Page 3
Grenzwertschalter Grenzwertschalter Betriebsanleitung Deutsch (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) 1 ... 22 Gerätenummer:......Contactor Operating instructions (Please read before installing the unit) English Unit number:........ 23 ... 44 Contacteur Instructions de montage et de mise en service (A lire avant de mettre l’appareil en service) Français N°...
Page 25
Contactor Grenzwertschalter Betriebsanleitung Deutsch (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) 1 ... 22 Gerätenummer:......Contactor Operating instructions English (Please read before installing the unit) 23 ... 44 Unit number:........ Contacteur Instructions de montage et de mise en service Français (A lire avant de mettre l’appareil en service) 45 ...
Page 47
Contacteur Grenzwertschalter Betriebsanleitung Deutsch (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) 1 ... 22 Gerätenummer:......Contactor Operating instructions English (Please read before installing the unit) 23 ... 44 Unit number:........ Contacteur Instructions de montage et de mise en service Français (A lire avant de mettre l’appareil en service) 45 ...
Page 48
Contacteur Sommaire Page Conseils de sécurité Personnel de montage, de mise en service et d’exploitation 1. Description du système 2. Montage et installation 2.1 Dimensions du boîtier 3. Raccordement électrique 3.1 Occupation des bornes 3.2 Raccordement de l’alimentation 3.3 Raccordement de capteurs externes 3.4 Raccordement du relais à...
Contacteur Conseils de sécurité Utilisation conforme à l’objet - Le contacteur de seuil reçoit les signaux directement des transmetteurs et les convertit en valeurs %. Il dispose également de contacts et une sortie pour l’alimentation du transmetteur. - La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation non conforme à...
Contacteur Personnel de montage, de mise en service et d’exploitation - Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l’appareil doivent exclusivement être confiés à du personnel qualifié autorisé par l’exploitant de l’installation. Ce personnel doit avoir lu et compris les instructions.
Contacteur 1. Description du système Le contacteur de seuil sert à la surveillance et la sécurité des process industriels. Il exploite les signaux de courant (0/4…20 mA) et les signaux de tension (0/2…10 V) et active en cas de dépassement par excès ou par défaut des seuils préréglés deux relais qui fonctionnent indépendamment l’un de l’autre.
Contacteur 3. Raccordement électrique 3.1 Occupation des bornes relais 2 51 52 53 relais 1 41 42 43 Entrée analogique avec alimentation 11 15 16 81 transmetteur Alimentation L/L+ N/L- Occupation des bornes Entrée et sortie L/L+ L pour AC + pour DC Alimentation N/L- N pour AC - pour DC...
Contacteur 3.2 Raccordement de l’alimentation - Avant de mettre en service, comparer la tension d’alimentation du site à celle indiquée sur la plaque signalétique. - Il faut intégrer dans la ligne à proximité de l’appareil un sectionneur repéré ainsi qu’un organe de protection contre les surtensions (courant nominal ≤...
Contacteur 3.3.2 Transmetteur avec sortie courant passive lorsque l’alimentation du transmetteur est utilisée. Entrée courant avec alimentation pour transmetteur 3.4 Raccordement du relais à seuil relais 1 relais 2 Etat des contacts représenté : dépassement de seuil ou coupure de courant.
Contacteur 4. Eléments d’affichage et de commande Affichage de l’appareil en service : DEL verte allumée lorsque l’appareil est sous tension. Affichage de défaut : DEL rouge fonctionnant à  selon NAMUR NE 44 : À - éteinte : mode sans défaut Ä...
Contacteur 5. Programmation dans le menu d’exploitation Menu Groupe de fonctions Fonction > 3 s > 3 s Entrée dans le menu d’exploitation Ê Sélection du groupes de fonctions avec les touches + / - Ë Sélection des fonctions Ì Entrée des paramètres dans le mode d’édition Í...
Page 57
RA NG Entrée Gramme 4-20 mA 4-20 0-20 mA 0-20 0-10 V 0-10 2-10 V 2-10 20-4 mA 20-4 20-0 mA 20-0 10-0 V 10-0 10-2 V 10-2 LI MI MO 1 SP 1 HY 1 DL Y1 Seuil 1 fonction point de commutation hystérésis...
Contacteur 5.2 Programmation avec “Quick Set” SEUIL ACTUEL POINT DE COMMUTATION 1 ENTREE DU PARAMETRE POINT DE COMMUTATION 2 ENTREE DU PARAMETRE SAUVEGARDE...
Contacteur 6. Description des paramètres d’exploitation Ce chapitre décrit tous les paramètres de réglage de l’appareil et indique les gammes de valeurs et les réglages usine. Les réglages actuels peuvent être notés dans la liste des paramètres figurant à la fin du manuel. 6.1 Entrée analogique Dans ce groupe de fonctions est configuré...
Contacteur 6.2 Seuils/Surveillance des défauts Un relais à contact inverseur est respectivement attribué aux seuils SP 1 et SP 2. Le relais commute selon le principe du courant de repos lorsqu’il se produit un dépassement de seuil ou un défaut. La DEL jaune en face avant indique l’état de commutation du relais selon les recommandations NAMUR NE44 : DEL “ON”...
Page 61
Contacteur * Temporisation Réglage du temps de Gamme de valeurs : réaction à l’événement 0 à 99 s après dépassement du La temporisation est seuil réglable par pas de 1 s. Lien entre le seuil de commutation et l’hystérésis pour les sécurités .
Contacteur Principe de fonctionnement de la temporisation DL Y1 DL Y2 grandeur de mesure DL Y À relais sans courant, DEL jaune éteinte Ainsi, il est possible de régler une temporisation entre le DL Y seuil de commutation et l’activation du relais. Si au cours de la temporisation la grandeur de mesure DL Y...
Contacteur 7. Application 7.1 Surveillance de seuil Sur un réservoir d’une hauteur de 10 m, il faut surveiller le niveau dont le seuil minimal est 2 m (20%) et le seuil maximal, 8 m (80%). L’hystérésis qui évite une commutation intempestive du relais lorsque le niveau frôle le seuil de commutation, est de 2% pour les 2 seuils.
Contacteur 7.2 Mesure dans un puits Sur un puits, Il faut mesurer et afficher la profondeur de l’eau en % en fonction de l’écart entre la surface de l’eau et le bord supérieur du puits. Exemple : Puits plein : - signal de capteur 20 mA - l’affichage numérique doit afficher 0 % (lorsqu’on...
Page 65
Contacteur Messages d’erreur de système Affichage Cause Suppression verte rouge L’affichage L’EEPROM de sauvegarde des Changer l’appareil. Allumée Allumée indique paramètres d’exploitation est „ ” défectueuse. E101 L’affichage Soit erreur contrôle de parité, soit En appuyant sur la Allumée Allumée indique la version de programme dans touche “E”, on lance...
Contacteur 9. Caractéristiques techniques Indications Fonction de Détecteur de seuil avec alimentation pour générales l’appareil transmetteur, pour l’évaluation des signaux de courant et de tension. Domaine Détecteur de L’appareil surveille le signal de mesure en fonction d’application seuil des seuils préréglés. En cas de dépassement par excès ou par défaut de ces seuils, les deux relais intégrés commutent.
Page 67
Contacteur Précision : 1 % de la fin d’échelle Courant Dérive de température : 0,02 % / K température ambiante Condition Conditions de montage d’utilisation Implantation Pas de restriction Conditions ambiantes Température - 20 °C..+ 70 °C ambiante Température de - 20 °C..+ 70 °C stockage Classe...
Page 68
Contacteur Seuil de 00 à 99 % commutation 01 à 100 % Hystérésis 00 à 99 s Temporisation Temps de 0,4 s réaction Alimentation Tension 196...250 VAC, 50/60 Hz d’alimentation 98...126 VAC, 50/60 Hz 20...250 V DC/AC, 50/60 Hz Consommation Max.
Page 69
Contatto Grenzwertschalter Betriebsanleitung Deutsch (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) 1 ... 22 Gerätenummer:......Contactor Operating instructions (Please read before installing the unit) English Unit number:........ 23 ... 44 Contacteur Instructions de montage et de mise en service Français (A lire avant de mettre l’appareil en service) 45 ...
Page 91
Contactor Parameterliste Parameter list Liste des paramètres Elenco parametri Gerätenummer....Unit number....N° d’appareil ..... Numero seriale ..... RA NG LI M1 MO 1 SP 1 HY 1 DL Y1 LI M2 MO 2 SP 2 HY 2 DL Y2 PA RA CO DE...