Health O Meter 500KL Mode D'emploi

Health O Meter 500KL Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 500KL:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model 500KL
Eye Level Digital Beam Scale
E112697
UL 60601-1
CSA C22.2 No. 601.1-M90
User Instructions
th
PELSTAR, LLC
9500 West 55
St. McCook, IL 60525-7110 USA
www.homscales.com
© Pelstar, LLC 2018
P/N UM500KL Rev 20180103_Web
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Health O Meter 500KL

  • Page 45: Modèle 500Kl Balance Numérique À Faisceau Au Niveau Des Yeux

    Modèle 500KL Balance numérique à faisceau au niveau des yeux E112697 UL 60601-1 CSA C22.2 No. 601.1-M90 Instructions de l'Utilisateur PELSTAR, LLC 9500 West 55 St. McCook, IL 60525-7110 USA www.homscales.com © Pelstar, LLC 2018 P/N UM500KL Rev20180103_web...
  • Page 46 Model 500KL ® Merci d'avoir acheté ce produit Health o meter Professional. Veuillez lire ce manuel attentivement, et le garder comme référence ou comme formation. TABLE DES MATIÈRES Précaution et Avertissement ....................3 Spécifications / Définition des Symboles ................4 Certifications / Connectivité...
  • Page 47: Précaution Et Avertissement

    PRÉCAUTION ET AVERTISSEMENT UTILISATION PRÉVUE Cette balance professionnelle Health o meter® est destinée à être utilisée dans un environnement médical professionnel par un personnel médical formé. Ce produit a été conçu pour peser les patients qui sont positionnés en toute sécurité et debout sur la plate-forme. Ne modifiez pas le produit et ne l'utilisez pas à...
  • Page 48: Précaution Et Avertissement (Suite)

    SPÉCIFICATIONS Général La balance numérique de modèle 500KL utilise une technologie de microprocesseur hautement sophistiquée. Chaque balance de précision est conçue pour fournir des mesures de poids précises, fiables et constantes. De plus, chaque balance est conçue pour fournir à l'utilisateur des fonctionnalités qui rendent la pesée simple, rapide, et pratique.
  • Page 49: Certifications / Connectivité / Disposition

    Disposition Balance 500KL Cette balance Health o meter® Professional doit être jetée de façon appropriée, comme déchet électronique. Suivez les régulations nationales, régionales ou locales s’appliquant à vous pour disposer de vos déchets électroniques ou batteries. Ne jetez pas cet appareil dans les ordures...
  • Page 50: 500Kl Instructions D'assemblage Balance

    500KL INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Avant Assemblage Chaque balance numérique à faisceau au niveau des yeux 500KL est livrée dans une seule boîte. Inspectez attentivement l’extérieur de la boîte pour tout dommage de livraison avant de l’ouvrir. S’il y a du dommage, contactez votre livreur ou un représentant Health o meter®...
  • Page 51: Instructions D'assemblage 500Kl (Suite)

    INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 500KL (SUITE) Assemblage de la balance 500KL 1. Enlevez soigneusement le contenu de la boîte et placez chaque pièce sur une surface plane, nivelée et sèche. OUVERTURE DE TIGE DE HAUTEUR G COLONNE A TIGE DE HAUTEUR SUPÉRIEURE D ATTENTION.
  • Page 52 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 500KL (SUITE) 2. Enlevez les 4 vis de montage et les rondelles du bas de la colonne B et mettez-les de Vis et rondelles côté pour l'étape 8 de l'assemblage. Colonne B 3. Enlevez le support noir de la plateforme C de la balance.
  • Page 53 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 500KL (SUITE) 4. Situez le câble de connexion de la cellule de charge à Colonne B Colonne A l'intérieur de la colonne A. (sommet) (bas) Pendant que vous tenez la colonne B, glissez le câble à travers l'ouverture du centre au sommet de la colonne B.
  • Page 54 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 500KL (SUITE) 6. Placez la plateforme C de la balance sur le côté et placez la colonne B sur le côté, perpendiculaire à la plateforme. Le devant de la tête de l'écran de la colonne A devrait faire face vers l'avant et au-dessus de la plateforme C de la balance.
  • Page 55 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 500KL (SUITE) 8. Positionnez et fixes les colonnes reliées A et B à la plateforme de la balance C. Situez les 4 vis de fixation qui avaient été retirées dans l'étape 2. Assurez-vous que les rondelles sont situées entre les têtes de vis et les trous de...
  • Page 56 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 500KL (SUITE) 10. Positionnez le bas de la tige de hauteur assemblée dans l'ouverture de la tige de hauteur G au sommet de la colonne A. Appuyez sur l'ergot de verrouillage F vers l'intérieur pour insérer la tige de hauteur dans l'ouverture de la tige de hauteur G.
  • Page 57: Alimentation De La Balance

    Note : Cette balance retournera toujours aux réglages et unités utilisés en dernier (LB ou KG). Note : Si la procédure de configuration échoue, référez-vous aux instructions de dépannage. Si le problème n'est pas réglé, contactez le service à la clientèle des balances Health o meter Professional au 1-800-815-6615.
  • Page 58: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Fonction d'arrêt automatique En tant que fonctionnalité d'économie d'énergie, la balance s'éteindra automatiquement après 2 minutes d'inactivité. Par défaut cette fonction est activée. Désactiver l'arrêt automatique 1. Pendant que la balance est éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le bouton HOLD/RELEASE.
  • Page 59: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Fonction Description ON/OFF Allume et éteint la balance. Retient une valeur de poids du patient sur l’écran jusqu’à ce que le HOLD/RELEASE bouton soit appuyé une autre fois pour effacer la valeur. LB/KG Alterne entre les livres (lb) et les kilogrammes (kg). Demande d’entrer les données de hauteur pour calculer l’Indice de Masse Corporelle (IMC) du patient.
  • Page 60 INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Peser un Patient Note: Lorsque cette balance est allumée, elle retournera toujours aux réglages et unités utilisés en dernier (LB ou KG). 1. Assurez-vous qu'aucun objet n'est sur la plate-forme. Appuyez sur le bouton ON / OFF pour allumer l'écran.
  • Page 61 INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Fonction IMC L'indice de masse corporelle (IMC) est un ratio entre le poids d'une personne et sa hauteur et interprété comme un score IMC. Ce score IMC est ensuite utilisé comme outil pour catégoriser un patient comme poids insuffisant, normal, surplus de poids, obèse ou obèse morbide. Note: La balance ne calculera pas l’IMC pour un patient qui pèse 24 livres (11 kg) ou moins.
  • Page 62: Instructions De Mesure De Hauteur

    INSTRUCTIONS DE MESURE DE HAUTEUR MISES EN GARDE : Soyez prudent lorsque vous glissez la tige vers le haut et le bas. La tige devrait bouger doucement ; ne bougez pas la tige de façon brusque. Pliez le casque lorsque vous ne l'utilisez pas. Note : Les patients doivent mesurer au moins 23-5/8”...
  • Page 63: Entretien

    Les pages suivantes fournissent des instructions pour la maintenance, le nettoyage, la calibration et le dépannage de la balance 500KL. Les opérations de maintenance autres que celles décrites dans ce manuel devraient être effectuées par du personnel de service qualifié.
  • Page 64: Calibration

    CALIBRATION Cette balance a été calibrée en usine, et n'a pas besoin d'être calibrée avant l'utilisation. Si requis, la balance peut être calibrée. La calibration de votre balance est effectuée en utilisant des kilogrammes (KG) ou livres (LB) en conformité avec les unités de mesure utilisées lors du processus de calibration.
  • Page 65: Dépannage

    DÉPANNAGE Avant de contacter du personnel de service, référez-vous aux instructions suivantes pour vérifier ou corriger tout problème. Symptômes Causes Possibles Action Corrective La balance ne s'allume pas 1. Batterie déchargée 1. Remplacer la batterie 2. Prise électrique défectueuse 2. Utiliser une prise différente 3.
  • Page 66: Garantie

    Qu'est-ce que la Garantie Couvre? Les balances Health o meter® Professional sont garanties à partir de la date d’achat contre les défauts matériels ou de main- d’œuvre pour une période de deux (2) ans. Si le produit ne fonctionne pas correctement, retournez le produit, livraison prépayée et emballé...

Table des Matières