Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Nice
E FIT MHT 1517
E FIT MHT 1817
E FIT MHT 3017
E FIT MHT 4012
E FIT MHT 5012
Tubular motor
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
E FIT MHT 1520
E FIT MHT 3020
E FIT MHT 4014
E FIT MHT 5014
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice E FIT MHT 1517

  • Page 1 Nice E FIT MHT 1517 E FIT MHT 1520 E FIT MHT 1817 E FIT MHT 3020 E FIT MHT 3017 E FIT MHT 4014 E FIT MHT 4012 E FIT MHT 5014 E FIT MHT 5012 Tubular motor EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso...
  • Page 30: Branchements Électriques

    Guide rapide Note pour la consultation • Dans ce guide rapide la numérotation de figure est autonome et ne correspond pas à E FIT MHT (...) la numération indiquée dans le manuel Moteur tubulaire complet. • Ce guide ne remplace pas le pour stores manuel complet 1 - Branchements électriques...
  • Page 31 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX: SÉCURITÉ - INSTALLATION - UTILISATION Instructions traduites de l’italien Les recommandations suivantes sont transcrites directement des Réglementations et, dans la mesure du possible, applicables au produit en question. ATTENTION Instructions importantes pour la sécurité. Il est important de suivre toutes les instructions fournies étant donné qu’une installation incorrecte est susceptible de provoquer des dommages graves ATTENTION Instructions importantes pour la sécurité.
  • Page 32 électronique du mouvement et la précision des fins de course ; • il est compatible avec toute l’électronique de commande de Nice (émetteur et ATTENTION ! - Avant de poursuivre, lire at ten tivement les avertissements capteurs climatiques) adoptant le système radio NRC ; • il peut être commandé par...
  • Page 33: Positions Dans Lesquelles Le Store S'arrête

    Consulter le catalogue produit Nice ou visiter www.niceforyou.com pour connaître – position « Z » = est le point où le store impact contre sa structure, après la les dispositifs de commande de Nice compatibles avec le récepteur radio intégré “1”...
  • Page 34: Réglage Manuel Des Cotes Du Fin De Course Haut (" Z ", " 0 ") Et Bas (" 1 ")

    PROCEDURES 5.5 - Mémorisation du PREMIER émetteur Avertissement – Chaque fois que le moteur est alimenté, si dans sa mémoire ne sont pas enregistrés au moins un émetteur et les cotes de fins de course, il effec- tue 2 mouvements. 01.
  • Page 35: Programmation Semi-Automatique Des Fins De Course

    02. Maintenir appuyée la touche n et attendre que le moteur effectue 4 mouvements. A la fin relâcher la touche. 03. Maintenir appuyée la touche t et attendre que le moteur effectue 2 mouvements. A la fin relâcher la touche. 04. Réglage de la position : maintenir appuyée la touche t (ou s) jusqu’à amener le store à la cote « 1 » désirée. Note – pour régler de manière précise la cote, appuyer par impulsions sur les touches s et t (à chaque impulsion le store se déplace de quelques millimètres). 05. Maintenir appuyée la touche n et attendre que le moteur effectue 3 mouvements. A la fin relâcher la touche. ATTENTION ! – Si le moteur effectue 6 mouve- ments, vous devez effectuer la procédure 5.6.1.
  • Page 36: Réglage De La Cote (" H ") Par Ouverture /Fermeture Partielle

    5.8 - Réglage de la cote (« H ») par ouverture /fermeture partielle Le moteur peut gérer jusqu’à 30 ouvertures/fermetures partielles appelée chacune cote « H ». Ces cotes peuvent être réglées seulement après avoir réglé les fins de course « 0 » et « 1 ». La procédure suivante permet de régler la cote « H ». Avertissement – Si on désire modifier la cote « H » déjà mémorisée répéter la présente procédure en appuyant au point 06 la touche à laquelle la cote est associée. Avant de commencer cette procédure placer le store à la cote « H » qu’on désire mémoriser. 01. Maintenir appuyée la touche n et attendre que le moteur effectue 2 mouvements. A la fin relâcher la touche. 02.
  • Page 37: Mémorisation D'un Capteur Climatique Relié Par Radio

    Après environ 10 secondes, le moteur effectue un nombre de mouvements égal au nombre d’impulsions données sur l’émetteur. 04. (sur le nouvel émetteur) Maintenir appuyée la même touche qu’au point 01 et attendre que le moteur effectue 3 mouvements A la fin relâcher la touche. Attention ! – Si le moteur effectue 6 mouvements cela signifie que sa mémoire est pleine. example sec. sec. x 1 = Pas à pas x 1 = Ste-by-Step x 2 = Ouvre > Stop > ... x 2 = Open >...
  • Page 38: Fonction " Rdc " : Réglage De La Force De Traction Du Moteur En Fermeture

    5.11 - Fonction « RDC » : réglage de la force de traction du moteur en fermeture Cette fonction permet d’éviter que la toile subisse une tension excessive au terme de la manœuvre de fermeture. Durant la phase finale de cette manœuvre la fonction réduit automatique le couple de traction du moteur, sur la base des valeurs fixées en usine ou de celles réglées par l’installateur par la procédure suivante.
  • Page 39: Effacement Total Ou Partiel De La Mémoire

    5.13 - Effacement total ou partiel de la mémoire Cette procédure permet de choisir dans le point 05 les données que l’on souhaite effacer. 5.13.1 - Procédure effectuée avec un émetteur mémorisé en « Mode I » Avant de commencer cette procédure placer le store à mi-course. 01. Maintenir appuyée la touche n et attendre que le moteur effectue 2 mouvements. A la fin relâcher la touche. 02.
  • Page 40: Blocage Et Déblocage De La Mémoire

    5.14 - Blocage et déblocage de la mémoire Cette procédure permet de bloquer ou de débloquer la mémoire du moteur pour empêcher la mémorisation accidentelle d’autres émetteurs non prévus dans l’ins- tallation. Avant de commencer cette procédure placer le store à mi-course. 01. Maintenir appuyée la touche n et attendre que le moteur effectue 2 mouvements. A la fin relâcher la touche. 02. Maintenir appuyée la touche s et attendre que le moteur effectue 3 mouvements. A la fin relâcher la touche. 03.
  • Page 41: Définitions Et Conventions

    « Soleil », « Pluie » et « Vent » • Les capteurs climatiques ne doivent pas être considérés des dispositifs augmen- tant le niveau de sécurité du store en présence de pluie ou de vent fort. Nice dé- L’échelle des priorités entre les évènements atmosphériques est la suivante : 1) - cline toute responsabilité pour des dommages causés par des évènements at-...
  • Page 42 aube jour crépuscule nuit Klux valeur de seuil imposée : ex. intensité 30Klux lumineuse au-dessus seuil diminution momentanée de la luminosité entre les hystérésis valeurs d’hystérésis diminution de la lumi- nosité entre les valeurs de sous-seuil seuil d’hystérésis : positionné sous-seuil automatiquement à moité de la valeur de seuil imposée...
  • Page 43: Fonction D'auto Mise À Jour Des Fins De Course

    En envoyant une commande de monté le moteur ne démarre pas : Ceci peut se produire si le store se trouve près de la fin de course Haut (« 0 ») Avec cela, Nice SpA déclare que les produits : Dans ce cas il faut d’abord faire descendre le store sur une courte distance et • E FIT MHT 1517 redonner à nouveau la commande de montée...
  • Page 100 • - Appendix • - Appendice • • - Appendice • - Apéndice • - Anhang • • - Załącznik • - Bijlage • ENGLISH DEUTSCH • CABLES: 1) Brown; 2) Blue; 3) Yellow-green. • KABEL: 1) Braun; 2) Blau; 3) Gelb-grün. •...
  • Page 101 10 mm...

Table des Matières