MINN KOTA FORTREX Manuel Du Propriétaire

MINN KOTA FORTREX Manuel Du Propriétaire

Moteur de pêche à la traîne monté sur proue
Masquer les pouces Voir aussi pour FORTREX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FORTREX
®
BOW-MOUNT TROLLING MOTOR
Owner's Manual

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MINN KOTA FORTREX

  • Page 1 FORTREX ® BOW-MOUNT TROLLING MOTOR Owner's Manual...
  • Page 57: Moteur De Pêche À La Traîne Monté Sur Proue

    FORTREX ® MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE MONTÉ SUR PROUE Manuel du propriétaire...
  • Page 58: Numéro De Série

    Pour le service : communiquer avec Minn Kota au (800) 227-6433; retourner le moteur au Centre de service de l’usine de Minn Kota; envoyer ou apporter le moteur à un centre de service agréé de Minn Kota. Une liste de centres de service agréés est disponible sur notre site Web, à...
  • Page 59 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................60 GARANTIE ........................61 CONNAISSEZ VOTRE BATEAU .................... 62 CARACTÉRISTIQUES ....................... 63 INSTALLATION ....................... 64 Assemblage du protège-proue au support ..............65 Installation du moteur .................... 66 Installer la goupille du ressort à gaz ................ 69 Installation du stabilisateur sur proue ..............
  • Page 60: Consignes De Sécurité

    à la navigation et toujours exercer une veille permanente afin de pouvoir réagir au fur et à mesure que les situations se présentent. Vous devez toujours être prêt à reprendre le contrôle manuel de votre bateau. Apprenez à utiliser votre Minn Kota dans une zone exempte de dangers et d’obstacles.
  • Page 61: Garantie

    Les articles achetés à l’extérieur des États-Unis doivent être retournés, port payé avec la preuve d’achat (y compris la date d’achat et le numéro de série), à tout centre de service agréé Minn Kota dans le pays de l’achat. Le service au titre de la garantie peut être obtenu en communiquant avec le centre de service agréé...
  • Page 62: Connaissez Votre Bateau

    CONNAISSEZ VOTRE BATEAU Étrave Bâbord Tribord En-bord Hors-bord Quille Bâbord Tribord Plat-bord Tableau Arrière Stern Plat-bord Étrave Poupe Coque 62 | minnkotamotors.com ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 63: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Conception à Indicateur directionnel bras-mono Bouton de la bague de réglage de la profondeur Protection contre le décrochage BowGuard 360° MD Fonctionnalité Lift-Assist Bouton de marche Arbre composite momentanée flexible garanti à vie Commutateur d’activation constante Commande de vitesse Moteur silencieux et frais Talon de...
  • Page 64: Installation

    INSTALLATION DU FORTREX Votre nouveau Fortrex est offert avec tout ce dont vous aurez besoin pour le montage direct au bateau. Ce moteur peut être monté directement sur le bateau ou couplé avec un support à dégagement rapide Minn Kota pour un montage et un démontage simples. Pour l’installation avec un support à...
  • Page 65: Assemblage Du Protège-Proue Au Support

    électrique sur obstruction lorsqu’il est dans l’eau ou relevé. Envisagez l’installation d’un support à minnkotamotors.com. dégagement rapide ou un adaptateur. Pour la liste complète des accessoires Minn Kota, veuillez visiter minnkotamotors.com. OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES • Tournevis cruciforme nº 2 •...
  • Page 66: Installation Du Support

    INSTALLATION DU SUPPORT Alignez les rainures de clavette sur l’intérieur du Poignée et corde de traction Poignée et corde de traction protège-proue avec les liens d’extrémité sur le hexagonale hexagonale support. Abaissez l’ensemble du moteur jusqu’à ce qu’il soit assis. Rondelle de Rondelle de blocage...
  • Page 67 INSTALLATION DU SUPPORT ARTICLE(S) REQUIS #20 x 1 Relisez les facteurs de montage au début de la section Installation pour savoir l’emplacement qui convient. Placez le support aussi près que possible de l’axe central ou de la quille du bateau, avec le moteur Support Support en position arrimée, sur le pont du bateau.
  • Page 68 INSTALLATION DU SUPPORT Vérifiez l’emplacement avec le moteur en position déployée. Lorsque le moteur est en position déployée, veillez à ce que l’arbre dépasse le plat- bord de 1½ po (3,8 cm). L’appareil inférieur, lorsque arrimé et déployé, ne doit pas rencontrer d’obstacles. Vérifiez l’emplacement de la courroie de retenue lorsque le moteur est en position arrimée et déployée Plat-bord...
  • Page 69: Installer La Goupille Du Ressort À Gaz

    INSTALLER LA GOUPILLE DU RESSORT À GAZ ARTICLE(S) REQUIS #6 x 6 #5 x 6 #4 x 6 Mettre une vis ¼-20 x 2½ po (0,635-20 x 63,5 mm) (article nº 4) dans chaque trou percé. La vis devrait traverser la plaque de support et le pont du bateau. Placez une rondelle plate (article nº...
  • Page 70: Placer Le Stabilisateur Du Support À L'étrave

    Le stabilisateur sur proue n’est pas nécessaire ni stabiliser le protège-proue et pour réduire les rebonds lorsque le inclus dans le Fortrex de 45 po (114 cm) et 80 lb (36,3 kg). moteur est arrimé et transporté. Il faudra faire preuve de minutie pour réussir l’installation du stabilisateur.
  • Page 71 Les deux rondelles de blocage (article nº 16) ne protège-proue, derrière le ressort. Fixez avec une clé sont pas utilisées pour l’installation sur le Fortrex. hexagonale de ¼ po (6,35 mm). Serrez à un couple de 10 pi-lb (13,6 Nm).
  • Page 72 PLACER LE STABILISATEUR DU SUPPORT À L’ÉTRAVE Mesurez la bonne longueur pour la tige en aluminium en mettant celle-ci debout, avec Ferrure du Ferrure du stabilisateur stabilisateur l’extrémité filetée pointant vers le bas, sur la surface du pont, de sorte qu’elle se trouve à la verticale juste ¾...
  • Page 73: Montage De La Pédale

    MONTAGE DE LA PÉDALE Une fois dans la bonne position, serrez le contre- Pare-chocs Pare-chocs écrou vers le haut contre la ferrure du stabilisateur. supérieur supérieur Cela empêchera la tige en aluminium de tourner. Ferrure du Ferrure du stabilisateur stabilisateur Installez le pare-chocs supérieur si une partie du Contre-écrou Contre-écrou...
  • Page 74: Acheminement Des Câbles De Connexion

    ACHEMINEMENT DES CÂBLES DE CONNEXION ACHEMINEMENT DES CÂBLES DE CONNEXION Veuillez respecter ces instructions pour l’acheminement de tout câble présent pour l’une ou l’autre des caractéristiques installées d’avance et livrées avec votre moteur de pêche à la traîne. L’acheminement doit être suivi, peu importe le type de câbles de connexion présent. Repérez le câble de l’Universal Sonar à...
  • Page 75: Universal Sonar

    UNIVERSAL SONAR Universal Sonar Un système de transducteur Universal Sonar peut être préinstallé sur votre moteur de pêche à la traîne. Le Universal Sonar est un transducteur sonar 2D, doté d’un capteur de température intégré dans le module inférieur du moteur de pêche à la traîne. Il se caractérise par une fréquence de fonctionnement de 83/200 kHz.
  • Page 76 Connecteur à quatre broches Connecteur à quatre broches de poissons, vous pouvez acheter une rallonge de 14,5 pi (4,4 m). Minn Kota recommande d’utiliser le MKR-US2-11. Bague de blocage Bague de blocage Si nécessaire, branchez la rallonge de l’Universal Sonar sur le câble de l’Universal Sonar provenant de...
  • Page 77: Installation De La Batterie Et Du Câblage

    ATTENTION Ces lignes directrices s’appliquent au gréement général pour soutenir le moteur de Minn Kota. L’alimentation de multiples moteurs ou d’autres appareils électriques, à partir du même circuit d’alimentation, peut infl uer sur le gabarit de conducteurs et le dimensionnement des disjoncteurs recommandé.
  • Page 78: Comment Sélectionner Les Batteries Adéquates

    Utilisation de chargeurs-onduleurs Votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota peut être conçu avec un fil de masse interne pour réduire les interférences avec d’autres sonars. La plupart des systèmes de charge alternateurs ne tiennent pas compte de ce fil de masse et connectent les bornes négatives des batteries du moteur de pêche à...
  • Page 79: Connexion Des Batteries En Série

    CONNEXION DES BATTERIES EN SÉRIE électrique étant donné que les interférences provenant du propulseur électrique sont inévitables. Lorsque vous connectez un accessoire supplémentaire à l’une des batteries du propulseur électrique, ou lorsque vous effectuez des connexions entre les batteries du propulseur électrique et d’autres systèmes de batterie sur le bateau, assurez-vous de respecter attentivement les indications ci-dessous.
  • Page 80: Systèmes De 36 Volts

    CONNEXION DES BATTERIES EN SÉRIE AVERTISSEMENT • Pour des raisons de sécurité, débranchez le moteur des batteries lorsque le moteur n’est pas utilisé ou pendant la charge. • Une mauvaise installation du câblage des systèmes de 24/36 volts pourrait provoquer une explosion des batteries. •...
  • Page 81: Schéma De Câblage Du Moteur

    SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MOTEUR FORTREX Le schéma suivant de câblage du moteur s’applique à tous les modèles à pédale Fortrex. Universal Sonar (le sonar universel) est une caractéristique en option qui pourrait être installée en usine. Tête de contrôle Témoin indicateur...
  • Page 82: Utilisation Et Réglage Du Moteur

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le Fortrex n’est pas destiné à être un moteur de propulsion principal. Un usage intensif du moteur peut causer des Soyez toujours prêt pour un mouvement imprévu du bateau en températures de moteur élevées; les températures peuvent utilisant le Fortrex.
  • Page 83: Arrimage Et Déploiement Du Moteur

    ARRIMAGE ET DÉPLOIEMENT DU MOTEUR ARRIMAGE ET DÉPLOIEMENT DU MOTEUR AVERTISSEMENT Lorsque vous remontez ou abaissez le moteur, gardez vos doigts loin de toutes charnières et tous points de pivot ainsi que de toutes pièces mobiles. Utilisez de bonnes pratiques ergonomiques lorsque vous arrimez et déployez le moteur afin de prévenir les blessures. AVERTISSEMENT Déplacer le moteur crée une variété...
  • Page 84: Ajustements Du Moteur

    AJUSTEMENT DE L’UNITÉ INFÉRIEURE POUR UN ARRIMAGE SÛR AJUSTEMENTS DU MOTEUR Ajustement de l’unité inférieure pour un arrimage sûr Lorsque le moteur est arrimé, l’unité inférieure doit reposer sur les rampes du support à l’intérieur du repose-moteur sur le support du moteur.
  • Page 85: Réglage De La Profondeur Du Moteur

    RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DU MOTEUR Lorsque le moteur est déployé, saisissez fermement l’arbre du moteur au-dessus du protège-proue. Bouton de réglage de la Repérez le bouton d’ajustement de la profondeur profondeur sur l’arbre. Desserrez le bouton d’ajustement de la profondeur jusqu’à...
  • Page 86: Installation D'un Transducteur Externe

    INSTALLATION D’UN TRANSDUCTEUR EXTERNE INSTALLATION D’UN TRANSDUCTEUR EXTERNE Aucun transducteur externe n’est inclus avec votre moteur de pêche à la traîne. On peut installer un transducteur externe sur les moteurs qui ont un Universal Sonar, ou les moteurs qui n’ont pas un transducteur intégré. Pour de plus amples informations sur l’Universal Sonar, veuillez visiter le site minnkotamotors.com.
  • Page 87: Utilisation De La Pédale

    UTILISATION DE LA PÉDALE CONTRÔLE DE LA VITESSE ET DE LA DIRECTION AVEC LA PÉDALE La plupart des contrôles sur la pédale sont faciles à utiliser avec la main ou le pied. Bouton des Extrémité vitesses des orteils Indicateur directionnel Bouton de Extrémité...
  • Page 88: Pour Faire Fonctionner Le Moteur En Marche Arrière

    UTILISATION DE LA PÉDALE Pour faire fonctionner le moteur en marche arrière Le moteur pousse toujours dans la direction qui s’affiche sur l’indicateur. Vous pouvez inverser la direction du moteur en tournant le moteur à 180° à partir de l’avant. ATTENTION Acheminez le câble de pédale correctement pour réduire les risques de trébuchement.
  • Page 89: Service Et Entretien

    SERVICE ET ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’HÉLICE OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES • Clé ouverte 9/16 po (14,3 mm) • Tournevis à lame plate INSTALLATION Débrancher le moteur de toute source d’alimentation Arbre Armature Arbre Armature avant de changer l’hélice. Ergot Ergot d’Entraînement d’Entraînement Maintenez l’hélice et desserrez l’écrou de l’hélice à...
  • Page 90: Retrait Du Protège-Proue

    SERVICE ET ENTRETIEN RETRAIT DU PROTÈGE-PROUE OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES • (2) Tournevis cruciformes nº 3 • Clé dynamométrique • Clé hexagonale de 1/4 po (6,4 mm) • Pince à becs pointus INSTALLATION Débranchez le ressort à gaz AVERTISSEMENT Cylindre du ressort à gaz Fourche Les pièces mobiles peuvent couper ou écraser.
  • Page 91: Enlever Le Protège-Proue Du Support

    SERVICE ET ENTRETIEN Une fois les vis retirées, la goupille et les entretoises Bras externe peuvent être retirées du cylindre supérieur. On peut maintenant retirer sans risque le moteur du montage sur proue lorsque le moteur est en position déployée. Cylindre du ressort à...
  • Page 92: Entretien Général

    SERVICE ET ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL • Après l’utilisation, il faut rincer complètement le moteur avec de l’eau douce. Cette série de moteurs ne peut pas être exposée à l’eau salée. • L’arbre composite doit être régulièrement nettoyé et lubrifié pour assurer une bonne rétraction et un bon déploiement. Une vaporisation de silicone à...
  • Page 93: Pour D'autres Services De Dépannage Et De Réparation

    Foire Aux Questions Notre site Web met à votre disposition des FAQ visant à répondre à toutes vos questions au sujet des produits Minn Kota. Veuillez visiter le site Web minnkotamotors.com puis cliquer sur "Foire Aux Questions"...
  • Page 94: Déclarations De Conformité

    Les moteurs Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques), qui transpose la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter le moteur Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l’endroit approprié où s’effectue la collecte, recommandé par le conseil municipal local.
  • Page 95: Conformité Fcc

    DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence qui peut être reçue, y compris les interférences susceptibles de perturber son fonctionnement.
  • Page 96: Schéma Des Pièces Et Liste Des Pièces

    FORTREX – POUSSÉE DE 80/112 LB (36,3/50,8 KG) – 24/36 VOLTS - ARBRE DE 45 PO/52 PO (114 CM/132 CM) Ce schéma des pièces et cette liste des pièces fournissent les directives pour la dépose de Minn Kota en conformité avec la directive DEEE.
  • Page 97: Liste Des Pièces Du Moteur De 24 Volts, 4 Po (10,2 Cm)

    Ì Uniquement disponible avec les modèles possédant un Universal Sonar installé en usine. p L’assemblage de stabilisateur sur proue n’est pas nécessaire ni inclus dans le Fortrex ✖ Cette pièce est incluse dans un ensemble et ne peut pas être commandée de 45 po (114 cm) et de 80 lb (36,3 kg).
  • Page 98 Ì Uniquement disponible avec les modèles possédant un Universal Sonar installé en usine. p L’assemblage de stabilisateur sur proue n’est pas nécessaire ni inclus dans le Fortrex ✖ Cette pièce est incluse dans un ensemble et ne peut pas être commandée individuellement.
  • Page 99: Schéma Des Pièces Du Moteur De 36 Volts, 4,5 Po (11,4 Cm)

    SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Schéma des pièces du moteur de 36 volts, 4,5 po (11,4 cm) 114 112 142 148 minnkotamotors.com | 99 ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 100: Liste Des Pièces Du Moteur De 36 Volts, 4,5 Po (11,4 Cm)

    Ì Uniquement disponible avec les modèles possédant un Universal Sonar installé en usine. p L’assemblage de stabilisateur sur proue n’est pas nécessaire ni inclus dans le Fortrex ✖ Cette pièce est incluse dans un ensemble et ne peut pas être commandée individuellement.
  • Page 101 Ì Uniquement disponible avec les modèles possédant un Universal Sonar installé en usine. p L’assemblage de stabilisateur sur proue n’est pas nécessaire ni inclus dans le Fortrex ✖ Cette pièce est incluse dans un ensemble et ne peut pas être commandée individuellement.
  • Page 102: Schéma Des Pièces Du Support

    SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUPPORT FORTREX Schéma des pièces du support 214 218 220 102 | minnkotamotors.com ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 103: Liste Des Pièces Du Support

    Ì Uniquement disponible avec les modèles possédant un Universal Sonar installé en usine. p L’assemblage de stabilisateur sur proue n’est pas nécessaire ni inclus dans le Fortrex ✖ Cette pièce est incluse dans un ensemble et ne peut pas être commandée individuellement.
  • Page 104 Ì Uniquement disponible avec les modèles possédant un Universal Sonar installé en usine. p L’assemblage de stabilisateur sur proue n’est pas nécessaire ni inclus dans le Fortrex ✖ Cette pièce est incluse dans un ensemble et ne peut pas être commandée individuellement.
  • Page 105 Ì Uniquement disponible avec les modèles possédant un Universal Sonar installé en usine. p L’assemblage de stabilisateur sur proue n’est pas nécessaire ni inclus dans le Fortrex ✖ Cette pièce est incluse dans un ensemble et ne peut pas être commandée individuellement.
  • Page 106: Schéma Des Pièces Du Protège-Proue

    SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES PROTÈGE-PROUE FORTREX Schéma des pièces du protège-proue 330 332 106 | minnkotamotors.com ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 107: Liste Des Pièces Du Protège-Proue

    Ì Uniquement disponible avec les modèles possédant un Universal Sonar installé en usine. p L’assemblage de stabilisateur sur proue n’est pas nécessaire ni inclus dans le Fortrex ✖ Cette pièce est incluse dans un ensemble et ne peut pas être commandée individuellement.
  • Page 108 Ì Uniquement disponible avec les modèles possédant un Universal Sonar installé en usine. p L’assemblage de stabilisateur sur proue n’est pas nécessaire ni inclus dans le Fortrex ✖ Cette pièce est incluse dans un ensemble et ne peut pas être commandée individuellement.
  • Page 109: Schéma Des Pièces De La Pédale

    SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES PÉDALE FORTREX Schéma des pièces de la pédale minnkotamotors.com | 109 ©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 110: Liste Des Pièces De La Pédale

    Ì Uniquement disponible avec les modèles possédant un Universal Sonar installé en usine. p L’assemblage de stabilisateur sur proue n’est pas nécessaire ni inclus dans le Fortrex ✖ Cette pièce est incluse dans un ensemble et ne peut pas être commandée individuellement.
  • Page 111 Ì Uniquement disponible avec les modèles possédant un Universal Sonar installé en usine. p L’assemblage de stabilisateur sur proue n’est pas nécessaire ni inclus dans le Fortrex ✖ Cette pièce est incluse dans un ensemble et ne peut pas être commandée individuellement.
  • Page 112: Accessoires Recommandés

    à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.

Table des Matières