GMC GCHD12 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour GCHD12:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

12V
COMBI HAMMER DRILL
GCHD12
12 V COMBIBOORHAMER
PERCEUSE À PERCUSSION 12 V
12-V-SCHLAGBOHRMASCHINE
COMBI TRAPANO BATTENTE 12V
TALADRO PERCUTOR COMBINADO 12 V
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GMC GCHD12

  • Page 1 COMBI HAMMER DRILL GCHD12 12 V COMBIBOORHAMER PERCEUSE À PERCUSSION 12 V 12-V-SCHLAGBOHRMASCHINE COMBI TRAPANO BATTENTE 12V TALADRO PERCUTOR COMBINADO 12 V...
  • Page 3 GCHD12 COMBI HAMMER DRILL English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
  • Page 4: Table Des Matières

    Additional Safety for Battery-Operated Drills Battery Guarantee Battery Charger Safety GMC batteries are guaranteed for 6 months. If a defect occurs on a Battery Charger Safety registered battery during the term of the Battery Guarantee, due to material or manufacturing fault, then GMC will replace it free of charge. This guarantee...
  • Page 5: Description Of Symbols

    Internal time lag fuse with a maximum current of 3.15A. • EN55014-2:1997+A1+A2 T3.15A Notified body: TÜV Rheinland LGA Products. Environmental Protection The technical documentation is kept by: GMC Date: 19/06/14 Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check Signed: with your local authority or retailer for recycling advice.
  • Page 6: Specifications

    Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. As part of our ongoing product development, specifications of GMC products There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or may alter without notice.
  • Page 7: Additional Safety For Battery-Operated Drills

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp parts, breakage of parts and any other condition that may affect the edges or moving parts.
  • Page 8: Battery Charger Safety

    o) ALWAYS wait until the drill has come to a complete stop before putting it down. p) Periodically check all nuts, bolts and other fixings and tighten where necessary. Battery Charger Safety Use the battery charger correctly • Refer to the section of this manual relating to use of the battery charger before attempting to charge the battery.
  • Page 9: Product Familiarisation

    Product Familiarisation 1. Chuck Jaws Included Accessories (not shown) 2. Chuck Collar Blow-moulded case 3. Torque Selector magnetic bit holder 4. Gear Switch 6 x screwdriver bits 5. Motor Vents 6 x drill bits 6. Forward/Reverse Switch 7. Trigger Switch 8.
  • Page 10: Intended Use

    2. Once charging commences, the red LED will illuminate Intended Use 3. When the Battery is fully charged only the Green LED will be illuminated General-purpose cordless power drill for driving screws and for light drilling Notes about battery charging: applications, including masonry.
  • Page 11: Operation

    Operation Note: If in doubt which torque setting best suits the application, start with a low setting and increase, should more torque be required (e.g. if the screw is not being driven far enough into the workpiece). Direction control WARNING: NEVER change the direction of rotation while the tool is running. Drilling masonry and concrete This may cause permanent damage to the tool.
  • Page 12: Maintenance

    Accessories • A full range of accessories including various types of drill and screwdriver bits is available from your GMC stockist. Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com Maintenance WARNING: ALWAYS disconnect from the mains power supply, before carrying out any maintenance/cleaning of the charger. Remove the battery before carrying out any maintenance/cleaning of the drill.
  • Page 13: Troubleshooting

    Do not remove battery until a full charge is indicated Battery pack has low capacity Battery pack has been charged over 100 times and This is normal for battery packs. Contact your GMC capacity has started to reduce dealer to purchase a replacement battery pack...
  • Page 14: Vertaling Van De Originele Instructies

    Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Page 15: Beschrijving Symbolen

    Smeltzekering met een maximale elektrische stroom van 3,15 A. • EN55014-2:1997+A1+A2 T3.15A Keuringsinstantie: TÜV Rheinland LGA Products. Milieubescherming De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC Elektrische producten mogen niet met het normale huisvuil Datum: 19-06-2014 worden weggegooid. Indien de mogelijkheid bestaat, dient u Handtekening: het product te recyclen.
  • Page 16: Specificaties

    Het gebruik van ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties vermindert het risico op een elektrische schok. van GMC producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 17 b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals pijpen, 4) Gebruik en verzorging van elektrisch gereedschap radiatoren, fornuizen en koelkasten. Het risico op een elektrische a) Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik elektrisch schok neemt toe als uw lichaam geaard wordt. gereedschap dat geschikt is voor het werk dat u wilt uitvoeren.
  • Page 18: Veiligheid Voor Accuboormachines

    Veiligheid voor accuboormachines Accu veiligheid WAARSCHUWING: Li-ion accu’s zijn, wanneer onjuist gebruikt, opgeborgen of Belangrijk: Het is noodzakelijk alle nationale veiligheidsregels met betrekking opgeladen, een mogelijk brand- en explosiegevaar tot installatie, gebruik en onderhoud op te volgen • Houdt de accu uit de buurt van kinderen a) Laat personen jonger dan 18 jaar de boorhamer niet gebruiken.
  • Page 19: Product Beschrijving

    Product beschrijving 1. Spankop kaken Inbegrepen accessoires (niet afgebeeld): 2. Spankop hals Gevormde opbergkoffer 3. Koppel stelring magnetische bit houder 4. Versnelling schakelaar 6 schroef bits en 6 boor bits 5. Motor ventilatiegaten 6. Rotatierichting schakelaar 7. Trekker schakelaar 8. Handvat grip 9.
  • Page 20: Gebruiksdoel

    2. Wanneer het opladen start branden beide lampjes zonder te knipperen Gebruiksdoel 3. Wanneer de accu volledig is opgeladen brand enkel het groene lampje Accuboormachine voor het indraaien van schroeven en lichte boordoeleinden, Opmerkingen betreft het opladen van de accu: inclusief beton •...
  • Page 21: Gebruik

    • Gebruik de machine bij het indraaien van schroeven NOOIT in een Gebruik boorstand • Stel de machine te allen tijde in de benodigde koppelstand (zie: Rotatierichting controle ‘Koppelcontrole’) WAARSCHUWING: Wanneer de machine is ingeschakeld mag de Let op: Wanneer u onzeker bent over de juiste koppelinstelling start u met rotatierichting NOOIT veranderd worden.
  • Page 22: Onderhoud

    Let op: Zowel de machine als de oplader bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Wanneer de machine niet juist functioneert als beschreven in deze handleiding, laat u de machine bij een GMC service center repareren Algemene inspectie •...
  • Page 23: Probleemopsporing

    De machine start niet wanneer de trekker Defecte accu Vervang de accu schakelaar wordt ingeknepen Neem contact op met uw GMC handelaar of een Defecte machine geautoriseerd service center Niet genoeg koppel; pas de instelling aan Selecteer een hogere instelling...
  • Page 24 Entretien Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage En cas de problème auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
  • Page 25: Symboles

    • EN55014-2:1997+A1+A2 Organisme notifié : TÜV Rheinland LGA Products. Fusible à action retardée et à intensité max. de 3,15 A. T3.15A La documentation technique est conservée par : GMC Date : 19/06/14 Protection de l’environnement Signature : Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur prenne des mesures de protection sonore. Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits GMC peuvent changer sans notification préalable.
  • Page 27 2) Sécurité électrique f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Eloigner cheveux, a) La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur. vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, Ne jamais modifier la prise en aucune façon.
  • Page 28: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    CONSIGNES DE SECURITE Consignes de sécurité relatives aux chargeurs SUPPLEMENTAIRES POUR LES OUTILS DE Utilisation correcte du chargeur de batterie PERÇAGE A BATTERIE • Reportez-vous à la section du présent manuel traitant de l’utilisation du chargeur de batterie avant de commencer à charger la batterie. Important : il est impératif de suivre toutes les réglementations nationales de •...
  • Page 29: Se Familiariser Avec Le Produit

    Se familiariser avec le produit Accessoires inclus (non illustrés) 1. Mâchoires du mandrin Mallette moulée 2. Bague du mandrin porte-embouts magnétique 3. Sélecteur du couple 6 embouts de vissage 4. Commutateur du régime 6 forets 5. Orifices de ventilation du moteur 6.
  • Page 30: Usage Conforme

    Usage conforme Remarque : Assurez-vous que la batterie et le chargeur sont alignés correctement. Si la batterie ne glisse pas dans le chargeur facilement, ne forcez Perceuse à percussion sans-fil pour le vissage des vis et des opérations légères pas. Retirez plutôt la batterie et vérifiez que la partie haute de la batterie et la de perçage (y compris sur les matériaux de maçonnerie).
  • Page 31: Instructions D'utilisation

    3. Resserrez les mâchoires du mandrin en tournant l’avant de la bague dans le 3. La vitesse de la perceuse est contrôlée par la gâchette : plus vous appuyez sens horaire, tout en maintenant la partie arrière de la bague. dessus, plus la vitesse est importante.
  • Page 32: Lubrification

    • Inspectez le câble d’alimentation de la machine régulièrement, avant chaque utilisation, pour tout signe de dégât ou d’usure. Les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé GMC. Ce conseil s’applique également aux rallonges utilisées avec cet outil.
  • Page 33: En Cas De Problème

    La batterie est faible La batterie a été rechargée plus de 100 fois et sa Ceci est normal : contactez votre revendeur GMC capacité a commencé à diminuer pour remplacer la batterie La perceuse ne se met pas en marche (la gâchette Le bouton d’inversion du sens de rotation est au...
  • Page 34 Bewahren Sie bitte Ihren Kassenbeleg als Kaufnachweis auf. Wenn die Registrierung innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum erfolgt, garantiert GMC dem Käufer dieses Produkts, dass GMC das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird, falls sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen.
  • Page 35: Symbolerklärung

    Entsorgung von Li-Ionen-Akkus von der Li-ion zuständigen Behörde oder dem Händler beraten. • EN55014-2:1997+A1+A2 Benannte Stelle: TÜV Rheinland LGA Products. Interne träge Sicherung mit 3,15 A Maximalstrom Techn. Unterlagen bei: GMC T3.15A Datum: 19.06.2014 Unterzeichnet von: Umweltschutz Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden.
  • Page 36: Technische Daten

    Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) übersteigen und a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die führen. technischen Daten von GMC-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
  • Page 37 b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe führen.
  • Page 38: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akku-Bohrmaschinen

    p) Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen sämtliche Schrauben, Muttern 5) Service und anderen Befestigungselemente auf festen Sitz und ziehen Sie sie bei a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal Bedarf an. und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
  • Page 39: Produktübersicht

    Produktübersicht 1. Bohrfutterbacken Im Lieferumfang enthaltenes 2. Bohrfutterring Zubehör (nicht abgebildet): 3. Drehmomentregler Formkoffer 4. Gangwahlschalter magnetischer Bithalter 5. Lüftungsschlitze sechs Schraubendrehereinsätze 6. Rechts-/Linkslauf-Umschalter sechs Bohrer 7. Ein-/Ausschalter 8. Handgriff 9. Arbeitsleuchte 10. Akku 11. Akku-Lösetaste 12. Akku-Ladegerät 13. Netzstecker 14.
  • Page 40: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Hinweis: Sorgen Sie dafür, dass der Akku und das Akku-Ladegerät ordnungsgemäß ausgerichtet sind. Wenn sich der Akku nicht leichtgängig Vielseitig einsetzbare Akku-Bohrmaschine zum Eindrehen von Schrauben und in das Ladegerät einschieben lässt, wenden Sie keine Gewalt an. Nehmen für leichte Bohranwendungen einschließlich in Mauerwerk.
  • Page 41: Betrieb

    3. Ziehen Sie die Bohrfutterbacken an, indem Sie das vordere Ende des Ein- und Ausschalten Bohrfutterrings im Uhrzeigersinn drehen, während Sie ihn hinten festhalten. WARNUNG! Tragen Sie beim Einstellen und Betrieb dieser Bohrmaschine stets 4. Wenn das Einsatzwerkzeug fest eingespannt ist, prüfen Sie, ob es mittig angemessene persönliche Schutzausrüstung.
  • Page 42: Instandhaltung

    • Vergewissern Sie sich, dass der zu verwendende Bohrer für Holz geeignet Schäden und Verschleiß. Reparaturen müssen durch eine zugelassene und mit dem Gerät kompatibel ist (siehe „Technische Daten“). GMC-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt auch für mit dem Gerät WARNUNG! Atmen Sie keinen Holzstaub ein. Tragen Sie angemessenen verwendete Verlängerungskabel.
  • Page 43: Fehlerbehebung

    Akku erst aus der Ladeschale nehmen, wenn er Akku nicht vollständig aufgeladen vollständig aufgeladen ist Niedrige Akkukapazität Dies ist völlig normal. Wenden Sie sich an Ihren GMC- Akkukapazität nimmt nach 100-maliger Aufladung ab Fachhändler, um einen neuen Akku zu erwerben Bohrmaschine lässt sich nicht einschalten (Ein-/ Rechts-/Linkslauf-Umschalter möglicherweise in...
  • Page 44 Garanzia della batteria Sicurezza del caricabatteria Le batterie GMC sono garantite per 6 mesi. Se un difetto si verifica su una Sicurezza della batteria batteria registrata durante il periodo di garanzia della batteria, a causa di Familiarizzazione Prodotto materiale o di difetto di fabbricazione, GMC sostituirà...
  • Page 45: Descrizione Dei Simboli

    Li-ion • EN55014-2:1997+A1+A2 Organismo informato: TÜV Rheinland LGA Products. Fusibile ritardo interno con una corrente massima di 3,15A La documentazione tecnica è conservata da: GMC T3.15A Data: 19/06/14 Firmato: Protezione Ambientale Rifiuti prodotti e le batterie elettriche non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
  • Page 46: Specifiche Tecniche

    Trapano: di usare lo strumento immediatamente e controllare la protezione acustica sia Numero di modello GCHD12 montata correttamente e fornisce il corretto livello di isolamento acustico per il livello del suono prodotto dal vostro strumento. Tecnologia 12 V, Litio ATTENZIONE: l'esposizione dell'utente alle vibrazioni dello strumento può...
  • Page 47: Sicurezza Supplementare Per Trapani A Batteria

    b) Evitare il contatto del corpo con le superfici collegate a massa come b) Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non si i tubi, i radiatori, le cucine e i frigoriferi. Se il corpo dell’operatore è accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interruttore di accensione collegato alla terra o alla massa il rischio di scosse elettriche è...
  • Page 48: Sicurezza Del Caricabatteria

    d) Utilizzare rivelatori di tensione e metallo per individuare elettricita` nascosta, • Assicurarsi che i contatti della batteria non possono accidentalmente acqua o linee di gas. Evitare di toccare parti sotto tensione o conduttori causare un corto circuito in deposito. Mantenere le batterie pulite; corpi estranei o sporco potrebbero causare un corto.
  • Page 49: Familiarizzazione Prodotto

    Familiarizzazione Prodotto 1. Mascelle del mandrino Accessori inclusi (non mostrate): 2. Collare del mandrino Custodia stampata 3. Selettore coppia portainserti magnetico 4. Interruttore della marcia 6 punte da cacciavite 5. Ventole del motore 6 punte di perforazione 6. Interruttore avanti/indietro 7.
  • Page 50: Uso Previsto

    Uso previsto NB: Assicurarsi che la batteria e caricabatteria sono allineati correttamente. Se la batteria non scorre sul caricabatteria facilmente, non forzarlo. Al contrario, Trapano elettrico a batteria ad uso generale per l’avvitazione di viti e per le rimuovere la batteria, controllare la parte superiore della batteria e il foro del applicazioni di foratura leggeri incluso la muratura.
  • Page 51: Funzionamento

    4. Quando è saldamente fissata la punta del trapano o un accessorio, eseguire 4. Rilasciare il grilletto per arrestare la macchina con cura la macchina per verificare che sia in esecuzione a livello centrale, Usare un cacciavite senza intoppi e in modo uniforme. Se la punta è 'in oscillazione' o non in esecuzione a livello centrale, rilasciare il mandrino, controllare l'accessorio NB: Utilizzare sempre un porta punta universale quando si lavora con punte di avvitamento.
  • Page 52: Manutenzione

    Accessori • Una gamma completa di accessori tra cui vari tipi di punte da trapano e da cacciavite è disponibile presso il vostro rivenditore GMC. Pezzi di ricambio possono essere ottenuti da toolsparesonline.com Manutenzione ATTENZIONE: Rimuovere SEMPRE la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione / pulizia del carica batterie.
  • Page 53: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile Causa Soluzione Pulire la presa della batteria del caricatore e contatti Batteria non collegata bene al caricatore della batteria e far scorrere completamente nel cari- Le spie verde e rossa di carica non si accendono e cabatteria in modo che scatta in posizione di blocco la batteria non si carica correttamente Caricabatterie non alimentato...
  • Page 54: Traducción Del Manual Original

    GMC garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de materiales o mano de obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra, GMC reparará o, a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo.
  • Page 55: Descripción De Los Símbolos

    • EN55014-2:1997+A1+A2 Desfase y corriente máxima del fusible interno de 3,15 A Organismo notificado: TÜV Rheinland LGA Products. T3.15A La documentación técnica se conserva en: GMC Protección medioambiental Fecha: 19/06/14 Las herramientas eléctricas, baterías y baterías de litio nunca Firma: deben desecharse junto con la basura convencional.
  • Page 56: Características Técnicas

    Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No de los productos GMC pueden cambiar sin previo aviso. utilice ningún adaptador de enchufe sin toma de tierra. Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducirán el...
  • Page 57 b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, 4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica de se incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales conductores. forma adecuada.
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad Para Taladros A Batería

    Instrucciones de seguridad para taladros Instrucciones de seguridad para cargadores a batería de batería ADVERTENCIA: Es esencial seguir todos los reglamentos de seguridad Uso correcto del cargador de baterías vigentes respecto a la instalación, el uso y mantenimiento de su herramienta. •...
  • Page 59: Características Del Producto

    Características del producto 1. Mordazas del portabrocas Accesorios incluidos (no mostrados): 2. Collar del portabrocas Maletín de transporte 3. Ajuste de par de torsión portapuntas magnético 4. Selector de velocidad 6 puntas para atornillar y 6 brocas 5. Ranuras de ventilación 6.
  • Page 60: Aplicaciones

    2. Una vez que comience la carga ambos LEDs dejarán de parpadear. Aplicaciones 3. Cuando se haya completado la carga, sólo el LED de color verde se Taladro atornillador inalámbrico para atornillar y perforar diferentes materiales iluminará. incluido mampostería. Notas adicionales sobre la carga de la batería: Desembalaje •...
  • Page 61 • Para girar en sentido antihorario, pulse el interruptor hacia la derecha. Perforación en hormigón y mampostería • Para girar en sentido horario, pulse el interruptor hacia la izquierda. • Seleccione el modo martillo percutor en el ajuste de par de torsión (3). Nota: Cuando el interruptor de avance/retroceso esté...
  • Page 62: Mantenimiento

    Accesorios • Existen gran variedad de accesorios (brocas, puntas para atornillar, escobillas de repuesto, etc.) disponibles a través de su distribuidor GMC más cercano. Puede adquirir baterías de repuesto a través de su distribuidor GMC o en www.toolsparesonline.com. Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
  • Page 63: Solución De Problemas

    Capacidad de la batería baja La batería ha sido cargada más de 100 veces y Contacte con su distribuidor GMC o con un servicio comienza a perder capacidad técnico autorizado para sustituir la batería El taladro no se enciende, el interruptor de gatillo (7) El interruptor de avance/retroceso está...

Table des Matières