Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
GB
Original operating instructions
Hammer drill
F
Instructions d'origine
Marteau perforateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Martello perforatore
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Borehammer
S
Original-bruksanvisning
Borrhammare
CZ
Originální návod k obsluze
Vrtací kladivo
SK
Originálny návod na obsluhu
Vŕtacie kladivo
NL
Originele handleiding
Boorhamer
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Poravasara
13
Art.-Nr.: 42.579.90
Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 1
Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 1
TC-RH 620 4F
SLO
Originalna navodila za uporabo
Vrtalno kladivo
H
Eredeti használati utasítás
Fúrókalapács
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σφυροτρύπανο
P
Manual de instruções original
Martelo perfurador
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Čekić za bušenje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Čekić za bušenje
PL
Instrukcją oryginalną
Młot udarowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Kırıcı delici
EE
Originaalkasutusjuhend
Lööktrell
I.-Nr.: 21010
07.12.2020 15:12:54
07.12.2020 15:12:54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-RH 620 4F

  • Page 1 TC-RH 620 4F Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Bohrhammer Vrtalno kladivo Original operating instructions Eredeti használati utasítás Hammer drill Fúrókalapács Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Marteau perforateur Ciocan rotopercutor Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Martello perforatore Σφυροτρύπανο...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 2 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 2 07.12.2020 15:12:56 07.12.2020 15:12:56...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 3 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 3 07.12.2020 15:12:57 07.12.2020 15:12:57...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 4 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 4 07.12.2020 15:12:59 07.12.2020 15:12:59...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! die Zukunft auf. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Gerätebeschreibung und Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) zur Verfügung stehen.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Bohrhämmern in Beton Schwingungsemissionswert a = 12,500 m/s Verwendung h,HD Unsicherheit K = 1,5 m/s Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in Meißeln Beton, Gestein und Ziegel und für Meißelarbeiten Schwingungsemissionswert a = 18,0 m/s unter Verwendung des entsprechenden Bohrers h,cheq Unsicherheit K = 1,5 m/s oder Meißels.
  • Page 7: Bedienung

    • 5. Vor Inbetriebnahme Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prü- fen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass 5.4 Werkzeug entnehmen (Bild 5) die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Verriegelungshülse (2) zurückziehen, festhalten übereinstimmen. und Werkzeug entnehmen. Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Page 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der Vorteile: • Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu kon- Netzanschlussleitung trollieren und rutscht nicht ab. • Sie vermeiden zersplitterte Bohrlöcher (z.B. Gefahr! bei Kacheln). Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller 6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 6/Pos.
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 10 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 10...
  • Page 11: Serviceinformationen

    Bohrer, Meißel Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 12 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 14: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Dust guard instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 15: Technical Data

    The equipment is to be used only for its prescri- The specifi ed vibration value can be used to bed purpose. Any other use is deemed to be a compare the equipment with other electric power case of misuse. The user / operator and not the tools.
  • Page 16: Continuous Operation

    • better stability whilst using the hammer drill. The Connect the mains plug to a suitable socket. • machine must not be used without the additional Position the drill in the position you wish to handle (6) for safety reasons. drill.
  • Page 17: Carbon Brushes

    Replacement part number of the part required force on the motor. Check the drill bits at regular For our latest prices and information please go to intervals. Sharpen or replace blunt drill bits. www.Einhell-Serice.com 7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling Danger!
  • Page 18 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 18 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 18...
  • Page 19: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 20: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 22: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Perforer le béton Valeur d’émission de vibration a = 12,50 m/s l’aff ectation h,HD Insécurité K = 1,5 m/s L’appareil est fait pour perforer à percussion dans Buriner le béton, la pierre et la tuile, et pour forer à mar- Valeur d’émission de vibration a = 18,0 m/s teau en utilisant le foret ou le burin correspondant.
  • Page 23: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 5.3 Mise en place des outils (fi g. 4) • Avant de l’employer, nettoyez l’outil et grais- sez-en la poignée légèrement de graisse à Assurez-vous, avant de connecter la machine, machine. que les données se trouvant sur la plaque de •...
  • Page 24: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • Une pression plus importante sur du commutateur rotatif (3) et tournez simulta- l’interrupteur Marche / Arrêt (4) : vitesse plus nément le commutateur rotatif (3) en position élevée de l’interrupteur D. En position D, le burin est • Astuce : Percez les trous à une vitesse moins bloqué.
  • Page 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Serice.com 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 26 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 26 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 26...
  • Page 27: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 28: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 29: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Protezione antipolvere Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 30: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Martello perforatore su calcestruzzo Valore emissione vibrazioni a = 12,50 m/s h,HD Incertezza K = 1,5 m/s L’apparecchio è concepito per la perforazione a percussione in calcestruzzo, pietra e laterizio e Scalpello per lavori di scalpello usando i relativi trapani o Valore emissione vibrazioni a = 18,0 m/s punte.
  • Page 31: Prima Della Messa In Esercizio

    • 5. Prima della messa in esercizio Controllate il serraggio tirando la punta. 5.4 Estrazione della punta (Fig. 5) Prima di inserire la spina nella presa di corrente Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (2), tene- assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- telo fermo in questa posizione e togliete la punta.
  • Page 32: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7. Sostituzione del cavo di 6.3 Preselezione del numero di giri (Fig. 6/Pos. 9) alimentazione • L’anello di regolazione del numero di giri (9) vi dà la possibilità di stabilire il numero massimo Pericolo! di giri. L’interruttore ON/OFF (4) può quindi Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio venire premuto fino al raggiungimento del viene danneggiato deve essere sostituito dal...
  • Page 33: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Serice.com 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 34 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 34 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 34...
  • Page 35: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 36: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 37: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Støvværn grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Page 38: Tekniske Data

    DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over med dens tiltænkte formål. Enhver anden form den angivne værdi. for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- vert ansvar for skader, det være sig på personer Det angivne svingningsemissionstal kan anven- eller materiel, som måtte opstå...
  • Page 39 DK/N Hjælpegrebet (6) sikrer et mere stabilt fæste un- Tænd: der arbejdet med borehammeren. Brug af hjælpe- Tryk på tænd/sluk-knappen (4) grebet (6) er påbudt af sikkerhedsgrunde. Hjælpegrebet (6) klemmes fast på borehamme- Vedvarende drift: ren. Fastklemningen frigøres ved at dreje grebet Fikser tænd/sluk-knappen (4) med låseknappen i retning mod uret (set fra grebet).
  • Page 40: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Et for højt pressetryk vil belaste moto- Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på ren unødigt. Efterse med jævne mellemrum boret. internetadressen www.Einhell-Serice.com Et stumpt bor skal slibes efter eller skiftes ud. 9. Bortskaff else og genanvendelse 7.
  • Page 41 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 41 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 41...
  • Page 42 Bor, mejsel Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 43 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 44: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Dammskydd ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 45: Tekniska Data

    Maskinen får endast användas till sitt avsedda kan variera beroende på vilket sätt som elverk- ändamål. Användningar som sträcker sig utöver tyget används. I undantagsfall kan det faktiska detta användningsområde är ej ändamålsenliga. värdet avvika från det angivna värdet. För materialskador eller personskador som resul- terar av sådan användning ansvarar användaren/ Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ- operatören själv.
  • Page 46 du använder borrhammaren. Av säkerhetsskäl får Inkoppling: du inte använda maskinen om stödhandtaget (6) Tryck på strömbrytaren (4) saknas. Kläm fast stödhandtaget (6) på borrmaskinen. Kontinuerlig drift: Vrid runt handtaget i motsols riktning (sett från Tryck på strömbrytaren (4) och spärra med lås- handtaget) för att lossa på...
  • Page 47: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på 7. Byta ut nätkabeln www.Einhell-Serice.com Fara! 9. Skrotning och återvinning Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet efter-...
  • Page 48 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 48 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 48...
  • Page 49 Borr, mejslar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 50 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 51: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Ochrana proti prachu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 52: Technická Data

    Přístroj smí být používán pouze podle svého Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita účelu určení. Každé další, toto překračující ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za přístroji. z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- hu ručí...
  • Page 53 Přídavná rukojeť (6) se na vrtacím kladivu upevní Zapnutí: pomocí mechanického upevnění. Otáčením ruko- Za-/vypínač (4) stisknout. jeti proti směru hodinových ručiček (z pohledu ru- kojeti) se mechanické upevnění uvolní. Otáčením Trvalý provoz: rukojeti ve směru hodinových ručiček se mecha- Za-/vypínač...
  • Page 54: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Pravidelně kontrolovat vrták. Tupé vrtáky nabrou- Identifikační číslo přístroje • sit nebo vyměnit. Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Serice.com 7. Výměna síťového napájecího vedení 9. Likvidace a recyklace Nebezpečí! Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno Pokud je síťové...
  • Page 55 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 55 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 55...
  • Page 56: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 57: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 58: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Ochrana proti prachu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Page 59: Technické Údaje

    Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa podľa normovaného skúšobného postupu a môže považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
  • Page 60 6. Obsluha Skontrolujte miesto použitia pomocou prístroja na vyhľadávanie rozvodov, či sa tam nenachádzajú skryté uložené elektrické vedenia, plynové a vo- Nebezpečenstvo! dovodné potrubia. Aby sa zabránilo ohrozeniu, prístroj sa musí držať vždy za obidve rukoväte (6/8)! V opačnom 5.1 Prídavná rukoväť (obr. 2 - pol. 6) prípade môže pri navŕtaní...
  • Page 61: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    • Identifikačné číslo prístroja vrtáky nabrúste alebo vymeňte. • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Serice.com 7. Výmena sieťového prípojného vedenia Nebezpečenstvo! V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi...
  • Page 62: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 63 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 63 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 63...
  • Page 64: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 65: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 66: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Page 67: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Beitelen Trillingsemissiewaarde a = 18,0 m/s h,cheq Onzekerheid K = 1,5 m/s Het gereedschap is bedoeld voor het hamerboren in beton, gesteente en bakstenen alsook voor De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten beitelwerk mits gebruikmaking van de overeen- volgens een genormaliseerde testprocedure en komstige boor of beitel.
  • Page 68 sluiten. Waarschuwing! 5.4 Gereedschap verwijderen (fi g. 5) Verwijder altijd de netstekker uit het stop- Vergrendelhuls (2) terugtrekken, vasthouden en contact voordat u het gereedschap anders gereedschap uitnemen. afstelt. Met een leidingdetector nagaan, of op die plaats 6. Bediening waar u de boorhamer gebruikt elektrische leidin- gen, gasleidingen of waterbuizen verborgen zijn.
  • Page 69: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Door een te hoge aan- • Wisselstuknummer van het benodigd stuk drukkracht wordt de motor onnodig belast. Boor Actuele prijzen en info vindt u terug onder regelmatig controleren. Een botte boor bijslijpen www.Einhell-Serice.com of vervangen. - 69 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 69 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 69 07.12.2020 15:13:38...
  • Page 70: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 71 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 71 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 71...
  • Page 72: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 73: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 74: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2. Descripción del aparato y volumen de entre- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 75: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Taladrar por percusión en hormigón Valor de emisión de vibraciones a = 12,50 m/s h,HD Imprecisión K = 1,5 m/s El aparato ha sido diseñado para taladrar por percusión hormigón, roca y ladrillos y para traba- Cincelar jos de cincelado siempre utilizando la broca o el Valor de emisión de vibraciones a = 18,0 m/s...
  • Page 76: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 5.3 Colocar herramienta (fi g. 4) • Limpiar la herramienta antes de utilizarla y engrasar ligeramente el mango de la herrami- Antes de conectar la máquina, asegurarse de enta con grasa para brocas. que los datos de la placa de identifi...
  • Page 77: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad. Advertencia! Seguidamente, ir aumentando poco a poco Para taladrar con percusión basta con ejercer la velocidad. una reducida presión. Una presión demasiado elevada sobrecarga el motor de forma innecesa- Ventajas: ria. Comprobar regularmente las brocas. Afi lar o •...
  • Page 78: Eliminación Y Reciclaje

    No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Serice.com 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 79 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 79 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 79...
  • Page 80: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 81: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 82 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Pölysuojus Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 83: Tekniset Tiedot

    Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn ja olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö annetun arvon. ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttää tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan vertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä...
  • Page 84 aikana. Turvallisuussyistä ei laitetta saa käyttää Käynnistys: ilman tukikahvaa (6). Paina päälle-/pois-katkaisinta (4) Tukikahva (6) kiinnitetään poravasaraan pinneki- innityksellä. Kun kahvaa käännetään vastapäi- Jatkuva käyttö: vään (kahvasta nähden), niin kiinnitys aukeaa. Lukitse päälle-/pois-katkaisin (4) lukitusnupilla (5) Kun kahvaa käännetään myötäpäivään, niin se paikalleen.
  • Page 85: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Viite! Tarvittavan varaosan varaosanumero. Vasaraporaamisessa tarvitaan vain vähäinen pu- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- ristusvoima. Liian suuri puristusvoima kuormittaa teesta www.Einhell-Serice.com moottoria tarpeettomasti. Tarkasta poranterät säännöllisesti. Teroita tylstynyt poranterä tai vaih- da se uuteen. 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Page 86 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 86 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 86...
  • Page 87 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 88 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 89: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Protiprašna zaščita navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 90: Tehnični Podatki

    Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje uporablja v primerjavo električnega orodja z enim kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za drugim orodjem. kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
  • Page 91 Dodatni ročaj (6) na vrtalno kladivo pritrdite tako, 6.1 Stikalo za vklop/izklop (slika 6/pol. 4) • da ga vpnete. Vrtenje ročaja v nasprotni smeri uri- Najprej vstavite ustrezni sveder v napravo nega kazalca (gledano na ročaj) sprosti pritrditev (glej 5.3). •...
  • Page 92: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Zamenjava električnega • Številka potrebnega nadomestnega dela priključnega kabla Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Serice.com Nevarnost! Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
  • Page 93: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 94 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 94 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 94...
  • Page 95: Servisne Informacije

    Sveder, dleto Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 96: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 97: Biztonsági Utasítások

    Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a 2. A készülék leírása és a szállítás károk megakadályozásának az érdekébe be kell terjedelme tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 2.1 A készülék leírása (képek 1) gondosan átolvasni.
  • Page 98: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Vésni Rezgésemisszióérték a = 18,0 m/s h,cheq Bizonytalanság K = 1,5 m/s Ez a készülék a megfelelő fúró vagy véső hasz- nálatával betonba, kőzetekbe és téglákba úgy- A megadott rezgésemisszióérték egy normált mint vésőmunkákra lett meghatározva. ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az elektromos szerszám használatának a fajtájától A készüléket csak rendeltetése szerint szabad és módjától függően, megváltozhat és kivételes...
  • Page 99 6. Kezelés mielőtt beállításokat végezne el a készüléken. Egy vezetékkeresővel megvizsgálni a bevetés Veszély! helyét rejtetten fekvő villanyvezetékekre, gáz- és Egy veszélyeztetésnek az elkerüléséhez a gépet vízcsövekre. csakis mind a két fogantyúnál (6/8) fogva szabad tartani! Különben a vezetékek megfúrásánál ára- 5.1 Pótfogantyú...
  • Page 100: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    7. A hálózati csatlakozásvezeték 6.3 A fordulatszám előzetes kiválasztása (6-os kép/poz. 9) kicserélése • A fordulatszám-szabályozó (9) lehetővé teszi Önnek a maximális fordulatszám megha- Veszély! tározását. A be-/kikapcsolót (4) most csak Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- az előre megadott maximális fordulatszámig koztató...
  • Page 101: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Serice. com alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Page 102 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 102 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 102...
  • Page 103 Fúró, véső Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 104 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 105: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Protecţie anti-praf te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 106: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Percuţie în beton Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 12,50 m/s h,HD Nesiguranţa K = 1,5 m/s Aparatul este prevăzut pentru percuţie în beton, piatră şi cărămidăşi pentru lucrări de dăltuire prin Dăltuire utilizarea burghiului sau a dălţii corespunzătoare. Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 18,0 m/s h,cheq...
  • Page 107: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune 5.4 Scoaterea sculei (Fig. 5) Trageţi înapoi manşonul de blocare (2), ţineţi-l bine în această poziţie şi scoateţi scula. Înainte de racordarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
  • Page 108: Schimbarea Cablului De Racord Lreţea

    O forţă de apăsare schimb necesare prea mare poate suprasolicita inutil motorul. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa Verifi caţi burghiul cu regularitate. Ascuţiţi sau www.Einhell-Serice.com înlocuiţi burghiul tocit. - 108 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 108 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 108 07.12.2020 15:13:46...
  • Page 109: Eliminarea Şi Reciclarea

    9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Page 110 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 110 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 110...
  • Page 111: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 112: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 113: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Οδηγίες για το μέλλον. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες...
  • Page 114: Σωστή Χρήση

    • Πιστολέτο πνευματικό Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. • Πρόσθετη χειρολαβή Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν • Οδηγός βάθους συνέπεια την απώλεια της ακοής. • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης • Υποδείξεις ασφαλείας Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το...
  • Page 115: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: Φέρτε τον οδηγό βάθους (7) στο ίδιο 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν επίπεδο όπως το δράπανο. • χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες Τραβήξτε τον οδηγό βάθους (7) στο προστασίας από σκόνη. επιθυμούμενο βάθος προς τα πίσω. •...
  • Page 116 Απενεργοποίηση: Κατεύθυνση κίνησης Θέση διακόπτη Πιέστε σύντομα το διακόπτη ενεργοποίησης / Δεξιά κατεύθυνση απενεργοποίησης (4). (προς τα εμπρός και τρύπημα) πίεση δεξιά 6.2 Ρύθμιση του αριθμού στροφών Αριστερόστροφη κίνηση (εικ. 6/αρ. 4) (κίνηση προς τα πίσω) πίεση αριστερά • Μπορείτε να ρυθμίσετε τον αριθμό στροφών...
  • Page 117 αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Serice.com - 117 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 117 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 117 07.12.2020 15:13:48 07.12.2020 15:13:48...
  • Page 118 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 118 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 118...
  • Page 119 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 120 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 121: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 122: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Cinzelar Valor de emissão de vibração a = 18,0 m/s h,cheq Incerteza K = 1,5 m/s O aparelho destina-se à perfuração em betão, pedra e tijolo e para trabalhos de cinzelagem utili- O valor de emissão de vibração indicado foi me- zando a respectiva broca ou cinzel.
  • Page 123: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • 5. Antes da colocação em Introduza a ferramenta sem pó rodando-a no respectivo alojamento até ao fim. A ferramen- funcionamento ta bloqueia sozinha. • Verifique o bloqueio puxando a ferramenta. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os dados constantes da placa de características 5.4 Retirar a ferramenta (fi...
  • Page 124: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    te as rotações. Nota! Não precisa de fazer muita força para trabalhar Vantagens: com o martelo perfurador. Se exercer demasiada • No início da perfuração a broca torna-se mais pressão, o motor é sujeito a uma sobrecarga des- fácil de controlar e não escorrega. necessária.
  • Page 125: Eliminação E Reciclagem

    Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Serice.com 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 126 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 126 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 126...
  • Page 127: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 128 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 129: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 4. Sklopka za uključivanje/isključivanje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 5. Gumb za fi ksiranje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 6. Dodatna ručka ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 7. Graničnik dubine za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 8.
  • Page 130: Tehnički Podaci

    HR/BIH jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. • Redovito čistite i održavajte uređaj. • 4. Tehnički podaci Svoj način rada prilagodite uređaju.
  • Page 131 HR/BIH nom smjeru tako da se učvrsti. 6.2 Podešavanje broja okretaja (slika 6/poz. 4) • 5.2 Graničnik dubine (sl. 3 – poz. 7) Za vrijeme pogona možete kontinuirano mi- Graničnik dubine (7) drži vijak za fi ksiranje (a) na jenjati broj okretaja. •...
  • Page 132: Zamjena Mrežnog Kabela

    Broj potrebnog rezervnog dijela Za bušenje čekićem potrebna je tek neznatna pri- Aktualne cijene nalaze se na web stranici tisna sila. Preveliki pritisak nepotrebno opterećuje www.Einhell-Serice.com motor. Redovito provjeravajte svrdlo. Tupo svrdlo dodatno nabrusite ili zamijenite. 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 7.
  • Page 133 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 133 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 133...
  • Page 134: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 135: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 136: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 3. Preklopnik bušenje/udarno bušenje/klesanje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 4. Prekidač za uključivanje/isključivanje bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 5. Dugme za fi ksiranje i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 6. Dodatna ručka za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 7.
  • Page 137: Pre Puštanja U Pogon

    Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Navedena vrednost emisije vibracija može takođe nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- da se koristi za početnu procenu ugrožavanja natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo zdravlja. garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
  • Page 138 kazaljke na časovniku stezaljka se steže. Isključivanje: Najpre otpustite dodatnu ručku. Zatim zakrenite Nakratko pritisnite prekidač za uključivanje/ dodatnu ručku (6) u radni položaj koji Vam je na- isključivanje (4). jugodniji. Sad ponovo stegnite ručku u suprotnom smeru tako da se učvrsti. 6.2 Podešavanje broja obrtaja (slika 6/poz.
  • Page 139: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela 7. Zamena mrežnog priključnog Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Serice.com voda Opasnost! 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis- Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta...
  • Page 140 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 140 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 140...
  • Page 141 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 142: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 143: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Osłona przeciwpyłowa proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Tuleja blokująca obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 144: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wiercenie udarowe w betonie Wartość emisji drgań a = 12,50 m/s h,HD Odchylenie K = 1,5 m/s Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia udarowego w betonie, kamieniu i cegłach oraz Dłutowanie do dłutowania przy zastosowaniu odpowiednich Wartość...
  • Page 145: Przed Uruchomieniem

    • 5. Przed uruchomieniem Poprzez pociągnięcie narzędzia sprawdzić, czy jest zablokowane. Przed podłączeniem urządzenia należy się 5.4 Wyjmowanie narzędzia (rys. 5) upewnić, że dane na tabliczce znamionowej Pociągnąć do tyłu tulejkę blokującą (2) , urządzenia są zgodne z danymi zasilania. zatrzymać...
  • Page 146: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Zalety: Wskazówka! • Podczas nawiercania wiertło może być łatwiej Do wiercenia udarowego potrzebna jest niewielka kontrolowane i nie zsuwa się ono z wybrane- siła nacisku. Zbyt duża siła nacisku obciąża nie- go położenia. potrzebnie silnik. Regularnie sprawdzać wiertło. • Pozwala to uniknąć pęknięć i nierównych Tępe wiertła naostrzyć...
  • Page 147: Utylizacja I Recykling

    • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Serice.com 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Page 148 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 148 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 148...
  • Page 149: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 150: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 151: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Toz koruma İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 152: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım Keski ile kırma Titreşim emisyon değeri a = 18,0 m/s h,cheq Sapma K = 1,5 m/s Kırıcı delici aleti uygun matkap ucu ve keski aparatı kullanılarak beton, taş ve tuğla malzeme- Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test lerine delik delme ve keski ile kırma işlemi yap- metoduna göre ölçülmüş...
  • Page 153: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce dayanıncaya kadar takın. Takım otomatik ola- rak kilitlenecektir. • Takımdan çekerek takımın normal şekilde kilit- Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce li olup olmadığını kontrol edin. makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını 5.4 Takım sökme (Şekil 5) kontrol edin.
  • Page 154: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Makineye aşırı fazla kuvvet numarası uygulamanız motoru gereksiz yere zorlar. Matkap Güncel bilgiler ve fi yatlar internette ucunu düzenli olarak kontrol edin. Körelmiş mat- www.Einhell-Serice.com sayfasında açıklanmıştır. kap uçlarını bileyin veya değiştirin. - 154 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 154 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 154 07.12.2020 15:13:55...
  • Page 155: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Page 156 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 156 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 156...
  • Page 157 Matkap ucu, keski Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 158: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 159: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 4. Toitelüliti Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 5. Lukustusnupp seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 6. Lisakäepide ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 7. Sügavuspiirik / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 8. Käepide likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 9.
  • Page 160: Tehnilised Andmed

    git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu- mini! • saladel. Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. • Kohandage oma töömeetodid seadmega. • 4. Tehnilised andmed Ärge koormake seadet üle.
  • Page 161 • 5.2 Sügavuspiirik (joonis 3/7) Õige pöörlemissageduse valimine: Sobivaim Sügavuspiirikut (7) hoitakse stoppkruviga (a) lisa- pöörlemissagedus sõltub töödeldavast detai- käepidemel (6) fi ksaatori abil. list, töörežiimist ja kasutatavast puurist. • • Vabastage stoppkruvi (a) ja paigaldage süga- Väike surve toitelülitile (4): madal pöörlemis- vuspiirik (7).
  • Page 162: Toitejuhtme Vahetamine

    Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt 7. Toitejuhtme vahetamine www.Einhell-Serice.com. Oht! Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka- tsiooniga isikul vahetada.
  • Page 163 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 163 - Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 163...
  • Page 164 Puur, meisel Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 165 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 166 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Page 167 EH 12/2020 (01) Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 167 Anl_TC_RH_620_4F_SPK13.indb 167 07.12.2020 15:13:57 07.12.2020 15:13:57...

Ce manuel est également adapté pour:

42.579.90

Table des Matières