Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

C E R T I F I C AT D E G A R A N T I E
Certificat de garantie: Aubert vous garantit que ce produit est conforme aux exigences de sécurité telles que définies par la réglementation
en vigueur, et qu'il ne présente aucun défaut de conception et fabrication au moment de son achat par le revendeur. Si après votre achat,
durant une période de 24 mois, ce produit présentait un défaut dans le cas d'une utilisation normale telle que définie dans la notice d'emploi,
Aubert s'engage à vous le réparer ou à vous le changer hors les cas d'exclusion suivants:
• utilisation et destination autres que celles prévues dans la notice d'utilisation,
• installation non conforme à la notice,
• réparation effectuée par une personne ou un revendeur non agréé,
• défaut de présentation d'une preuve d'achat,
• manque d'entretien de votre produit,
• remplacement de toutes pièces d'usure (roues, parties en frottement...) en utilisation normale.
A partir de quand?
A compter de la date d'acquisition du produit.
Pour combien de temps?
24 mois consécutifs et non transmissibles, seul le premier acheteur en est l'unique bénéficiaire.
Que devez-vous faire?
A l'achat de votre produit, vous devez impérativement garder votre ticket de caisse où figure
la date d'achat.
En cas de défaut, le produit devra être rapporté dans le magasin d'achat.
G U A R A N T E E C E R T I F I C AT E
Guarantee certificate: Aubert guarantees that this product complies with safety requirements as defined by the applicable regulations,
and that it had no design or manufacturing faults when purchased by the retailer. If, within 24 months of purchase by you, this product
should reveal any fault, subject to normal use as defined in the instructions for use, Aubert undertakes to repair it for you or to
replace it, subject to the following exclusions:
• use and purpose other than those indicated in the instructions for use,
• installation not in accordance with the instructions,
• repair carried out by a non-approved person or retailer,
• proof of purchase not presented,
• product not maintained,
• replacement of any parts subject to wear (wheels, areas which rub, etc.) during normal use.
From when?
From the date the product is purchased.
For how long?
For 24 consecutive months, non-transferable; only the first purchaser benefits from this.
What do you have to do?
After you purchase your product, you must keep the sales receipt showing the date of purchase.
If a problem should arise, the product must be taken back to the retailer from whom it was bought.
G A R A N T I E - Z E R T I F I K AT
Garantie-Zertifikat: Aubert garantiert Ihnen, dass dieses Produkt den Sicherheitsanforderungen gemäß der derzeit gültigen
Gesetzgebung entspricht und zum Kaufzeitpunkt beim Fachhändler keinerlei Konzeptionsoder Fabrikations-Mängel aufweist.
Sollten während eines Zeitraumes von 24 Monaten nach dem Kauf trotz normalen Gebrauchs - wie in der Gebrauchsanweisung
definiert - Mängel beim Produkt auftreten, verpflichtet sich Aubert, das Produkt entsprechend zu reparieren oder es zu tauschen,
außer in folgenden Fällen:
• andere Verwendung oder Bestimmung als die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten,
• Montage, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht,
• Reparatur, die durch eine nicht befugte Person oder einen nicht berechtigten Händler durchgeführt wurde,
• wenn kein Kaufbeleg (Kassazettel) vorgelegt werden kann,
• wenn das Produkt nicht entsprechend gewartet und gepflegt wurde,
• Tauschen aller sich abnützenden Teile (Räder, reibende Teile ...) bei normalem Gebrauch.
Ab wann?
Ab Kaufdatum des Produktes.
Wie lange?
24 aufeinander folgende und nicht übertragbare Monate, ausschließlich der Erstkäufer ist der alleinige Nutznießer.
Was müssen Sie tun?
Nach Kauf des Produktes, den Kaufbeleg (mit lesbarem Kaufdatum) sorgfältig aufbewahren.
Beim Auftauchen eines Problems muss das Produkt zum entsprechenden Fachhändler, bei dem der Artikel gekauft wurde,
zurückgebracht werden.
Service clients :
AUBERT FRANCE
4 rue de la Ferme - BP 30130
68705 CERNAY Cedex
FRANCE
N° Cristal 0 969 320 658
www.aubert.com
Importé par :
SICATEC
BP16
13713 LA PENNE-SUR-HUVEAUNE Cedex
FRANCE
NOTICE D'UTILISATION
CHAISE EVOLUTIVE
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANLEITUNG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aubert concept 207876

  • Page 1 C E R T I F I C AT D E G A R A N T I E Certificat de garantie: Aubert vous garantit que ce produit est conforme aux exigences de sécurité telles que définies par la réglementation en vigueur, et qu’il ne présente aucun défaut de conception et fabrication au moment de son achat par le revendeur.
  • Page 2 contenu contents inhalt POUR UNE UTILISATION DANS LA CONFIGURATION CHAISE HAUTE FOR USE IN THE HIGH CHAIR MODE ZUR VERWENDUNG IN DER HOCHSTUHLKONFIGURATION a v e r t i s s e m e n t s e c u r i t e IMPORTANT ! A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTERIEURE.
  • Page 3: Cleaning & Maintenance

    w a r n h i n w e i s e s i c h e r h e i t s a f e t y w a r n i n g WICHTIG ATTENTION BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG KEEP THESE INSTRUCTIONS ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN.
  • Page 4 POUR UNE UTILISATION DANS LA CONFIGURATION CHAISE HAUTE assemblage de la structure assembly of the structure FOR USE IN THE HIGH CHAIR MODE zusammenbau der stützkonstruktion ZUR VERWENDUNG IN DER HOCHSTUHLKONFIGURATION assemblage de la structure assembly of the structure zusammenbau der stützkonstruktion...
  • Page 5 retirer la tablette remove the tray in place assemblage de la structure assembly of the structure die tischplatte entfernen zusammenbau der stützkonstruktion réglage du harnais adjusting the harness verstellen des haltegurts mettre en place la tablette put the tray in place die tischplatte anbringen TOUJOURS AJUSTER LE HARNAIS A LA TAILLE DE L’ENFANT ALWAYS ADJUST THE HARNESS FOFOR THE CHILD...
  • Page 6: Nettoyage Et Entretien

    UTILISATION DANS LA CONFIGURATION REHAUSSEUR s a f e t y w a r n i n g USE IN THE BOOSTER MODE ZUR VERWENDUNG IN DER BOOSTER-KONFIGURATION IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE a v e r t i s s e m e n t s e c u r i t e REFERENCE.
  • Page 7 transformation en rehausseur assembly into booster w a r n h i n w e i s e s i c h e r h e i t montage in booster WICHTIGE HINWEISE! ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUFZU BEWAHREN ENTSPRICHT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN. ENTSPRICHT DER NORM NF EN 16120 + A2: 2017.
  • Page 8 installation du booster setting up the booster seat installation des stuhlaufsatzes 35 cm 32 cm Le rehausseur est destiné à être fixé sur une chaise avec les dimensions minimales suivantes - assise de 32 x 35 cm - dossier de 35 cm de haut Toujours vérifier la sûreté...
  • Page 9 UTILISATION DANS LA CONFIGURATION CHAISE & TABLE USE IN CHAIR & TABLE MODE ZUR VERWENDUNG IN DER STUHL- UND TISCHKONFIGURATION assemblage de la structure assembly of the structure zusammenbau der stützkonstruktion...

Ce manuel est également adapté pour:

01108853