TEFAL CLIPSO + Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour CLIPSO +:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CLIPSO
CLIPSO
User's Guide - Guide de l'utilisateur
Οδηγίες χρήσης - Kullanım kılavuzu
L U
®
+
®
+ gourmet
¢ F
ß
ù
‰ «
∞ ¥
www.tefal.com
- b
L U
≥ ø M
¸ «
Ç ë
∑ d
b ≠
EN
FR
EL
TR
AR
FA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEFAL CLIPSO +

  • Page 1 ® CLIPSO ® CLIPSO + gourmet User's Guide - Guide de l'utilisateur Οδηγίες χρήσης - Kullanım kılavuzu ‰ ¢ F ß ù ‰ « ∞ ¥ ≥ ø M ¸ « Ç ë ∑ d b ≠ www.tefal.com...
  • Page 18: Précautions Importantes

    • N’utilisez pas votre autocuiseur pour frire sous pression avec de l’huile. • N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consignes de nettoyage et d’entretien. • N’utilisez que des pièces d’origine TEFAL correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle TEFAL.
  • Page 19: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif A. Soupape de fonctionnement Joint B. Conduit d’évacuation de J*. Panier vapeur* K*. Trépied* vapeur C. Repère de positionnement de L*. Poignée de cuve fixe* la soupape M*. Bouton de déverrouillage des D. Indicateur de présence de poignées* pression N*.
  • Page 20: Accessoires Tefal

    • Pour changement d’autres pièces réparations, faites appel aux Centres de Service Agréés TEFAL. • N’utilisez que des pièces d’origine TEFAL correspondant à votre modèle. Utilisation Ouverture • Basculez l’anse d’ouverture/fermeture de la position horizontale à la position verticale (les mâchoires - fig 1 s’écartent)
  • Page 21: Remplissage Minimum Et Maximum

    Fermeture • Assurez-vous que l'arche est en position verticale et que les mâchoires sont ouvertes. • Posez le couvercle sur la cuve en vous assurant qu’il Les mâchoires est correctement positionné. doivent être en • Basculez l’anse d’ouverture/fermeture de la - fig 2 contact avec le bord position verticale à...
  • Page 22: Utilisation De La Soupape De Fonctionnement

    Utilisation de la soupape de fonctionnement • Posez la soupape (A) sur le conduit d’évacuation • de vapeur (B) en alignant le pictogramme la soupape avec le repère de positionnement de - fig 8 la soupape (C) - fig 8 •...
  • Page 23: Première Utilisation

    Première utilisation • Clipsez le trépied* (K) sous le panier vapeur* (J) fig 5 - 6 - fig • Posez le panier vapeur* (J) au fond de la cuve • Remplissez d’eau jusqu’aux 2/3 de la cuve (P). • Fermez votre autocuiseur. •...
  • Page 24: Pendant La Cuisson

    Pendant la cuisson L'indicateur de • Lorsque la soupape de fonctionnement laisse échapper présence de de la vapeur de façon continue, en émettant un son pression (D) régulier (PSCHHHT), réduisez la source de chaleur. empêche • Décomptez le temps de cuisson indiqué dans la recette. l'autocuiseur de •...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage de votre autocuiseur Pour le bon fonctionnement de votre appareil, veillez à respecter ces recommandations de nettoyage et d’entretien après chaque utilisation. • Lavez votre autocuiseur (cuve et couvercle) après Le brunissement et chaque utilisation avec de l’eau tiède additionnée les rayures qui de produit vaisselle.
  • Page 26: Si Votre Autocuiseur Possède Des Poignées Rabattables

    : •Appuyez sur les boutons de déverrouillage (M) des Il est impératif de poignées. Voir paragraphe “Poignées rabattables”. faire vérifier votre autocuiseur dans un Centre de Service Agréé TEFAL après 10 ans d’utilisation. * selon modèle...
  • Page 27 (A), le conduit d’évacuation de vapeur (B), la - fig 15 -16 - soupape de sécurité (E) et le joint (I) • Si après ces vérifications et nettoyages votre produit fuit ou ne fonctionne plus, ramenez-le dans un Centre de Service agréé TEFAL. * selon modèle...
  • Page 28: Recommandations D'utilisation

    - Le nettoyage de votre autocuiseur s’effectue impérativement à froid, l’appareil vide. 10 - Il est impératif de faire vérifier votre autocuiseur dans un Centre de Service Agréé TEFAL après 10 ans d’utilisation. 11 - Ne transportez jamais votre autocuiseur par l'anse d'ouverture/fermeture.
  • Page 29: Marquages Réglementaires

    : - Chocs, chutes, passage au four*, … • Seuls les Centres de Service Agréés TEFAL sont habilités à vous faire bénéficier de cette garantie. *Seuls la cuve munie de poignées en inox et le couvercle faitout en inox peuvent passer au four.
  • Page 30: Tefal Répond À Vos Questions

    TEFAL répond à vos questions Problèmes Recommandations Si vous ne pouvez • Vérifiez que l’anse d’ouverture/fermeture est bien en pas fermer le cou- position verticale et que les mâchoires sont écartées. vercle : • Vérifiez le bon sens de montage du joint voir para- graphe "Nettoyage et entretien".
  • Page 31 • Le bouton de déverrouillage* est mobile. rabattables* en • Si le phénomène persiste, faites vérifier votre au- position d’utilisation : tocuiseur par un Centre de Service Agréé TEFAL. Si vous n’arrivez pas à • Ne forcez pas. rabattre les poignées •...
  • Page 62 ∫ « ∞ J K W « ∞ L ∫ O Å q ° ± I H D U ¡ « ∞ G u ‰ • ± s d » º ∑ ¸ ¥ ª U « ∞ ∂ D U ¡ ∞...
  • Page 63 μ K ∑ ß v √ ´ K π O ‰ ¢ Ô ¢ O ∫ « ∞ J K W « ∞ L Ë √ Ê œ Í l ´ ± u Æ " ≠ ö ‚ ù ¨ / «...
  • Page 64 ¥ K ± U ≤ W « ∞ ± s ∑ ∏ º ¥ Ô ≠ I W ∞ L d ‹ « U œ « ¸ ® Ë « ù U z ` « ∞ M ∂ U Ÿ Â...
  • Page 65 ‰ ∑ F ß « ù ‹ Å ¢ u L Ò U  Št ± Ë § î d « Î ´ § b î M U Î ß U … ´ U œ U ¸ ∞ ∂ ª Ê...
  • Page 66 ‡ ‡ ‡ ‡ W ö ± ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ º ‡ « ∞ ‡ ‡ ‡ D K I W ± Ô ö ± ° º ´ L K Ê W ∞ … √ ≤ ´ b …...
  • Page 67 ∞ ∑ Â « Å ∞ ∑ M ® « ∞ ∑ L U Â Å Ÿ « ≤ e > ¸ ¥ W ∞ π U ¸ « M ∂ u Á « ∞ ± O U ∫ ) ¢ «...
  • Page 68 U ≤ ‡ ‡ ‡ ‡ O ‡ ‡ ‡ B Ë « ∞ E ‡ ‡ ‡ ‡ M ‡ ‡ « ∞ ∑ O U ≤ Ë « ∞ « ∞ ∑ Ÿ « ¢ ∂ U ± s Q Ø...
  • Page 69 « ∞ U ¡ √ £ M « ∞ ∑ L U  Š√ ¥ ∂ b √ Ê œ π d Ò ° L Ô … d « ¸ « ∞ ∫ « î > ± M ∑ u ‹...
  • Page 70 Ë ∞ « _ d … ∞ K L ∞ … « π d © M ‰ ∑ F « ß ® ¸ ( ∂ ª U W « ∞ ß K Ò ∫ ) ¢ O W ( ö £ «...
  • Page 71 ∞ ∑ Â « L Ò U Å ‰ ∑ F ≈ ß ¸ ª U « ∞ ∂ d ¥ … ¢ Æ M U ) ´ « ∞ ∑ L Ò U Â Å ¥ u > ö ± «...
  • Page 72 ‚ ‡ ‡ ö ¨ ‡ ‡ ‡ « ù œ ¥ W « ∞ F F O W « ∞ u ≠ w ‚ ¨ ö « ù « ∞ H ∑ ± I ∂ Q Ê b ° ¢...
  • Page 73 Ê ª Ò U º « ∞ √ Ë z w , d ° U ∞ J N Ê « ª Ò U º « ∞ ´ K ‰ F L U ß ∑ « ù ´ M b > Ë...
  • Page 74 O ∫ ¢ u u Â ß ¸ ¸ * * ‡ ∂ ª U W « ∞ ß K Ò ‡ « ∞ ∑ L Ò U  Š‡ ‡ £ O W £ ö ± K W •...
  • Page 75 ö ± º ∞ K ± Ò W ≥ U ‹ œ « ® U ≈ ¸ ‰ : - H F u « ∞ L ¸ ¥ W º U s « ∞ u « ≤ O Ë « ∞ I ¥...
  • Page 76 ≥ U Å ¢ u ± Ø M } § t ¢ u “ | d ‹ ° t ≤ œ ¸ · d « « © « “ U ¸ ° ª « Ö d ® b Á ° U ®...
  • Page 77 b ≥ ± } ß Ä U ® È ß Ä d ° t ≥ U Å ¢ u ± ¸ Æ d « È u œ ´ L • U ∞ œ ¸ ∑ s ° º “ Ë Á...
  • Page 78 u œ d ≤ “ | « ¸ œ ± u ± q ® U ≤ X « | ¸ ß ≤ U œ ° d œ Ø U ¸ Á | U H U œ ß ∑ ¡ « ß...
  • Page 79 œ Á ∑ H U « ß § ≥ U Å ¢ u U ¸ º } œ ° ± } ¸ à î U ´ U ± Ä U Û ß u © d « “ Ø t ¸ È °...
  • Page 80 « | ‹ ≤ J U U ® ± } ∂ | L M È « } e ± J U ≤ “ ± È « U ¸ ® L e ° π N U ± ® L œ Ä “...
  • Page 81 ± q ´ U U Û u Ä ß U ≠ ≤ E U Ë ¢ Ø M } ¸ Ã î U § U | « “ ¸ « ´ U ± Ä U Û ß u > | } b Ë...
  • Page 82 È b « ¸ Ë ≤ U ≠ ≤ E œ Ä “ Ë œ | U ≠ ≤ E œ Á ∑ H U « ß ° U ¸ ≥ d « “ Ä f D H U d , ∞ °...
  • Page 83 ª s Ä • } œ ¸ ¸ ° ª U £ U ° Ë Ã î d ° t “ Á § U q « ´ U ± Ä U Û ß u ¬ ≤ J ± ∫ ° t >...
  • Page 84 œ Á ∑ H U « ß « Ë ∞ œ ≥ } d « ¸ ) Æ ¸ ª U b ° ß ∂ ¸ “ « œ ) ¸ Ä U | t ß t > U Ë | ¢...
  • Page 85 ± q ´ U U Û u Ä ß « “ œ Á ∑ H U « ß “ ¸ « ª U t ° ª K } t ¢ ) Ø ª ¸ ° « œ ) ¸ ´ U ± Ä...
  • Page 86 œ Ä “ Ë œ ¸ ∑ s º ° ¸ Æ d « È u œ ´ L • U ∞ œ ¸ ∑ s ° º “ Ë Á ° U Ë | ó ∑ t œ ß Ø...
  • Page 87 ¨ } d ‹ « ¸ • d d Æ e ° ‡ Ä ¸ « Ø î u « “ œ Á ∑ H U « ß ~ U  ≥ M > “ Æ v « d Æ e °...
  • Page 88 O ∫ ¢ u u Â ß ¸ ¸ * * ‡ ª U b ° ß ∂ ‡ ´ U ± Ä U Û ß u ‡ ‡ Ä U | t ß t ‡ ‡ ¸ ª U È...
  • Page 89 ¥ L r « ± N ‹ ≤ J U ® b ± O ∂ U U ¸ È j § u « ° Ë { œ ≥ U ≤ b « ¸ ß ∑ U d « o ° M D ∂...
  • Page 90 1 - 13 p. 14 - 27 p. 28 - 41 p. 42 - 57 p. 71 - 58 p. 85 - 72 www.tefal.com TEFAL S.A.S. - 21260 Selongey FRANCE...

Ce manuel est également adapté pour:

Clipso + gourmet

Table des Matières