Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

950W
4-FUNCTION
CARBON FIBRE
COMPACT ROTARY
HAMMER DRILL
CRHD950CF
COMPACTE KOOLSTOFVEZEL
BOORHAMER MET 4 FUNCTIES
MARTEAU PERFORATEUR ROTATIF
COMPACT À 4 FONCTIONS, EN FIBRE DE VERRE
4-FUNKTION KOMPAKT BOHRHAMMER
– CARBONFASER
MARTELLO ROTATIVO A PERCUSSIONE
COMPATTO IN FIBRA DI CARBONIO A 4 FUNZIONI
TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATIVO
COMPACTO DE FIBRA DE CARBONO DE 4 FUNCIONES
1
CRHD950CF Manual ed1.indd 1
12/8/09 16:17:06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GMC CRHD950CF

  • Page 1 COMPACT À 4 FONCTIONS, EN FIBRE DE VERRE 4-FUNKTION KOMPAKT BOHRHAMMER – CARBONFASER MARTELLO ROTATIVO A PERCUSSIONE COMPATTO IN FIBRA DI CARBONIO A 4 FUNZIONI TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATIVO COMPACTO DE FIBRA DE CARBONO DE 4 FUNCIONES CRHD950CF Manual ed1.indd 1 12/8/09 16:17:06...
  • Page 2: Table Des Matières

    Selecting the required function 24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will Fitting the keyed chuck repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge.
  • Page 3: Environmental Protection

    Conforms to relevant legislation and safety standards. Uncertainty: 3dB(A) Typical weighted vibration: Declaration of Conformity Hammer drilling The Undersigned: Mr Philip Ellis as authorized by: GMC into concrete: 16.0m/s Declare that: Chiselling: 12.2m/s PRODUCT CODE: CRHD950CF DESCRIPTION: 4-functioncarbon Fibre Compact Rotary Uncertainty: 1.5m/s...
  • Page 4: General Safety Instructions

    Use of a cord for your application. The correct power tool will do the job suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. better and safer at the rate for which it was designed. CRHD950CF Manual ed1.indd 4 12/8/09 16:17:07...
  • Page 5: Additional Safety Rules For Drills

    Have your power tool serviced by a qualified repair • Periodically check that all nuts, bolts and other fixings are person using only identical replacement parts. properly tightened. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. CRHD950CF Manual ed1.indd 5 12/8/09 16:17:07...
  • Page 6: Unpacking

    Due to modern mass production techniques, it is unlikely clothing including safety gloves. Wear a dust mask if the that your GMC Power Tool is faulty or that a part is missing. drilling operation creates dust. If you find anything wrong, do not operate the tool until the WARNING.
  • Page 7: Know Your Product

    6. Selector button 7. Auxiliary handle 8. Adjustable depth gauge 9. Adjustable depth gauge locking knob 10. Locking sleeve 11. SDS-PLUS Chuck adaptor ® 12. Chuck key 13. 13mm Keyed chuck 14. Carbon brush cap CRHD950CF Manual ed1.indd 7 12/8/09 16:17:09...
  • Page 8: Auxiliary Handle And Depth Gauge

    Then turn the handle grip clockwise to tighten both Note. Hammer action drilling is the depth stop and the auxiliary handle in the required only possible with the drill set for position (Fig. D). forward rotation. CRHD950CF Manual ed1.indd 8 12/8/09 16:17:11...
  • Page 9: Operation

    This is normal and does not indicate a problem. Note. It is not uncommon for Rotary hammer drills not to function in hammer mode when used for the first time. CRHD950CF Manual ed1.indd 9 12/8/09 16:17:12...
  • Page 10: Fitting The Keyed Chuck

    If the job is too hard for the drill, do not continue, otherwise permanent damage to the motor will occur. Screw the keyed chuck (13) onto the threaded end of the SDS-Plus ® chuck adaptor (11) (Fig. S). CRHD950CF Manual ed1.indd 10 12/8/09 16:17:13...
  • Page 11: Maintenance

    25 trichloroethylene, chloride and ammonia. CAUTION. Water must never come into contact with the tool. Excessive sparking generally indicates the presence of dirt in the motor or abnormal wear on the carbon brushes. CRHD950CF Manual ed1.indd 11 12/8/09 16:17:14...
  • Page 12: Garantie

    Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na Vooruit/achteruit aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat De gewenste functie kiezen indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de...
  • Page 13: Bescherming Van Het Milieu

    Voldoet aan de relevante wetgeving en Macht: 102dB(A) veiligheidsstandaards. Onzekerheid: 3dB(A) Eg-Verklaring van Overeenstemming Trilling: De Ondergetekende: Mr Philip Ellis Gemachtigd door: GMC Hamerboren in beton: 16.0m/s Declare that: Beitelen: 12.2m/s TYPE/ SERIENR: CRHD950CF NAAM/MODEL: Compacte Koolstofvezel Boorhamer met 4 Functies Onzekerheid: 1.5m/s...
  • Page 14: Algemene Veiligheidsregels

    Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende d. Beschadig het snoer niet. Gebruik het snoer nooit kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en om te dragen, te trekken of om de stekker uit het CRHD950CF Manual ed1.indd 14 12/8/09 16:17:14...
  • Page 15: Gebruik En Verzorging Van Elektrisch Gereedschap

    • Zorg voor voldoende verlichting. zou kunnen beïnvloeden. Indien het elektrische • Oefen niet zoveel druk op de boor uit dat dit de motor gereedschap beschadigd is, moet u het laten repareren CRHD950CF Manual ed1.indd 15 12/8/09 16:17:14...
  • Page 16 Indien u een stroombron gebruikt met een voltage dat lager is dan op het gegevensplaatje staat vermeld, is dit schadelijk voor de motor. Het gereedschap mag alleen gebruikt worden voor het voorgeschreven doel. Elk ander doel dan vermeld staat CRHD950CF Manual ed1.indd 16 12/8/09 16:17:14...
  • Page 17: Uitpakken

    Uitpakken Vanwege de moderne massaproductietechnieken is het niet waarschijnlijk dat uw GMC-gereedschap gebreken vertoont of dat er een onderdeel ontbreekt. Als u ziet dat er iets niet in orde is, gebruik het gereedschap dan niet totdat de onderdelen vervangen zijn of het defect is hersteld. Indien u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
  • Page 18: Ken Uw Product

    4. SDS-PLUS ® spankop 5. Keuzeknop 4-functies 6. Keuzepal 7. Hulphandgreep 8. Instelbare diepteaanslag 9. Vergrendelknop instelbare diepteaanslag 10. Vergrendelring 11. SDS-PLUS ® Spankopadapter 12. Spankopsleutel 13. Spankop 13 mm met sleutel 14. Koolborstelkap CRHD950CF Manual ed1.indd 18 12/8/09 16:17:16...
  • Page 19: Hulphandgreep En Diepteaanslag

    (10) naar achteren, daarna zetten in de gewenste stand (afb. D). verwijdert u de boor en laat u de vergrendelring weer los (afb. G). CRHD950CF Manual ed1.indd 19 12/8/09 16:17:17...
  • Page 20: Bediening

    Let op. De eerste keer dat het gereedschap loopt nadat u spankopadapter met sleutel de rotatierichting hebt omgekeerd, kunt u een klik horen bij is niet geschikt voor gebruik het opstarten. in deze stand. CRHD950CF Manual ed1.indd 20 12/8/09 16:17:18...
  • Page 21: De Spankop Met Sleutel Monteren

    Als de klus te moeilijk is voor de boor, 5. Schroef de spankop met sleutel (13) op het blijf dan niet doorgaan omdat de motor dan onherstelbare schroefdraaduiteinde van de SDS-Plus spankopadapter ® schade oploopt. (11) (afb. S). CRHD950CF Manual ed1.indd 21 12/8/09 16:17:19...
  • Page 22: Onderhoud

    Sommige onderhoudsproducten en oplosmiddelen kunnen de plastic onderdelen beschadigen; dit geldt onder andere voor producten met benzeen, trichloorethyleen, chloride en ammonia. CRHD950CF Manual ed1.indd 22 12/8/09 16:17:19...
  • Page 23 CRHD950CF Manual ed1.indd 23 12/8/09 16:17:19...
  • Page 24 à cause de vice de fabrication ou Montage du mandrin à clé de matériau dans les 24 mois suivants la date de l’achat de cet outil, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce Entretien produit, à le réparer ou, à sa discrétion, à remplacer la pièce défectueuse gratuitement.
  • Page 25: Protection De L'environnement

    Conforme à la réglementation et aux normes Incertitude: 3dB(A) de sécurité pertinentes. Vibration: Déclaration de Conformité CE Perforation du béton: 16.0m/s Le soussigné: Mr Philip Ellis autorisé par: GMC Burinage: 12.2m/s Declare that: TYPE/SéRIE NO: CRHD950CF Incertitude: 1.5m/s NOM/MODèLE: Marteau Perforateur Rotatif Compact à 4 L’intensité...
  • Page 26: Consignes Générales De Sécurité

    Soyez toujours en position stable et conservez jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou l’équilibre. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil débrancher l’outil électrique. Conservez le cordon électrique dans des situations inattendues. CRHD950CF Manual ed1.indd 26 12/8/09 16:17:19...
  • Page 27: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les sur le plan électrique. éléments rotatifs sont bien alignés, qu’ils tournent • Si possible, utilisez toujours des fixations ou un étau pour librement, et qu’aucune pièce n’est endommagée. CRHD950CF Manual ed1.indd 27 12/8/09 16:17:20...
  • Page 28 (prise de courant, prise secteur etc.), • Endommagement de l’ouïe, si l’utilisateur ne porte pas de vous devez vous assurer que la tension d’alimentation est la protège-oreilles efficaces. même que celle qui est spécifiée sur la plaque constructeur CRHD950CF Manual ed1.indd 28 12/8/09 16:17:20...
  • Page 29: Déballage

    - un masque respiratoire Déballage Grâce aux techniques de production en série modernes, il est improbable que votre outil électrique GMC soit défectueux, ou que vous releviez l’absence d’une pièce. Si vous relevez la moindre défaillance, n’utilisez pas l’outil avant que les pièces aient été remplacées ou le défaut éventuel ait été...
  • Page 30: Apprenez À Connaître Votre Produit

    8. Calibre de profondeur réglable 9. Bouton de calibre de profondeur réglable 10. Douille de blocage 11. Adaptateur de mandrin SDS-PLUS ® 12. Clé de mandrin 13. Mandrin à clé, 13 mm 14. Chapeau – Balai carbone CRHD950CF Manual ed1.indd 30 12/8/09 16:17:22...
  • Page 31: Poignée Auxiliaire Et Calibre De Profondeur

    7. Ensuite, tournez la manette de la poignée dans le sens horaire, pour serrer la butée de profondeur et la poignée auxiliaire dans la position requise (fig. D). CRHD950CF Manual ed1.indd 31 12/8/09 16:17:23...
  • Page 32: Utilisation Marche / Arrêt

    4. Pour sélectionner la rotation en arrière, poussez le convient pas pour des applications dans ce mode. commutateur à levier de rotation en avant / arrière (3) vers le côté droit de l’outil (fig. J). CRHD950CF Manual ed1.indd 32 12/8/09 16:17:23...
  • Page 33: Montage Du Mandrin À Clé

    (11) (fig. P). ® (fig. O). Remarque : dans ce mode, on doit utiliser l’adaptateur de mandrin à clé de 13 mm. • Utiliser exclusivement des trépans affûtés correctement, convenant pour la matière à percer. CRHD950CF Manual ed1.indd 33 12/8/09 16:17:25...
  • Page 34: Entretien

    Replacer le chapeau de balai de carbone sur l’outil. Au moyen d’un tournevis à tête plate, tourner le chapeau dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit serré. CRHD950CF Manual ed1.indd 34 12/8/09 16:17:25...
  • Page 35 Pour enlever d’éventuels dépôts de poussière, utilisez une brosse douce. Au cours des opérations de nettoyage, veuillez porter des lunettes de sécurité. Lubrifiez toutes les parties mobiles à des échéances régulières. CRHD950CF Manual ed1.indd 35 12/8/09 16:17:25...
  • Page 36 Bewahren Sie bitte Ihren Beleg als Kaufnachweis auf. Bei Registration innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum garantiert Funktionsauswahl GMC dem Käufer dieses Produkts, dass GMC, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum Montage des Zahnkranzbohrfutters infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt...
  • Page 37: Umweltschutz

    91dB(A) Erfüllt die relevanten Gesetze und Eine belastete stichhaltige Sicherheitsnormen. Energie: 102dB(A) Konformitätserklärung Ungewissheit: 3dB(A) Name des Unterzeichners: Mr Philip Ellis Bevollmächtiger: GMC Erschütterung: Declare that: Hammerbohren in Beton: 16.0m/s BAUART./ SERIENNUMMER: CRHD950CF Meißeln: 12.2m/s NAME/ DER GERäTETYP: 4-funktion Kompakt Bohrhammer–...
  • Page 38: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose d. Das Kabel nicht misshandeln. Das Kabel nie zum Kleidung, Schmuck und lange Haare können sich in Tragen, Ziehen oder Herausziehen des Steckers beweglichen Teilen verfangen. verwenden. Das Kabel von Hitze, Öl, scharfen CRHD950CF Manual ed1.indd 38 12/8/09 16:17:26...
  • Page 39: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    Bei Beschädigung das Elektrowerkzeug vor • Vor dem Hinlegen des Bohrhammers das Gerät stets dem Gebrauch reparieren lassen. Viele Unfälle werden ausschalten. durch unzulänglich instandgehaltene Elektrowerkzeuge • Für ausreichende Beleuchtung bei der Arbeit sorgen. CRHD950CF Manual ed1.indd 39 12/8/09 16:17:26...
  • Page 40 Versorgungsspannung mit der auf dem Typenschild des Schutzbrille tragen Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung übereinstimmt. Ohrenschutz tragen Eine Stromquelle von höherer Spannung als der auf Atemschutzmaske tragen dem Gerät angegebenen Spannung kann zu schwerer Körperverletzung des Bedieners sowie Beschädigung des Geräts führen. CRHD950CF Manual ed1.indd 40 12/8/09 16:17:26...
  • Page 41: D Auspacken

    Auspacken Dank moderner Fertigungstechniken ist es unwahrscheinlich, dass Ihr GMC-Elektrowerkzeug fehlerhaft ist oder dass ein Teil fehlt. Falls Sie dennoch einen Fehler feststellen, verwenden Sie das Gerät solange nicht, bis die Teile ausgetauscht wurden oder der Fehler behoben wurde. Nichtbefolgung könnte schwere Personenverletzung zur Folge haben.
  • Page 42: Kennenlernen Des Produkts

    Kennenlernen des Produkts 1. Ein-/Ausschalter 2. Softgriff 3. Drehrichtungsumschalter 4. SDS-PLUS -Bohrfutter ® 5. 4-Funktionsselektor 6. Selektortaste 7. Zusatzgriff 8. Verstellbarer Tiefenanschlag 9. Tiefenanschlag-Arretierknopf 10. Verriegelungshülse 11. SDS-PLUS ® -Bohrfutteradapter 12. Bohrfutterschlüssel 13. 13-mm-Zahnkranzbohrfutter 14. Carbonbürstenkappe CRHD950CF Manual ed1.indd 42 12/8/09 16:17:28...
  • Page 43: Zusatzgriff Und Tiefenanschlag

    Sitz prüfen. Falls erforderlich den Vorgang wiederholen, bis der Bohrer wirklich gut fixiert ist. 7. Anschließend den Handgriff des Zusatzgriffs im Uhrzeigersinn drehen, um den Tiefenanschlag und den Zusatzgriff in der gewünschten Position zu fixieren (Abb. D). CRHD950CF Manual ed1.indd 43 12/8/09 16:17:29...
  • Page 44: Betrieb

    1. Keine Drehung mit fixiertem Bohrfutter Pneumatischer Hammerbetrieb mit fixiertem, nicht drehendem Bohrer, ideal für leichte bis mittelschwere Abbrucharbeiten oder Meißeln, wie Entfernen von Fliesen (Abb. K). 4. Zur Auswahl von Rückwärtssdrehung (Linkslauf) den Ein-/Ausschalter (3) loslassen und den CRHD950CF Manual ed1.indd 44 12/8/09 16:17:29...
  • Page 45: Montage Des Zahnkranzbohrfutters

    Für allgemeines Bohren in Verriegelungshülse (10), Metall und Holz (Abb. O). ziehen Sie sie zurück und setzen Sie den SDS-Plus ® Hinweis. Für diese Bohrfutteradapter (11) ein Betriebsart sollte der 13-mm- (Abb. P). Zahnkranzbohrfutteradapter verwendet werden. CRHD950CF Manual ed1.indd 45 12/8/09 16:17:30...
  • Page 46: Wartung

    Regelmäßig alle Befestigungsschrauben auf festen Sitz Den Schraubendreher gegen überprüfen. Sie können sich mit der Zeit durch Vibration den Uhrzeigersinn drehen und lösen. die Kappe abnehmen. Carbonbürste aus dem Gerät herausnehmen und neue Bürste einsetzen. CRHD950CF Manual ed1.indd 46 12/8/09 16:17:31...
  • Page 47 Regelmäßig kontrollieren, ob Staub oder Fremdkörper in die Lüftungsschlitze am Motor und am Ein-/Ausschalter eingedrungen sind. Angesammelten Staub mit einer weichen Bürste entfernen. Bei der Reinigung die Augen durch eine Schutzbrille schützen. Alle beweglichen Teile in regelmäßigen Zeitabständen schmieren. CRHD950CF Manual ed1.indd 47 12/8/09 16:17:31...
  • Page 48 Montaggio sarà utilizzata per inviare regolarmente informazioni sulle novità GMC. I dati personali raccolti saranno trattati con la Descrizione del prodotto massima riservatezza e non saranno rilasciati a terze parti. Impugnatura ausiliaria e asta Informazioni sull’acquisto...
  • Page 49: Protezione Ambientale

    Il prodotto è conforme alle vigenti normative e norme di sicurezza applicabili. Incertezza: 3dB(A) EC Dechiarazione di Confirmitá Vibrazione: Il sottoscritto: Mr Philip Ellis Come autorizzato di: GMC Foratura a percussione Declare that: nella muratura: 16.0m/s TIPO/ NUMERO DI SERIE: CRHD950CF Scalpellatura: 12.2m/s...
  • Page 50: Norme Generali Di Sicurezza

    Non usare il cavo in modo improprio. Non situazioni inaspettate. afferrare mai il cavo per trasportare, tirare o staccare l’elettroutensile dalla presa di corrente. CRHD950CF Manual ed1.indd 50 12/8/09 16:17:31...
  • Page 51: Uso E Cura Dell'elettroutensile

    è necessario controllare che le parti in movimento siano allineate e che si possano • Se possibile usare sempre morse o morsetti per muovere liberamente. Controllare inoltre che tutti i sostenere il pezzo da lavorare. CRHD950CF Manual ed1.indd 51 12/8/09 16:17:32...
  • Page 52: Montaggio

    • Danni all’udito se non si indossano protezioni efficaci per l’udito. AVVERTENZA. Prima di collegare un utensile a una fonte di alimentazione (presa di corrente di rete, prolunga, ecc. ) accertarsi che la tensione sia la stessa indicata CRHD950CF Manual ed1.indd 52 12/8/09 16:17:32...
  • Page 53: Disimballaggio

    Indossare una maschera respiratoria a filtro Disimballaggio Grazie alle moderne tecniche di produzione di massa è molto difficile che un elettroutensile GMC presenti parti difettose o mancanti. Tuttavia, in caso di problemi, non usare l’utensile fino a quando i pezzi saranno stati sostituiti o il guasto riparato.
  • Page 54: Descrizione Del Prodotto

    8. Asta della profondità regolabile 9. Manopola di blocco dell’asta per la regolazione della profondità 10. Anello di blocco 11. Adattatore mandrino SDS-PLUS ® 12. Chiave per mandrino 13. Mandrino a chiave da 13mm 14. Cappuccio spazzole CRHD950CF Manual ed1.indd 54 12/8/09 16:17:33...
  • Page 55: Impugnatura Ausiliaria E Asta Per La Regolazione Della Profondità

    3. Rilasciare l’anello di blocco e provare di nuovo per verificare se la punta è installata saldamente. Ripetere se necessario fino a quando non si è sicuri che la punta è installata correttamente. CRHD950CF Manual ed1.indd 55 12/8/09 16:17:34...
  • Page 56: Funzionamento

    (Fig. K). 4. Per selezionare la direzione inversa (all’indietro) spostare il selettore avanti/indietro (3) verso la destra dell’utensile Nota. L’adattatore mandrino a chiave da 13mm non è (Fig. J). adatto per questa modalità. CRHD950CF Manual ed1.indd 56 12/8/09 16:17:35...
  • Page 57: Montaggio Del Mandrino Con Chiave

    (Fig. O). 2. Afferrare e tirare all’indietro Nota. In questa modalità l’anello di blocco (10) e si dovrà usare l’adattatore inserire l’adattatore mandrino mandrino a chiave da 13mm. SDS-Plus (11) (Fig. P). ® CRHD950CF Manual ed1.indd 57 12/8/09 16:17:36...
  • Page 58: Manutenzione

    (14) (Fig. T). siano strette saldamente. In caso contrario le vibrazioni Girare il cacciavite in senso potrebbero farle saltare. antiorario e rimuovere il cappuccio. Rimuovere la spazzola di carbone dall’utensile e sostituirla con la spazzola nuova. CRHD950CF Manual ed1.indd 58 12/8/09 16:17:37...
  • Page 59 Usare una spazzola morbida per rimuovere i depositi di polvere. indossare occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi durante le operazioni di pulizia. Lubrificare tutte le parti in movimento ad intervalli regolari. CRHD950CF Manual ed1.indd 59 12/8/09 16:17:37...
  • Page 60 Montaje del portabrocas con chaveta 24 meses a partir de la fecha de la compra original, GMC Mantenimiento reparará, o a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo.
  • Page 61: Protección Medioambiental

    Conforme a las normas de seguridad y a la Una energía sana cargada: 102dB(A) legislación correspondientes. Incertidumbre: 3dB(A) Declaración “CE” de Conformidad Vibración: El abajo firmante: Mr Philip Ellis Autorizad por: GMC Taladrado de percusión Declare that: en hormigón: 16.0m/s TIPO Y NO SERIE: CRHD950CF Cincelado: 12.2m/s MODELO/NOMBRE: Taladro de Percusión Rotativo Compacto de...
  • Page 62: Normas Generales De Seguridad

    Esto permite un condiciones de lluvia o humedad. El agua que haya mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones entrado en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo inesperadas. de descarga eléctrica. CRHD950CF Manual ed1.indd 62 12/8/09 16:17:37...
  • Page 63: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    • Si es posible, utilice siempre abrazaderas o un tornillo de f. Efectúe el mantenimiento de las herramientas banco para sostener su trabajo. eléctricas. Compruebe si las piezas en movimiento están mal alineadas o curvadas, si hay alguna pieza CRHD950CF Manual ed1.indd 63 12/8/09 16:17:37...
  • Page 64 Lleve una mascarilla respiratoria que se especifica en la placa de datos de la herramienta. Una fuente de alimentación con un voltaje superior al especificado para la herramienta puede provocar graves CRHD950CF Manual ed1.indd 64 12/8/09 16:17:37...
  • Page 65: Desembalaje

    Desembalaje Gracias a las modernas técnicas de producción en masa, es improbable que su herramienta eléctrica GMC esté defectuosa o que falte alguna pieza. Si encuentra algo incorrecto, no haga funcionar la herramienta hasta que las piezas se hayan sustituido o se halla rectificado el fallo. No hacerlo podría resultar en graves lesiones personales.
  • Page 66: Conozca Su Producto

    9. Mando de bloqueo del calibre de profundidad ajustable 10. Manguito de bloqueo 11. Adaptador de portabrocas SDS-PLUS ® 12. Chaveta de portabrocas 13. Portabrocas con chaveta de 13mm 14. Tapa de las escobillas de carbón CRHD950CF Manual ed1.indd 66 12/8/09 16:17:39...
  • Page 67: Empuñadura Auxiliar Y Calibre De Profundidad

    7. A continuación gire el agarradero en sentido horario para apretar tanto el tope de profundidad como la empuñadura auxiliar en la posición requerida (Fig. D). CRHD950CF Manual ed1.indd 67 12/8/09 16:17:40...
  • Page 68: Funcionamiento

    (Fig. K). Nota. El adaptador de portabrocas con chaveta de 13mm no es adecuado para el uso en este modo. CRHD950CF Manual ed1.indd 68 12/8/09 16:17:41...
  • Page 69: Montaje Del Portabrocas Con Chaveta

    SDS-Plus (11) ® 13mm. (Fig. P). • Utilice sólo brocas correctamente afiladas que sean adecuadas para el material que se esté taladrando. CRHD950CF Manual ed1.indd 69 12/8/09 16:17:42...
  • Page 70: Mantenimiento

    (14) (Fig. T). Gire el destornillador en sentido antihorario y retire la tapa. CRHD950CF Manual ed1.indd 70 12/8/09 16:17:42...
  • Page 71 Utilice un cepillo suave para eliminar el polvo acumulado. Lleve gafas de seguridad para protegerse los ojos mientras limpia. Vuelva a lubricar todas las piezas móviles a intervalos regulares. CRHD950CF Manual ed1.indd 71 12/8/09 16:17:42...
  • Page 72 CRHD950CF Manual ed1.indd 72 12/8/09 16:17:42...

Table des Matières