Table des Matières

Publicité

ULTERRA™ AVEC i-PILoT
-PILoT
®
MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE
MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE
MONTÉ SUR L'ÉTRAVE
GUIDE D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MINN KOTA Ulterra

  • Page 1 ULTERRA™ AVEC i-PILoT -PILoT ® MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE MONTÉ SUR L’ÉTRAVE GUIDE D'UTILISATION...
  • Page 2: Manuel Ce D'un Master (Ce Certified Models)

    fl ottants ou des personnes qui pourraient être en train de nager. Les personnes, dont les réactions ou la Vous seul êtes responsable de la navigation sécuritaire et prudente sur votre bateau. Nous avons conçu Ulterra pour qu’il soit un outil précis et fi able ATTENTION : veillez à...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Introduction Garantie Limitée de Deux Ans Garantie sur le Minn Kota I-Pilot® et les Accessoires du Système dePêche à la Traîne sans fi l par GPS I-Pilot® Link™ Garantie des Propulseurs Électriques Pour Eau Douce Caractéristiques Installation du Mount 7-10 Installation de la Batterie et du Câblage...
  • Page 4: Garantie Limitée De Deux Ans

    Les articles achetés à l’extérieur des États-Unis doivent être retournés, port payé avec la preuve d’achat (y compris la date d’achat et le numéro de série), à tout centre de service agréé Minn Kota dans le pays de l’achat. Le service au titre de la garantie peut être obtenu en communiquant avec le centre de service agréé...
  • Page 5: Garantie Des Propulseurs Électriques Pour Eau Douce

    Les articles achetés à l’extérieur des États-Unis doivent être retournés, port payé avec la preuve d’achat (y compris la date d’achat et le numéro de série), à tout centre de service agréé Minn Kota dans le pays de l’achat. Le service au titre de la garantie peut être obtenu en communiquant avec le centre de service agréé...
  • Page 6: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU MoTEUR Tête de commande i-Pilot intégrée Releveur/abaisseur de TÉLÉCoMMANDE compensation i-PILoT Pour des détails complets sur cette télécommande, référer à la section Mise En Œuvre. Puissance d’arrimage et de déploiement Lifetime Warranty Lifetime Warranty Flexible Composite Shaft Flexible Composite Shaft Pédale Multifonctions...
  • Page 7: Installation Du Mount

    INSTALLATIoN DU MoUNT LISTES DES PIÈCES Votre nouveau Ulterra est off ert avec tout ce dont vous aurez besoin pour le montage direct de bateau. Ce moteur peut être monté directement sur le bateau ou couplé avec un support à dégagement rapide Minn Kota pour un montage et un démontage simples.
  • Page 8 INSTALLATIoN DU MoUNT Guide d’installation Ulterra LISTE DES PIÈCES: Description Qty. Vis, 1/4-20 x 2” HHCS SS Vis, 1/4-20 x 0.5 HHCS SS Rondelle Écrêté, 1/4”, 1” OD Écrou, 1/4-20 Nylock SS Rondelle, 1/4” Flat 18-8 SS Rondelle du Support Outils et ressources nécessaires:...
  • Page 9 AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres eff ets nocifs sur la reproduction. Minn Kota Consumer & Technical Service 121 Power Drive Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 10: Options De Montage

    Allumer et déployer le moteur à l’aide du bouton arrimer/déployer sur la pédale ou la télécommande (voir Commande Manuelle ou Fonctions Ulterra pour obtenir des instructions sur le déploiement). MISE EN GARDE: Lorsqu’il est déployé, assurez-vous que le moteur ne touche pas au bateau ou à la remorque.
  • Page 11: Installation Des Batteries Et Du Câblage

    é. Les spécifi cations suivantes sont seulement des lignes directrices générales: MISE EN GARDE!: ces lignes directrices s’appliquent au gréement général pour soutenir le moteur de Minn Kota. L’alimentation de multiples moteurs ou d’autres appareils électriques, à partir du même circuit d’alimentation, peut infl uer sur le gabarit de conducteurs et le dimensionnement des disjoncteurs recommandé.
  • Page 12: Installation Des Batteries Et Du Câblage Installation Des Batteries Et Du Câblage

    Si vous utilisez une batterie à manivelle pour démarrer un moteur hors-bord à essence, nous vous recommandons d’utiliser des batteries marines à décharge profonde séparées pour votre propulseur électrique Minn Kota.
  • Page 13: Schéma De Câblage Du Moteur

    Module de Compensation Câble Spiralé Capteur Came Capteur Inclinaison Capteur Piston Bouton de AutoPilot (Rouge) mise sous tension Spot-Lock (Bleu) État (Rouge) Ulterra Mode (Jaune) Constant (Vert) Système prêt (Verte) Capteur Mode Capteur Spot-Lock Réglage des Vitesses Pédale Moteur Moteur d'inclinaison...
  • Page 14: Mise En Œuvre

    SYSTEM READY arrÊt Pour arrêter Ulterra, appuyez et tenez le bouton de mise en marche jusqu’à ce que le voyant vert s’éteigne. Ulterra a aussi un arrêt automatique. Il s’arrêtera automatiquement après 1,5 heure d’inactivité en position d’arrimage. VoYant d'État Le voyant d’ÉTAT rouge indique:...
  • Page 15: Démarrage Avec Télécommande I-Pilot

    MIse en CeuVre MIse en ŒuVre seCtIon tItle dÉMarrage aVeC la tÉlÉCoMMande i-PIlot ConnaIssanCe de Votre tÉlÉCoMMande dIsPosItIon La télécommande du i-Pilot est divisée en quatre section: Manual Control (Commande manuelle), Tracks (Itinéraires), Spot Lock (Verrouillage sur emplacement), et Cruise control/AutoPilot (Contrôle de croisière/Pilotage automatique). Les boutons de la section (rouge) Manual Control (Commande manuelle) de la télécommande n'ont pas besoin de signal GPS pour fonctionner, et vous donnent le contrôle immédiat et complet sur les fonctions de direction, vitesse et propulsion, de façon similaire à...
  • Page 16: Backlight

    MIse en CeuVre guIde de rÉFÉrenCe raPIde de la tÉlÉCoMMande Manual Control (COMMANDE traCKs (ItInÉraIres MANUELLE) Track to End (Itinéraire vers l’arrivée) Navigue jusqu’au point le plus proche Steer Left d’un itinéraire déjà enregistré puis le (Virage à gauche) suit jusqu’à son arrivée. Track to Start (Itinéraire vers le départ) Steer Right...
  • Page 17: Mise En Œuvre

    MIse en CeuVre MIse en ŒuVre reMPlaCeMent de PIle de tÉlÉCoMMande 1. Assurez-vous que vos mains sont propres, sèches et sans charge statique (déchargez votre électricité statique en touchant un objet métallique qui est à la masse). L'électricité statique peut endommager la carte de circuit. 2.
  • Page 18: Modes Audio

    MISE EN ŒUVRE MIse en CeuVre Modes audIo Le contrôleur i-Pilot comporte aussi un émetteur sonore interne qui peut être programmé pour fonctionner dans deux modes audio diff érents. Il est programmé en usine pour le Mode audio 1. Pour autoriser des modes audio diff érents, maintenez appuyés en même temps pendant trois secondes.
  • Page 19: Précision

    alIMentatIon Le contrôleur i-Pilot sera en marche dès que le propulseur électrique sera sous tension. Pour les moteurs Terrova et Riptide ST, cela se produit quand le voyant vert de système prêt est allumé. Pour les moteurs PowerDrive V2 et Riptide cela se produit aussitôt alIMentatIon qu'ils sont connectés à...
  • Page 20: Commande Manuelle

    Manual Control CoMMande Manuelle seCtIon tItle (CoMMande Manuelle) FonCtIons des CoMMandes Manuelles Cette section décrit toutes les fonctions de Manual Control (Commande manuelle) du i-Pilot. Une commande manuelle est une commande pour laquelle l'opérateur a le plein contrôle de la fonctionnalité, comme orienter manuellement le propulseur dans la direction voulue ou régler manuellement la vitesse de propulsion au niveau voulu.
  • Page 21: Bouton De Backlight (Rétro-Éclairage) De L'afficheur Lcd

    CoMMande Manuelle augMentatIon et dIMInutIon de la CoMPensatIon Parfois, vous aurez besoin de déplacer votre moteur vers le haut ou vers le bas selon la façon dont votre bateau répond. Vous pouvez compenser pour éviter de heurter des objets immergés et vous pouvez compenser vers le bas si votre hélice sort de l’eau.
  • Page 22: Explication Du Fonctionnement Du Système I-Pilot

    COMMANDE DU MOTEUR PAR GPS SECTION TITLE EXPLICATION DU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME I-PILOT NAVIGATION i-Pilot utilise les signaux GPS ainsi que les données du compas numérique pour connaître la position actuelle, la position cible et la direction dans laquelle le propulseur est orienté. Comme i-Pilot dépend des signaux GPS de satellites pour la navigation, un niveau de signal GPS d'une barre au moins est nécessaire pour que les commandes de navigation par GPS soient activées.
  • Page 23: Fonctionnement Du Verrouillage Sur Emplacement

    SPOT-LOCK SECTION TITLE (VERROUILLAGE SUR EMPLACEMENT) FONCTIONNEMENT DU VERROUILLAGE SUR EMPLACEMENT SPOT LOCK (VERROUILLAGE SUR EMPLACEMENT) Ce mode utilise un seul point qui sert de référence pour l'emplacement où vous voulez aller et rester. Ce point précis est enregistré et gardé dans l'un des six secteurs de mémoire quand le bouton de Spot Lock (Verrouillage sur emplacement) est actionné.
  • Page 24: Spot Lock Verrouillage Sur Emplacement)

    SPOT LOCK VERROUILLAGE SUR EMPLACEMENT) SPOT LOCK (VERROUILLAGE SUR EMPLACEMENT) SPOT LOCK (VERROUILLAGE SUR EMPLACEMENT) ACTIVATION DE SPOT-LOCK(VERROUILLAGE SUR EMPLACEMENT) ACTIVATION DE SPOT-LOCK(VERROUILLAGE SUR EMPLACEMENT) 1. Appuyez sur la touche de la télécommande. 2. L'icône de secteur mémoire va clignoter sur l'affi cheur LCD de la télécommande pendant trois secondes, ce 1.
  • Page 25: Fonctionnement De Cruise Control (Contrôle De Croisière)

    CRUISE CONTROL SECTION TITLE (CONTRÔLE DE CROISIÈRE) FONCTIONNEMENT DE CRUISE CONTROL (CONTRÔLE DE CROISIÈRE) CRUISE CONTROL (CONTRÔLE DE CROISIÈRE) i-Pilot contrôle automatiquement la vitesse du moteur pour maintenir une vitesse constante au GPS. ENGAGEMENT DE CRUISE CONTROL (CONTRÔLE DE CROISIÈRE) 1.
  • Page 26: Fonctionnement De L'autopilot (Pilotage Automatique)

    AUTOPILOT SECTION TITLE (PILOTAGE AUTOMATIQUE) FONCTIONNEMENT DE L'AUTOPILOT (PILOTAGE AUTOMATIQUE) Deux versions diff érentes de l'AutoPilot (Pilotage Automatique) sont disponibles, AutoPilot (Pilotage automatique standard) et Advanced AutoPilot (Pilotage automatique avancé). Il y a des diff érences sur la façon de contrôler votre bateau entre ces deux versions. AUTOPILOT (PILOTAGE AUTOMATIQUE STANDARD) DÉVIATION POSSIBLE DUE D'AUTOPILOT...
  • Page 27: Désactivation Advanced Autopilot And Autopilot

    AUTOPILOT (PILOTAGE AUTOMATIQUE) AUTOPILOT ENGAGEMENT D'ADVANCED AUTO PILOT (PILOTAGE AUTOMATIQUE AVANCÉ) ET AUTO PILOT (PILOTAGE AUTOMATIQUE STANDARD) 1. Pour engager la fonction Advanced AutoPilot (Pilotage automatique avancé), une fois. Pour engager AutoPilot (Pilotage automatique avancé), appuyez surs appuyez sur et maintenez la touche enfoncée deux secondes. Advanced AutoPilot (Pilotage automatique avancé) 2.
  • Page 28: Fonctionnement De Track Recording (Enregistrement D'itinéraire) Et Track Playback (Rappel D'itinéraire)

    TRACK RECORDING/PLAYBACK SECTION TITLE (ENREGISTREMENT/RAPPEL D'ITINÉRAIRE) FONCTIONNEMENT DE TRACK RECORDING (ENREGISTREMENT D'ITINÉRAIRE) ET TRACK PLAYBACK (RAPPEL D'ITINÉRAIRE) TRACK RECORDING AND PLAYBACK (ENREGISTREMENT ET RAPPEL D'ITINÉRAIRES) Quand le bouton Track Record (Enregistrement d'itinéraire) est appuyé, i-Pilot commence à enregistrer les données de position GPS pour former les points successifs de l'itinéraire. La distance entre ces points varie en fonction de la vitesse du bateau et de la force des signaux GPS.
  • Page 29: Enregistrement D'un Itinéraire

    TRACK RECORDING / PLAYBACK (ENREGISTREMENT/RAPPEL D'ITINÉRAIRE) TRACK RECORDING/PLAYBACK (ENREGISTREMENT/RAPPEL D'ITINÉRAIRE) TRACK RECORDING/PLAYBACK (ENREGISTREMENT/RAPPEL D'ITINÉRAIRE) ENREGISTREMENT D'UN ITINÉRAIRE 1. Appuyez sur de la télécommande. ENREGISTREMENT D'UN ITINÉRAIRE 2. L'icône de secteur mémoire va clignoter sur l'affi cheur LCD de la télécommande pendant trois secondes, 1.
  • Page 30 TRACK RECORDING / PLAYBACK (ENREGISTREMENT/RAPPEL D'ITINÉRAIRE) TRACK RECORDING/PLAYBACK (ENREGISTREMENT/RAPPEL D'ITINÉRAIRE) ITINÉRAIRE ENREGISTRÉ REJOINDRE L'ITINÉRAIRE ET ALLER À SON DÉPART REJOINDRE L'ITINÉRAIRE ET ALLER À SON ARRIVÉE DÉPART ARRIVÉE RÉPÉTITION D'UN ITINÉRAIRE TRACK TO START / TRACK TO END (VERS LE DÉPART/VERS L'ARRIVÉE DE L'ITINÉRAIRE) 1.
  • Page 31: Utiliser Votre Pédale

    Arrimer/Déployer/Propulser ON/OFF Gouvernail vers la Gauche/Relever MODES La pédale a un fonctionnement à deux modes : Mode normal et mode Ulterra. MODE NORMAL MODE ULTERRA En mode normal, la pédale contrôle la vitesse, le Pour activer le mode Ulterra, appuyez sur le bouton « Mode...
  • Page 32: Fonctions Ulterra

    UTILISER VOTRE PÉDALE FONCTIONS ULTERRA Le fait d’appuyer sur le bouton MODE permet l’utilisation des AUTOPILOT SPOT-LOCK fonctions spécifi ques à Ulterra. Vous pouvez gouverner (talon/ orteil), compenser ou arrimer/déployer le moteur tout en étant en MODE mode Ulterra. CONSTANT...
  • Page 33: Bouton Provisoire

    UtILISER vOtRE PÉDALE HÉLICE EN MARCHE Toutes les fonctions d’hélice en marche peuvent être utilisées en AUtOPILOt SPOt-LOCK mode Standard et Ulterra. REMARQUE : Les commutateurs d’hélice pour arrimer/déployer MODE en mode Ulterra. CONStANt BOUtON PROvISOIRE Pour faire fonctionner le moteur en mode momentané : En appuyant sur les boutons en mode momentané, l’hélice tourne...
  • Page 34: Réglages De La Vitesse

    Par défaut, le pilote automatique perfectionné est sélectionné lorsque CONStANt le pilot automatique est engagé à partir de la pédale. Le pilote automatique peut être utilisé en mode Standard et Ulterra. 34 | minnkotamotors.com ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 35: Autres Procédures D'arrimage

    PROCÉDURE DE RÉINItIALISAtION DE LA COMPENSAtION Et DE L'ARRIMAGE Dans le cas peu probable où le moteur Ulterra ne s’équilibrerait pas ou ne se rangerait pas, la procédure suivante réinitialisera le moteur et rétablira la fonctionnalité : Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Page 36: Manuel De Procédure D'arrimage

    MANUEL DE PROCÉDURE D'ARRIMAGE Dans le cas peu probable où le moteur n’arrime pas de la télécommande ou de la commande à pédale, les autres méthodes d’arrimage suivantes pourraient régler le problème : Procédure de réinitialisation de la compensation et de l’arrimage (consultez la section « Autres méthodes d’arrimage ») 2.
  • Page 37 MANUEL DE PROCÉDURE D'ARRIMAGE 3. Tirer la poignée de compensation manuelle tout en soulevant le boîtier de compensation jusqu’à ce que l’arbre et le module de compensation puissent être tirés vers le haut à la main. (Figure 17) Figure 17 Boîtier de Compensation Poignée de Compensation...
  • Page 38: Ajustements

    GRAISSAGE DE LA tIGE DE vERROUILLAGE Afi n qu’Ulterra puisse continuer à fonctionner à un rendement optimal, on recommande que la tige de verrouillage soit graissée chaque saison. Pour appliquer la graisse, déployez partiellement le moteur. Appliquez une petite quantité de graisse de qualité marine sur les deux côtés de la tige de verrouillage ainsi que sur l’arbre acmé...
  • Page 39: Remplacement De L'hélice

    SERvICE Et ENtREtIEN REMPLACEMENt DE L’HÉLICE OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES: • Clé à oeil Hélice - 1/2” pour les moteurs à £ 70 ou moins poussée. Fente à l’extrémité - 9/16” pour les moteurs à poussée £ 80 ou plus. •...
  • Page 40: Dépannage

    DÉPANNAGE ULtERRA Le moteur ne tourne pas ou manque de puissance: • Vérifi er la polarité des raccordements de batterie. • Les batteries sont-elles chargées? • Assurez-vous que les bornes et les câbles sont propres et exempts de corrosion. Utiliser du papier sablé ou de la toile d’émeri pour nettoyer les bornes.
  • Page 41: Spot-Lock (Verrouillage Sur Emplacement)

    DÉPANNAGE i-PILOt DÉPANNAGE GÉNÉRAL Problème: Le moteur eff ectue des corrections de cap erratiques dans les modes AutoPilot (Pilotage automatique), Spot Lock (Verrouillage sur emplacement) ou Track to Start/End (Itinéraire vers départ/arrivée). Solution: Assurez-vous de garder tous les objets métalliques ferreux à distance du contrôleur i-Pilot car ils pourraient avoir un impact sur son compas interne.
  • Page 42: Autopilot (Pilotage Automatique)

    FOIRE AUX QUEStIONS Notre site Web présente FAQ visant à répondre à toutes vos questions au sujet des produits Minn Kota. Veuillez visiter le site Web minnkotamotors.com, puis cliquer sur « Foire aux questions » pour trouver réponse à vos questions.
  • Page 43: Questions Souvent Demandées

    Q: Qu’est-ce qu’un bouton « Mode » sur la pédale? La pédale Ulterra est à double fonction. Lorsqu’elle est en mode « Ulterra », le voyant jaune DEL sera allumé. Dans cet état, les boutons de la pédale peuvent être utilisés pour la compensation automatique et déployer le moteur et le contrôle de compensation.
  • Page 44 Q: Où puis-je acheter des télécommandes supplémentaires? Votre revendeur Minn Kota local devrait avoir des télécommandes disponibles. Q: Si j’arrête ma télécommande, est-ce que i-Pilot continue de fonctionner? Oui. Le contrôleur i-Pilot va poursuivre son fonctionnement dans son mode actuel jusqu’à ce que l’utilisateur eff ectue un changement, soit par une télécommande soit par la pédale de commande.
  • Page 45: Schéma Des Pièces

    80/112 LBS THRUST - 24/36 VOLT - 45”/60”/72” SHAFT This page provides Minn Kota® WEEE compliance disassembly instructions. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your European Union member state requirements, please contact your dealer or distributor from which your product was purchased.
  • Page 46: Liste Des Pièces

    DES pIÈcES UlTErrA 80/112 LBS THRUST - 24/36 VOLT - 45”/60”/72” SHAFT ITEM pArT NUMBEr DEScrIpTION ITEM pArT NUMBEr DEScrIpTION 2777016 24 V MOTOR 45" FW 2770100 KNOB, TILT RELEASE 2777015 24V MOTOR 60" FW SCREW-#6-32 X .625" SET SS 2777086 36V MOTOR 45"...
  • Page 47 DES pIÈcES UlTErrA 80/112 LBS THRUST - 24/36 VOLT - 45”/60”/72” SHAFT ITEM pArT NUMBEr DEScrIpTION ITEM pArT NUMBEr DEScrIpTION 2774084 MAIN CONTROL BOARD, 24V, 60", EUROPE BUTTON, MOM/CON, FT PEDAL 2774085 MAIN CONTROL BOARD, 24V, 45", EUROPE BASE PLATE 2774086 MAIN CONTROL BOARD, 36V, 60", EUROPE...
  • Page 48 DES pIÈcES UlTErrA 80/112 LBS THRUST - 24/36 VOLT - 45”/60”/72” SHAFT ITEM pArT NUMBEr DEScrIpTION ITEM pArT NUMBEr DEScrIpTION 990-011 WASHER, SHIM 975-041 SPRING-TORSION PLAIN END HOUSING, ASSY 186-094 BRUSH 4" 582-013 CLIP, RETAINING SHORT 830-027 SCREW-BRUSH PLATE 10-32...
  • Page 49: Déclarations De Conformité

    Les moteurs Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques), qui transpose la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter le moteur Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l’endroit approprié où s’eff ectue la collecte, recommandé par le conseil municipal local.
  • Page 50: Conformité Fcc

    DÉclArATIONS DE cONfOrMITÉ cONfOrMITÉ fcc Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence qui peut être reçue, y compris les interférences susceptibles de perturber son fonctionnement.
  • Page 51: Remarques

    rEMArQUES minnkotamotors.com | 51 ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 52: Accessoires Recommandés

    à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.

Ce manuel est également adapté pour:

Ulterra i-pilot

Table des Matières