Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
GB
User manual
DE
Benutzerhandbuch
FR
Guide d'utilisation
Power Split 2000 VH
HUSK AT PÅFYLDE HYDRAULIK OLIE
FØR START (CA. 10 L.)
REMEMBER TO ADD HYDRAULIC OIL
BEFORE USE (APPROX 10 L.)
VOR DEM GEBRAUCH HYDRAULIKÖL
HINZUGEBEN (CA. 10 L)
VEILLEZ A AJOUTER DE L'HUILE
HYDRAULIQUE AVANT UTILISATION
(ENVIRON 10 L.)
Version 14.3
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Texas A/S Power Split 2000 VH

  • Page 1 VOR DEM GEBRAUCH HYDRAULIKÖL HINZUGEBEN (CA. 10 L) VEILLEZ A AJOUTER DE L'HUILE HYDRAULIQUE AVANT UTILISATION (ENVIRON 10 L.) Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 14.3 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 41 Table des matières Le moteur est livré sans huile..................42   Identification ......................45   Fonctionnement ......................46   Comment fendre une bûche avec une surface inclinée ..........46   Installation de la poutre ..................... 47   Entretien et stockage ....................48  ...
  • Page 42: Le Moteur Est Livré Sans Huile

    Lisez attentivement ce manuel. Si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, des blessures graves ou la mort peuvent survenir. Le moteur est livré sans huile. Avant de démarrer le moteur, remplir avec de l'huile motrice SAE 30. Voir le manuel du moteur pour connaître la capacité d'huile moteur. Le réservoir hydraulique est livré...
  • Page 43 Ne portez jamais de vêtements amples, ils pourraient être pris dans les pièces mobiles de la fendeuse. Ne faire fonctionner la fendeuse à bûches qu'en plein jour. Des éclats de bûche peuvent s'envoler pendant le fractionnement. Portez des lunettes de sécurité. Des lésions oculaires graves pourraient se produire. Le fluide à...
  • Page 44 Bloquez les roues de la fendeuse pour empêcher tout mouvement involontaire. Ne remorquez jamais et ne faîtes jamais fonctionner cette fendeuse sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Risques d'incendie et d'explosion. Des gaz d'échappement chauds en provenance du moteur peuvent provoquer un incendie.
  • Page 45: Identification

    Identification 1.) Coupleur 2’’ (5 cm environ). Relie la fendeuse à votre véhicule. Convient seulement pour les boules de remorquage 2’’ (5 cm environ). 2.) Vérin hydraulique. Le vérin hydraulique a un alésage de 4-1 / 2 " (11,5 cm environ) et une course de 23 “(30 cm environ).
  • Page 46: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement approprié de la fendeuse de bûches Placez une bûche sur la poutre et contre la plaque de fond. Des accidents graves peuvent survenir lorsque d'autres personnes sont autorisées à pénétrer à l'intérieur de la zone de travail. Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de travail lorsque vous actionnez la soupape de commande.
  • Page 47: Installation De La Poutre

    Installation de la poutre...
  • Page 48: Entretien Et Stockage

    Entretien et stockage Avant d'assurer l’entretien, la fendeuse doit être mise en mode entretien. 3.) Éteignez le moteur. 4.) Déplacez la poignée de soupape de commande en avant et en arrière pour soulager la pression hydraulique. Après avoir effectué l'entretien, assurez-vous que toutes les protections, les boucliers, et les dispositifs de sécurité...
  • Page 49 Le moteur cale en condition de charge SOLUTION: D, E, L, M faible Cause Solution A- Pas assez d’huile à la pompe Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir B - Air dans l'huile Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir C - Vide excessif dans la pompe Vérifiez une éventuelle obstruction ou une boucle dans le tube d'admission de la...
  • Page 50: Assemblage

    Spécifications Modèle Power Split 2000HV Moteur Texas Power Line TG720 – 212 cc Pression maximale 20 tonnes 2,5 galons (10 litres) ou niveau d'huile au Capacité hydraulique des fluides milieu de la fenêtre du réservoir d'huile. Type de fluide hydraulique 10wt Aw32, ASLE H-150, ou ISO32 Vitesse de remorquage maximale 30 MPH (48Km/H environ)
  • Page 51 Fixez la roue sur l'essieu du réservoir d'huile (n°39) avec une rondelle plate Ø20 (n°25), un écrou fendu M16x1.5 (n°88), une goupille fendue Ø4x36 (n°52) et fixez le capuchon de l'essieu (n°101). Étape 2: Assemblez la barre de remorquage et de la pette de soutien Fixez la patte de soutien (n°62) à...
  • Page 52 Étape 4: Montez la patte de soutien arrière Fixer la patte de soutien arrière à la barre de remorquage à l'aide d'une vis à tête hexagonale M10x75 (n°36), d'un contre-écrou M10 (n°32), d'une rondelle plate Ø10 (105), d'un clip R (26) et d’une goupille (104) y (105).
  • Page 53 Étape 8: Assemblez la boule de remorquage et la chaîne 1. Reliez le coupleur (n°28) à la barre de remorquage à l'aide d’une vis à tête hexagonale M10x120 (n°43), d'une rondelle plate Ø10 (n°97) et d’un contre-écrou M10 (n°32). 2. Attachez les deux chaînes (n°41) à la barre de remorquage à...
  • Page 54 Étape 10: Fixer les tubes hydrauliques 5. Placer le raccord de sortie (n°59) sur la pompe à engrenages (n°47). Utilisez du ruban de Téflon pour garantir un bon ajustement. 6. Placez un joint torique (n°61) sur les filets exposés du connecteur de sortie. Ensuite, raccordez le tube (n°13) au connecteur de sortie.
  • Page 55: Ce Certificat De Conformité

    CE Overensstemmelseserklæring CE Certificate of conformity CE Överensstämmelse CE Certificado de conformidade CE Konformitätserklärung CE Certificat de conformité EU-importer • EU-importer • EU-importør • EU-importador • Der EU-importeur • EU-importateu • Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Undertecknad förklarar på...

Table des Matières