Sommaire des Matières pour Conrad REELY Deathwatcher EVO BL
Page 1
1:10 Elektro-Automodell „Deathwatcher EVO BL“ 4WD RtR 1:10 Electric Car Model „Deathwatcher EVO BL“ 4WD RtR Modèle réduit de voiture électrique 1:10 „Deathwatcher EVO BL“ 4WD RtR 1:10 Elektrische modelauto „Deathwatcher EVO BL“ 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 1368518 ...
Page 62
Tables des matières Page Introduction ................................63 Explication des symboles ..........................64 Utilisation conforme ............................64 Contenu de la livraison ............................64 Accessoires requis .............................65 Consignes de sécurité ............................66 a) Généralités ..............................66 b) Mise en service ............................67 c) Conduite du véhicule ...........................67 Consignes relatives aux piles et aux batteries ....................69 Chargement des batteries ..........................71 a) Chargement de la batterie d‘entraînement du véhicule ................71 b) Chargement des batteries de l‘émetteur .....................71...
Prenez soin de conserver ce mode d‘emploi pour référence ultérieure! Tous les noms de société et de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch...
Explications des symboles Le symbole du point d‘exclamation renvoie à des dangers particuliers associés à la manipulation, au fonc- tionnement ou à l‘utilisation de l‘appareil. Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et consignes d‘utilisation. Utilisation conforme Ce produit est un véhicule miniature à quatre roues motrices qui peut être radio-piloté sans fil par l‘intermédiaire du système de télécommande fourni. Le châssis est conçu prêt à l‘emploi. Divers autres accessoires sont requis pour l‘exploitation du produit.
Pour un fonctionnement optimal du véhicule, nous vous recommandons en outre les éléments suivants: • Pneus de rechange (pour le changement rapide des pneus usés/endommagés) • Support de montage (pour les courses d‘essai et un entretien plus facile) • Divers outils (p. ex. tournevis, pince à bec, clé à six pans) • Bombe à air comprimé (pour le nettoyage) • Peinture frein (pour fixer les raccords à vis desserrés) La liste des pièces de rechange peut être consultée dans la zone de téléchargement du produit sur notre site www.conrad.com.
Consignes de sécurité Tout dommage causé par le non-respect de ces consignes entraînera l‘annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages indirects! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels causés par une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité! Dans ces cas, la garantie est annulée.
b) Mise en service Le mode d‘emploi du système de télécommande est fourni séparément. Respectez impérativement les consignes de sécurité et toutes les informations qui y sont contenues! • Utilisez uniquement des batteries d‘entraînement appropriées pour le véhicule. Ne jamais faire fonctionner le régu- lateur de vitesse avec un bloc d‘alimentation, même à des fins d‘essai. Ce véhicule est uniquement prévu pour fonctionner avec une batterie d‘entraînement LiPo à 2 cellules (tension nominale de 7,4 V) ou avec une batterie d‘entraînement NiMH à 6 cellules (tension nominale de 7,2 V).
Page 68
• Ne roulez pas sous des lignes électriques haute tension ou à proximité de pylônes de radio en cas d‘orage. • Laissez toujours l‘émetteur allumé tant que le véhicule est en marche. • Pour arrêter le véhicule, commencez toujours par éteindre le régulateur de vitesse du véhicule, puis débranchez complètement la batterie d‘entraînement du régulateur de vitesse. L‘émetteur peut ensuite être éteint. • La portée diminue lorsque les piles (ou les batteries) sont faibles. Remplacez les piles ou batteries usagées par des neuves. Si la batterie d‘entraînement insérée dans le véhicule est faible, le véhicule est en décélération ou il ne répond pas correctement aux signaux de l‘émetteur.
Consignes relatives aux piles et aux batteries Bien que l‘utilisation de piles et de batteries soit aujourd‘hui devenue une évidence dans la vie quotidienne, il existe quand même de nombreux dangers et problèmes. Surtout dans le cas des batteries LiPo avec leur haute teneur en énergie (par rapport aux batteries NiMH classiques), il convient d‘observer impérativement diverses consignes pour éviter les explosions et les incendies. Respectez donc impérativement les informations et consignes de sécurité ci-dessous sur la manipulation de piles et de batteries.
Page 70
• Retirez les batteries pour charger le véhicule miniature. Débranchez complètement la batterie du régulateur de vitesse avant le processus de charge. • Placez le chargeur et la batterie sur une surface incombustible résistant à la chaleur. • Le chargeur et les batteries chauffent pendant la charge. Par conséquent, gardez une distance suffisante entre le chargeur et la batterie; ne posez jamais la batterie sur le chargeur. Ne couvrez jamais le chargeur et la batterie. N‘exposez pas le chargeur et la batterie à des températures élevées/à de basses températures et à la lumière directe du soleil.
Chargement des batteries a) Chargement de la batterie d‘entraînement du véhicule • La batterie d‘entraînement n‘est pas livrée avec le véhicule et doit être commandée séparément. Ainsi, vous avez le choix si vous voulez utiliser une batterie d‘entrée de gamme à faible coût ou une batterie professionnelle grande capacité de haute qualité pour le véhicule. • La batterie d‘entraînement est en général déchargée à la livraison et doit être chargée avant usage. Avant qu‘une batterie d‘entraînement atteigne sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge complets sont nécessaires.
Mise en service a) Dépose de la carrosserie Tirez les quatre clips de fixation vers l‘extérieur et retirez la carrosserie vers le haut. b) Pose du câble de l‘antenne du récepteur Introduisez le câble de l‘antenne dans la gaine d‘antenne fournie et fixez celle-ci dans le support correspondant sur la partie supérieure de la boîte de réception, voir la flèche dans la figure de droite. Pour une plus grande portée, il est nécessaire que l‘antenne fasse verticalement saillie sur le véhicule. Il est possible que le câble de l‘antenne se trouve encore dans la boîte de réception à...
e) Insertion de la batterie d‘entraînement dans le véhicule Attention! La batterie d‘entraînement ne doit pas encore être raccordée au régulateur de vitesse. Mettez d‘abord l‘émetteur en marche, voir les chapitres 9. c) et 9. d). Remarque importante! Ce véhicule est uniquement prévu pour fonctionner avec une batterie d‘entraînement LiPo à 2 cellules (tension nominale de 7,4 V) ou avec une batterie d‘entraînement NiMH à 6 cellules (tension nominale de 7,2 V).
g) Mise en marche du régulateur de vitesse Allumez le régulateur de vitesse en poussant l‘interrupteur coulissant (voir la figure au chapitre 9. f) vers la droite en direction du moteur (position « ON » (marche)). At- tendez ensuite quelques secondes (laisser la pédale d‘accélération/de freinage de l‘émetteur dans la position neutre, ne pas la déplacer).
Page 75
Si le véhicule a tendance à tirer vers la gauche ou vers la droite, ajustez la manette de direction de l‘émetteur en conséquence. Lors du changement entre la marche avant et la marche arrière, la pédale d‘accélération/de freinage doit brièvement se trouver dans la position neutre (pendant environ 1 seconde) (position neutre = relâcher le levier, ne pas bouger).
Arrêtez de conduire immédiatement si vous remarquez des réactions inhabituelles du véhicule aux signaux de commande de l‘émetteur ou si le véhicule ne réagit plus aux commandes. Ce comportement pourrait être dû à une batterie d‘entraînement faible, à des piles/batteries faibles dans l‘émetteur ou à une trop grande distance entre le véhicule et l‘émetteur.
Programmation du régulateur de vitesse a) Programmation des positions neutre et pleine charge Si le véhicule ne s‘immobilise pas dans la position neutre de la pédale d‘accélération/de freinage, vous pouvez ajuster la manette de conduite sur l‘émetteur. Si la course de la manette est insuffisante (ou si la manette est presque déjà en position de fin de course), il est possible de reprogrammer les positions neutre et pleine charge pour la marche avant et la marche arrière. Pour ce faire, procédez comme suit : • Allumez l‘émetteur, laissez la pédale d‘accélération/de freinage dans la position neutre. Placez la manette de con- duite dans la position centrale.
b) Programmation des fonctions spéciales Le régulateur de vitesse a été préprogrammé en usine avec des valeurs par défaut raisonnables. Si une batterie LiPo est utilisée comme la batterie d‘entraînement, vérifiez les réglages de base du ré- gulateur de vitesse afin de déterminer si la protection contre la sous-tension est activée (normalement 3,0 V/cellule).
Page 79
La DEL rouge clignote..(+ bip) Fonction La DEL verte 1 bref 2 brefs 3 brefs 4 brefs 1 long 1 long, 1 long, 1 long, clignote (+ 1 bref 2 brefs 3 brefs bip) Fonction de conduite 1 bref Marche avant / Marche avant / Frein...
• Fonction #4, le voyant LED vert clignote 4x brièvement : Mode de démarrage lors du démarrage Selon le réglage, le démarrage s‘effectue avec plus ou moins de force. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le moteur absorbe du courant de la batterie connectée qui doit alors être de haute qualité. Une valeur de réglage plus élevée doit par ailleurs être utilisée uniquement sur un sol meuble, sinon il y a risque de surcharge de l‘entraînement (boîte de vitesses, courants différentiels).
Options de réglage du véhicule a) Réglage du carrossage Le carrossage fait référence à l‘inclinaison du plan de roue par rapport à la verticale. Carrossage négatif Carrossage positif (Les arêtes supérieures de la roue pointent (Les arêtes supérieures de la roue pointent vers l‘intérieur) vers l‘extérieur) Le réglage des roues est exagéré dans les deux figures ci-dessus pour mieux illustrer la différence entre le...
Page 82
Exemple: Réglage de la vis à tête sphérique (A et B) Serrage/desserrage de la vis sans tête (C) Réglage du carrossage négatif: Tournez la vis à tête sphérique du haut (A) vers la droite dans le sens horaire, tournez la vis à tête sphérique du bas (B) vers la gauche dans le sens antihoraire (avec une petite clé à six pans de 2,5 mm (D) dans chaque cas).
Réglage du carrossage sur l‘essieu arrière : Le réglage du carrossage s‘effectue en tournant la vis (A) du bras de suspension supérieur. Etant donné que cette vis dispose aussi bien d‘un fileta- ge à gauche que d‘un filetage à droite, le démontage du bras de suspension n‘est pas nécessaire pour régler le carrossage. Divers points de fixations sont en outre prévus sur la fusée d‘essieu arrière (B) pour le bras de suspension supérieur. Si le bras de fixation est fixé à un point différent, le car- rossage est modifié lors de la compression et du rebond de la roue. Le fabricant a déjà...
Réglage du parallélisme de l‘essieu avant: Le pincement/l‘ouverture de l‘essieu avant peut être réglé(e) en faisant tourner le bras de direction (A). Le dé- montage n‘est pas nécessaire pour le réglage, puisqu‘il est équipé d‘un filetage à gauche et à droite. Tournez toujours les deux bras de direction simulta- nément (roue avant gauche et droite), sinon il faudra ajuster la manette de l‘émetteur (ou même la comman- de à...
d) Réglage des amortisseurs Essieu avant Essieu arrière Le réglage de la précontrainte du ressort peut être effectué à l‘extrémité supérieure de l‘amortisseur en insérant des clips en plastique. Les amortisseurs des essieux avant et arrière du véhicule peuvent être montés dans différentes positions en haut sur le pont d‘amortisseur (B) et sur le bras de suspension inférieur (C). Le fabricant a déjà choisi un réglage optimal pour le véhicule à cet effet, raison pour laquelle toute modification des points de fixation doit être réalisée par des conducteurs professionnels uniquement.
Nettoyage et entretien a) Généralités Avant toute opération de nettoyage ou d‘entretien, il faudra éteindre le régulateur de vitesse et déconnecter complè- tement la batterie d‘entraînement du régulateur de vitesse. Si le véhicule a préalablement été utilisé, laissez d‘abord refroidir toutes les pièces (moteur, régulateur de vitesse, etc.) complètement. Après chaque utilisation du véhicule, débarrassez celui-ci de toutes traces de poussière et de saleté.
c) Changement de roues Les roues sont fixées sur la jante, de sorte qu‘elles ne puissent pas se détacher de la jante. Ainsi, la roue entière doit être remplacée si les pneus sont usés. Après avoir desserré l‘écrou de roue (B), tirez la roue de l‘essieu de la roue (D). Ensuite, la nouvelle roue est fixée de sorte que la clé Allen suffise exactement sur l‘écrou de moyeu de roue (A) à...
Déclaration de conformité (DOC) Le fabricant déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescrip- tions correspondantes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée à l‘adresse www.conrad.com.
Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou déran- gements pourraient toutefois survenir. C‘est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Tenez également compte du mode d‘emploi fourni pour le système de télécommande. Le véhicule miniature ne réagit pas (correctement) • Pour les systèmes de télécommande de 2,4 GHz, le récepteur doit être programmé sur l‘émetteur. Ce processus est par exemple connu sous les termes anglais « Binding » ou « Pairing ». Le processus d‘apprentissage a norma- lement déjà été effectué par le fabricant, mais peut bien sûr être réalisé par vous. Respectez à cet effet le mode d‘emploi distinct fourni avec le système de télécommande.
Page 90
Le véhicule ne s‘immobilise pas lorsque le levier d‘accélération/de freinage est relâché • Ajustez la manette de conduite sur l‘émetteur (réglez la position neutre). • Si la course de la manette n‘est pas suffisante, il faudra alors reprogrammer la position neutre et la position pleine charge, voir chapitre 10. a). La stabilité directionnelle n‘est pas correcte • Réglez la stabilité directionnelle de l‘émetteur avec la fonction d‘ajustage correspondante de la direction. • Vérifiez les bras de direction, le bras de servo et les raccords à vis. • Le véhicule at-il été impliqué dans un accident? Ensuite, vérifiez si le véhicule présente des pièces défectueuses ou cassées et les remplacer. La direction est opposée au mouvement de la molette de réglage de l‘émetteur • Activez la fonction de réglage inverse pour la fonction de direction sur l‘émetteur.
Caractéristiques techniques du véhicule Echelle ..........1:10 Batterie d‘entraînement appropriée ..Batterie d‘entraînement LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V) ou batterie d‘entraînement NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V) Entraînement ........Moteur électrique sans balais Entraînement à quatre roues motrices via arbre à cardan Différentiel dans l‘essieu avant et arrière Suspension ...........Suspension à roues indépendantes, suspension à bras oscillant transversal double Amortisseurs à...