Page 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad PS90 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
BM 2610012409 02-11:BM 2610012409 02-11 2/7/11 7:14 AM Page 12 Consignes de sécurité importantes 1) Lisez ces consignes de sécurité. 8) Utilisez exclusivement des équipements et accessoires spécifiés par le fabricant. 2) Conservez ces consignes de sécurité. 9) Adressez-vous à un réparateur agréé en cas de 3) Respectez tous les avertissements.
0 degrés C (+32°F) et de moins de 45 degrés C autre chargeur. N’utiliser que les chargeurs approuvés (+113°F). Rangez l'outil et le bloc-piles à des par Bosch avec votre produit. Voir Description endroits dont la température ne dépasse pas 49 fonctionnelle et Spécifications.
Page 14
Le coussinet de mousse souple et autres L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni surfaces isolantes empêchent la circulation normale vendu par Bosch peut causer des risques d'incendie, de l’air, ce qui peut provoquer une surchauffe du de chocs électriques ou de lésions corporelles.
Page 15
PORT DE SORTIE VIDÉO INTERRUPTEUR (à l’arrière de l’appareil) MARCHE/ARRÊT POIGNÉE CAOUTCHOUTÉE TOUCHES DE DEVERROUILLAGE DES PILES BLOC-PILES Numéro de modèle PS90 Tension nominale 10.8V/12V Bloc-piles BAT411, BAT412 et BAT413 Chargeur BC330 et BC430 Tension nominale 120 V 60 Hz Temps de Charge...
L’IMAGEUR CROCHET CONNECTEUR DU CÂBLE DE L’IMAGEUR Longueur du câble optique : 4 pi (17 mm de diamètre) inclus avec les modèles PS90 3 pi (9,5 mm de diamètre) inclus avec le modèle PS91 Assemblage ASSEMBLAGE DU CÂBLE DE L’IMAGEUR INSTALLATION D’UN ACCESSOIRE...
BM 2610012409 02-11:BM 2610012409 02-11 2/7/11 7:14 AM Page 17 Consignes de fonctionnement préférable de réduire l’intensité de l’éclairage (en DESCRIPTION DU PRODUIT Le produit est un appareil d’inspection optique tenu à la particulier si l’objet a une surface extrêmement main qui est conçu pour donner à...
4. Si le bloc-piles ne se charge pas normale-ment : Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc- piles non vendus par Bosch annule la garantie. TEMOINS DE CHARGE, SYMBOLES ET SIGNIFICATION (Modèle BC430) Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le Si le voyant rouge est allumé, le bloc-...
Page 19
BM 2610012409 02-11:BM 2610012409 02-11 2/7/11 7:14 AM Page 19 On peut utiliser le bloc-piles même si le témoin clignote FIG. 6 encore. Il peut falloir plus de temps pour que le témoin cesse de clignoter, suivant la température. Lorsque vous commencez le processus de charge du bloc-piles, un témoin rouge continu pourrait également signifier que le bloc-piles est trop chaud ou trop froid.
BM 2610012409 02-11:BM 2610012409 02-11 2/7/11 7:14 AM Page 20 Le témoin vert a pour but d'indiquer que le bloc-piles FIG. 7 est en charge rapide. Il n'indique pas le point exact de BLOC-PILES pleine charge. Le témoin cessera de clignoter en moins de temp si le bloc-piles n'était pas entièrement déchargé.
Nous recommandons de confier toute intervention Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.
Page 32
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.