me- chanisches Allgemeinwissen u. U. nicht ausreichend. Wenn Sie Ihre Gabel selbst montieren möchten, muss das Ergebnis von einem geschulten und qualifizierten Fahrradmechaniker...
  • Page 22: Reifenabstand

    NRX/NCX LITE / NCX/CR9 REIFENABSTAND! Ihre Federgabel von SR SUNTOUR ist für 26"-Reifen vorgesehen. Jeder Reifen weist einen anderen Außendurchmesser (Reifenbreite und -höhe) auf. Aus diesem Grund muss das Spiel zwischen Ihrem Reifen und der Gabel sorgfältig überprüft werden, um sicherzustellen, dass Ihr Reifen zu keinem Zeitpunkt die Gabel berührt.
  • Page 23 SR SUNTOUR – BENUTZER-HANDBUCH NRX/NCX LITE / NCX /CR9 Ziehen Sie den Seilzug durch die äußere Kabelhalterung und durch das Loch in der Abdeckung. Spannen Sie den Seilzug 2 mm leicht und ziehen Sie ihn mit einem Inbus- schlüssel (2 mm) fest.
  • Page 24 SR SUNTOUR – BENUTZER-HANDBUCH NRX/NCX LITE / NCX/CR9 REMOTE LOCK HEBEL INSTALLATION NCX LITE / NCX BAUREIHE Montieren Sie den „Remote Lock Hebel“ mit einem Inbusschlüssel (3 mm) an der Lenkstange. Danach können Sie die Brem- se und die Gangschalthebel wieder anbrin- gen.
  • Page 25: Lock-Out Systeme

    SR SUNTOUR – BENUTZER-HANDBUCH NRX/NCX LITE / NCX /CR9 Schneiden Sie den Seilzug auf die richtige Länge zurecht. Eine Länge von ca. 12 mm wird empfohlen. SCHNEI- 12 mm Befestigen Sie mit einer Spitzzange eine Abschlusshülse am Ende des abgeschnit- tenen Seilzugs.
  • Page 26: Einstellung Der Zugstufe

    EINSTELLUNG DER ZUGSTUFE Mit der Einstellung der Zugstufe der hydraulischen Federgabeln von SR SUNTOUR, können Sie Ihre Gabel an Ihre persönlichen Vorlieben und das Terrain in dem Sie fahren anpassen. Mit dieser Funktion können Sie die Geschwindigkeit einstellen, mit der die Gabel ausfedert, nachdem sie belastet wurde.
  • Page 27: Wartung Der Gabel

    KABELBINDER! WARTUNG DER GABEL Die Gabeln von SR SUNTOUR wurden so entwickelt, dass sie fast wartungsfrei sind. Da die beweg- lichen Teile jedoch Feuchtigkeit und Verunreinigungen ausgesetzt sind, kann die Leistung Ihrer Gabel nach mehreren Fahrten beeinträchtigt sein. Damit hohe Leistung, Sicherheit und eine lange Lebensdauer der Gabel gewährleistet werden, ist eine regelmäßige Wartung notwendig.
  • Page 28: Eingeschränkte Garantie

    Fahrers einstellen. EINGESCHRÄNKTE GARANTIE SR SUNTOUR garantiert bei normaler Nutzung für zwei Jahre, ab dem Tag des ursprünglichen Kau- fes, dass die Federgabel frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie von SR SUNTOUR Inc. bezieht sich ausschließlich auf den Erstkäufer des betreffenden Produkts und ist nicht auf Dritte übertragbar.
  • Page 29 NRX/NCX LITE / NCX /CR9 Schäden, die durch die Verwendung von Ersatzteilen anderer Hersteller oder von Ersatzteilen, die für Federgabeln von SR SUNTOUR nicht vorgesehen oder geeignet sind, entstehen, werden nicht von dieser Garantie gedeckt. Diese Garantie bezieht sich nicht auf herkömmliche Abnutzungs- und Verschleißerscheinungen.
  • Page 30: Utilisation Recommandée

    SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI NRX / NCX LITE / NCX / CR9 TABLE DES MATIÈRES Owners Manuals UTILISATION RECOMMANDÉE ................1 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ....4 REMARQUE SPÉCIALE POUR LE MODÈLE : SF10-NCX II S RL ....5 AVANT CHAQUE SORTIE ! ..................5 INSTALLATION DE LA FOURCHE ................6...
  • Page 31 SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI NRX / NCX LITE / NCX / CR9 DIAMÈTRE MAXI DU ROTOR [ mm ] GAMME NRX GAMME NCX LITE / NCX GAMME NCX FT LITE / NCX FT Pivot de fourche Tête de fourche Plongeurs ELD = Verrou à...
  • Page 32 SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI NRX / NCX LITE / NCX / CR9 Speed Remote Remote Soupape Réglage Modèle Lock Out Lock Out Travel Adjust à air rebond NRX S RLD LTD 700C NRX S RLD 700C NRX S RL 700C...
  • Page 33: Informations Importantes Concernant La Sécurité

    à la lettre afin de réduire les risques de blessures ou d'accidents mortels. N'essayez jamais d'ouvrir une cartouche SR SUNTOUR, en raison des liquides et des gaz sous très haute pression qui s'y trouvent, comme indiqué ci-dessus. L'ouverture d'une cartouche SR SUN- TOUR présente des risques sérieux de blessures graves ou même mortelles.
  • Page 34: Remarque Spéciale Pour Le Modèle : Sf10-Ncx Ii S Rl

    SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI NRX / NCX LITE / NCX / CR9 REMARQUE SPÉCIALE POUR LE MODÈLE : SF10-NCX II S RL REMARQUE SPÉCIALE POUR LE MODÈLE : SF10-NCX II S RL Si votre vélo est équipé d'une fourche NCX II S RL, veuillez prendre en compte les consignes suivantes.
  • Page 35: Installation De La Fourche

    – 3 mm de jeu ATTENTION ! Si votre fourche SR SUNTOUR est fournie avec un pivot de fourche non fileté, ne pas en rajouter. Les pivots de fourche SR SUNTOUR s'installent par pression simple, sans dégagement. N'essayez pas de remplacer le pivot de fourche d'origine par un pivot fileté.
  • Page 36: Espace Libre Des Pneus

    NRX / NCX LITE / NCX / CR9 ESPACE LIBRE DES PNEUS ! Votre fourche à suspension SR SUNTOUR a été conçue pour être utilisée avec des pneus de 26". Le diamètre externe de chaque pneu est différent (largeur et hauteur du pneu). L'espace libre entre le pneu et la fourche doit donc être vérifié, afin d'éviter tout contact entre le pneu et un point...
  • Page 37 SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI NRX / NCX LITE / NCX / CR9 Faites passer le câble par le butoir du cou- vercle et par l'orifice du couvercle. Tendre légèrement le câble, puis serrez-le à l'aide 2 mm d'une clé hexagonale de 2 mm.
  • Page 38 SR SUNTOUR – MODE D'EMPLOI NRX / NCX LITE / NCX / CR9 INSTALLATION DU LEVIER REMOTE LOCK GAMME NCX LITE / NCX Installez le « Remote-Lock-Lever » sur le cin- tre, à l'aide d'une clé hexagonale de 3 mm.
  • Page 39: Systèmes Lock-Out

    SYSTÈMES LOCK-OUT La fonction de blocage « Lock-Out » des fourches SR SUNTOUR a été conçue pour réduire autant que possible les battements pendant la conduite hors-selle ou en pentes raides (uphill). Les fourches ne sont pas alors bloquées à 100 %. Un espace libre de quelques millimètres est conservé, grâce à notre «...
  • Page 40: Réglage De L'amortissement Du Rebond

    RÉGLAGE DE L'AMORTISSEMENT DU REBOND La fonction de rebond des fourches à suspension hydraulique SR SUNTOUR permet d'adapter l'amortissement de la fourche à votre guise, et selon le type de terrain où vous évoluez. Cette fonc- tion vous permet de contrôler la vitesse du rebond de la fourche après chaque compression.
  • Page 41: Verification Du Sag

    ENTRE L'ATTACHE ET LE JOINT ANTI-POUSSIÈRES ! ENTRETIEN DE LA FOURCHE Les fourches SR SUNTOUR ont été conçues pour une utilisation ne requièrant pratiquement aucun entretien. Cependant, étant donné que les pièces amovibles sont constamment exposées à l'hu- midité et à la crasse, le fonctionnement de votre fourche risque d'être moins efficace après quel- ques sorties.
  • Page 42: Garantie Limitee

    à une partie tierce. Tout recours en garantie devra être effectué par l'intermédiaire du revendeur auprès duquel le vélo ou la fourche à suspension SR SUNTOUR a été acheté. La facture d'origine devra être fournie en tant que preuve d'achat.
  • Page 43 NRX / NCX LITE / NCX / CR9 Les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange d'autres fabricants ou par l'utilisation de pièces non compatibles ou non adaptées aux fourches à suspension SR SUNTOUR ne sont en aucune manière couverts par cette garantie.
  • Page 44 SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA NRX / NCX LITE / NCX / CR9 SPIS TREŚCI Owners Manuals PRZEZNACZENIE ................... 1 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...... 4 SPECJALNA UWAGA DOTYCZĄCA MODELU: SF10-NCX II S RL ..5 PRZED KAŻDĄ JAZDĄ! ................5 INSTALACJA WIDELCA ................
  • Page 45 SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA NRX / NCX LITE / NCX / CR9 MAKSYMALNA ŚREDNICA TARCZY [ mm ] SERIA NRX SERIA NCX LITE / NCX SERIA NCX FT LITE / NCX FT Rura sterowa Korona Rury goleni widelca = Elektryczna blokada zdalna + regulacja tłumienia powrotu...
  • Page 46 SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA NRX / NCX LITE / NCX / CR9 Szybka Blokada Dźwignia Zawór Regulator Model blokada zdalna zdalnej powietrza powrotu NRX S RLD LTD 700C NRX S RLD 700C NRX S RL 700C NRX S LOD 700C...
  • Page 47: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Widelce amortyzowane zawierają płyny i gazy pod bardzo wysokim ciśnieniem, dlatego na- leży przestrzegać ostrzeżeń zawartych w niniejszym podręczniku, aby ograniczyć ryzyko ob- rażeń lub śmierci. Nigdy nie podejmuj prób otwarcia wkładu SR SUNTOUR, ponieważ, tak jak opisano powyżej, wkłady zawierają płyny i gazy pod wysokim ciśnieniem. Otwarcie wkładu SR SUNTOUR niesie ryzyko odniesienia poważnych obrażeń.
  • Page 48: Specjalna Uwaga Dotycząca Modelu: Sf10-Ncx Ii S Rl

    SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA NRX / NCX LITE / NCX / CR9 SPECJALNA UWAGA DOTYCZĄCA MODELU: SF10-NCX II S RL Jeśli rower jest wyposażony w widelec NCX II S RL, proszę zwrócić uwagę, że tego typu widelca dotyczą szczególne wymagania.
  • Page 49: Instalacja Widelca

    Zdemontuj stary widelec z roweru. Następnie zdemontuj koronę z widelca. Porównaj długość rury sterowej starego widelca z długością rury sterowej widelca SR SUNTOUR. Widelce amortyzowane SR SUNTOUR są dostarczane z rurą sterową o standar- dowej długości 255mm. Z tego powodu wymagane może być przycięcie rury sterowej na odpowiednią...
  • Page 50: Odstęp Opony

    NRX / NCX LITE / NCX / CR9 ODSTĘP OPONY! Ten amortyzowany widelec SR SUNTOUR jest przeznaczony do użytku z oponami o rozmiarze 26”. Każda opona ma inną średnicę zewnętrzną (szerokość i wysokość). Dlatego należy sprawdzić od- stęp pomiędzy oponą a widelcem, aby dopilnować, by opona nie stykała się z żadną częścią wi- delca.
  • Page 51 SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA NRX / NCX LITE / NCX / CR9 Przeprowadź linkę przez zatyczkę zewnętrz- nej obudowy i przez otwór osłony. Napnij lekko linkę i dokręć ją przy użyciu klucza imbusowego 2 mm. 2 mm 0,5 Nm Przytnij linkę...
  • Page 52: Instalacja Dźwigni Zdalnej Blokady

    SR SUNTOUR – PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA NRX / NCX LITE / NCX / CR9 INSTALACJA DŹWIGNI ZDALNEJ BLOKADY SERIA NCX LITE / NCX Zamontuj „Dźwignię zdalnej blokady” na kierownicy przy pomocy klucza imbuso- wego 3 mm. Następnie możesz z powro- tem zamontować dźwignię zmiany biegów i dźwignię...
  • Page 53: Systemy Blokowania

    SYSTEMY BLOKOWANIA Funkcja „blokowania” widelca SR SUNTOUR ma na celu redukcję chwiania się roweru („pompowania”) podczas jazdy, gdy rowerzysta nie siedzi na siodełku lub podczas podjazdów. Widelec nie zostanie zablokowany w 100 %. Nadal po- zostanie skok wynoszący kilka milimetrów konieczny dla działania naszego systemu odblokowującego widelec -“Anti- Blow-Off-System“.
  • Page 54: Regulacja Tłumienia Powrotu

    Aby odblokować widelec, należy nacisnąć niebieski przycisk zwalniający. REGULACJA TŁUMIENIA POWROTU Funkcja regulacji powrotu hydraulicznego widelca amortyzowanego SR SUNTOUR pozwala na dostosowanie widelca do osobistych preferencji i pokonywanego terenu. Ta funkcja pozwala na regulację prędkości powrotu widelca po kompresji.
  • Page 55: Konserwacja Widelca

    PRZECIWPYŁOWĄ! KONSERWACJA WIDELCA Konstrukcja widelców SR SUNTOUR sprawia, że są one prawie bezobsługowe. Jednakże, jeśli części ruchome są narażone na wpływ wilgoci i zanieczyszczeń, wydajność widelca może spaść po kilku przejazdach. Aby zachować doskonałe osiągi, bezpieczeństwo i trwałość widelca, należy regular- nie przeprowadzać...
  • Page 56: Ograniczona Gwarancja

    Niniejszej gwarancji SR SUNTOUR Inc. udziela wyłącznie pierwszemu wła- ścicielowi. Gwarancji nie można przekazywać stronom trzecim. Roszczenia gwarancyjne należy składać w punkcie sprzedaży, w którym zakupiono rower lub widelec amortyzowany SR SUNTOUR. Aby udowodnić fakt dokonania zakupu, należy przedstawić rachunek.
  • Page 57 NRX / NCX LITE / NCX / CR9 Szkody spowodowane użyciem części zamiennych innych producentów lub szkody spowodowa- ne użyciem części niezgodnych z widelcami amortyzowanymi SR SUNTOUR lub dla nich nieodpo- wiednich nie są objęte niniejszą gwarancją. Ta gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia.
  • Page 58: Uso Pretendido

    SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO NRX / NCX LITE / NCX / CR9 CONTENIDO Owners Manuals USO PRETENDIDO ................1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ........4 NOTA ESPECIAL SOBRE EL MODELO: SF10-NCX II S RL ......5 ¡ANTES DE MONTAR CADA VEZ! ............5 INSTALACIÓN DE LA HORQUILLA ............6...
  • Page 59 SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO NRX / NCX LITE / NCX / CR9 DIÁMETRO MÁX. DEL ROTOR [ mm ] SERIE NRX SERIE NCX LITE / NCX SERIE NCX FT LITE / NCX FT RL Tubo guía Corona de...
  • Page 60 SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO NRX / NCX LITE / NCX / CR9 Speed Remote Remote Válvula Ajustador Modelo Lock Out Lock Out Travel Adjust de aire de rebote NRX S RLD LTD 700C NRX S RLD 700C NRX S RL 700C...
  • Page 61: Información De Seguridad Importante

    TOUR implica el riesgo de lesionarse severamente. ► Utilice solamente piezas de la marca SR SUNTOUR. El uso de reemplazos y de piezas de repuesto de otras marcas invalidará la garantía de la horquilla y podría ocasionar fallos en la misma. Esto podría resultar en accidentes, lesiones o incluso la muerte.
  • Page 62: Nota Especial Sobre El Modelo: Sf10-Ncx Ii S Rl

    Ase- otros fabricantes de componentes. gúrese de no tensar excesivamente el low- rider. Esto podría ocasionar también fallos ►Asegúrese de que las ruedas se encuentren en la horquilla de suspensión SR SUNTOUR. perfectamente centradas para evitar cual- Español...
  • Page 63: Instalación De La Horquilla

    – 3 mm de espacio ¡ADVERTENCIA! Si su horquilla SR SUNTOUR viene con un tubo guía sin rosca, no agregue ninguna. Las guías de la horquilla SR SUNTOUR se colocan a través de un sistema de prensado de una sola vez, lo cual no se puede quitar. No intente cambiar el tubo guía por un tubo con una guía roscada.
  • Page 64: Espacio Libre Del Neumático

    NRX / NCX LITE / NCX / CR9 ¡ESPACIO LIBRE DEL NEUMÁTICO! La horquilla de suspensión SR SUNTOUR está diseñada para utilizarse con neumáticos de 26". Cada neumático tiene diferente diámetro externo (anchura y altura del neumático). Por lo tanto, tiene que inspeccionar el espacio entre el neumático y la horquilla, para asegurarse de que el neumático no entre...
  • Page 65 SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO NRX / NCX LITE / NCX / CR9 Pase el cable por el obturador de la funda exterior y por el orificio del tapón de cie- rre. Tense ligeramente el cable y apriételo 2 mm utilizando una llave Allen de 2 mm.
  • Page 66: Serie Ncx Lite / Ncx

    SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO NRX / NCX LITE / NCX / CR9 INSTALACIÓN DE LA PALANCA REMOTE LOCK SERIE NCX LITE / NCX Monte la “Palanca Remote Lock” en su ma- nillar utilizando una llave Allen de 3 mm.
  • Page 67: Sistemas Lock-Out

    SISTEMAS LOCK-OUT La función de “Lock-Out” de las horquillas SR SUNTOUR es reducir el tambaleo al mon- tar sin el sillín o en ascensos. Las horquillas no se bloquearán al 100 %. Quedarán unos cuantos milímetros de recorrido, de acuerdo a nuestro “Anti-Blow-Off-System”.
  • Page 68: Ajuste De Amortiguación Del Rebote

    AJUSTE DE AMORTIGUACIÓN DEL REBOTE La función de rebote de las horquillas de suspensión hidráulicas SR SUNTOUR le ayuda a ajustar la horquilla de acuerdo a sus preferencias personales y al terreno en el cual va a montar. Esta función le permite controlar la velocidad de rebote de la horquilla después de comprimirse.
  • Page 69: Mantenimiento De La Horquilla

    ENTRE LA BRIDA Y EL GUARDAPOLVO! MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA Las horquillas SR SUNTOUR están diseñadas para estar casi sin mantenimiento. Sin embargo, tan pronto como las piezas móviles se expongan a la humedad y a la contaminación, el rendimiento de la horquilla podría verse reducido después de haber montado la bicicleta varias veces.
  • Page 70: Garantía Limitada

    2 años a partir de la fecha original de compra. Esta garantía es válida solamente entre SR SUNTOUR Inc. y el comprador original y no es transferible. Cualquier reclamo cubierto por esta garantía se debe realizar a través del distribuidor donde se compró...
  • Page 71 SR SUNTOUR – MANUAL DEL USUARIO NRX / NCX LITE / NCX / CR9 Los daños ocasionados por el uso de piezas de repuesto de otro fabricante o los daños ocasiona- dos por el uso de piezas que no son compatibles o adecuadas para las horquillas de suspensión SR SUNTOUR no están cubiertos por esta garantía.
  • Page 72 Chang Hua Twaiwan, R.O.C. Tel.: +886 4 769115 Fax: +886 4 7694028 email: orders@srsuntour.com.tw SR SUNTOUR EUROPE SR SUNTOUR USA SR SUNTOUR EUROPE GMB H SR SUNTOUR USA Am Marschallfeld 6a 503 Columbia Street, 83626 Valley Vancouver, WA 98660 Germany Tel.: +49 8024 473 99 0...

Ce manuel est également adapté pour:

Air spring 700c ncx cityserieAir spring 700c cr 9 city serieAir spring 700c ncx trkg serieAir spring 700c ncx lite trkg serieAir spring 700c nrx cross serieAir spring 700c ncx lite cross serie ... Afficher tout

Table des Matières