Publicité

Liens rapides

Barriera automatica
IT
Istruzioni per installazione uso e manutenzione
Automatic barrier
EN
Instructions for installation, use and maintenance
Barrière automatique
FR
Instructions d'installation et d'entretien
Automatische Schranke
DE
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitungen
Barrera automática
ES
Instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento
NIGHT&DAY.3
NIGHT&DAY.DD3
NIGHT&DAY.5
UNAC
ASSOCIAZIONE COSTRUTTORI
DI INFISSI MOTORIZZATI E AUTOMATISMI
PER SERRAMENTI IN GENERE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour O&O NIGHT&DAY.3

  • Page 1 UNAC ASSOCIAZIONE COSTRUTTORI DI INFISSI MOTORIZZATI E AUTOMATISMI PER SERRAMENTI IN GENERE Barriera automatica Istruzioni per installazione uso e manutenzione Automatic barrier Instructions for installation, use and maintenance Barrière automatique Instructions d’installation et d’entretien Automatische Schranke Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitungen Barrera automática Instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento NIGHT&DAY.3...
  • Page 2 CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ (Direttiva 2006/42/CE, Allegato 2, parte B) CE - DECLARATION OF CONFORMITY (Directive 2006/42/EC, E n c l . 2 , p a r t B ) CE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (Directive 2006/42/CE, Annexe 2, partie B) CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Richtlinie 2006/42/EWG, Anlage 2, Teil B)
  • Page 3: Dati Tecnici

    Il libretto di INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE è destinato agli installatori, agli utilizzatori ed agli operatori della manutenzione. Leggere attentamente il libretto prima di installare il prodotto, utilizzarlo e prima di eseguire manutenzione ordinaria o straordinaria. Le operazioni che, se non effettuate correttamente, possono presentare rischi, sono indicate con i simboli La O&O s.r.l.
  • Page 4: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Alimentation ................230Vac ±10% 50/60 Hz Delai d’ouverture ..............1,7s (N&D.3 - N&D.DD3) 115Vac ±10% 60Hz 3,8s (N&D.5) Moteur 230Vac ........1.400RPM 16uF 0,27kW (N&D.3 - N&D.DD3) Longueur de la lisse ................1,7 ÷ 3m (N&D.3) 1.400RPM 20uF 0,31kW (N&D.5) 2,5 ÷...
  • Page 5 DIMENSIONI D’INGOMBRO • OVERALL DIMENSIONS • DIMENSIONS HORS-TOUT • ABMESSUNGEN • MEDIDAS NOTA CAVI • CABE NOTE • CONNEXION CABLES • BEMERKUNG ZU DEN KABEL ANSCHLÜSSEN • NOTA CABLES Linea Monofase - Single-phase line - Ligne monophasée - Einphasenleitung - Línea monofásica 2 x 1,5 + T Fotocellula Trasmett.
  • Page 6 FISSAGGIO STRUTTURA • FIXING THE STRUCTURE DISPOSIZIONE • LAYOUT • DISPOSITION DISPOSITION • DISPOSICIÓN FIXATION STRUCTURE • STRUKTURBEFESTIGUNG FIJACIÓN ESTRUCTURA M12 - UNI 5588 Ø12x35x5 - DIN6340 Barriera DESTRA RIGHT barrier Lisse DROITE RECHTE Schranke Barrera DERECHA Ø100 Barriera SINISTRA LEFT barrier Lisse GAUCHE LINKE Schranke Barrera IZQUIERDA Preparazione dima di muratura Preparing the masonry template Préparation plaque à...
  • Page 7 INSTALLARE LA BARRA • INSTALL THE ARM • INSTALLEZ LA LISSE • INSTALLATION DES BAUMS • INSTALAR LA BARRA M14x70 M6x65 ø6x18x2 ø12x50 Ø14 Ø6x18x2 SERRARE 135Nm TIGHTEN 135Nm SERRER 135Nm FESTZIEHEN 135Nm APRETAR 135Nm Ø8 Ø8 M8x20 M5x15 4,2x16 - 7 -...
  • Page 8 ALLINEARE LA BARRA • ALIGN THE ARM • ALIGNEZ LA LISSE • DIE SCHRANKE AUSRICHTEN • ALINEAR LA BARRA Portabarra regolabile Adjustable arm holder Support de lisse réglable Verstellbare Schrankenhalterung portabarra regulable PER ALLINEARE LA BARRA ALLA PAVIMENTAZIONE STRADALE AGIRE SUL PORTABARRA REGOLABILE.
  • Page 9 EQUILIBRATURA DELLA BARRA • BALANCING THE ARM • EQUILIBRAGE DE LA LISSE • AUSBILANCIERUNG DES BAUMES • EQUILIBRADO DE LA BARRA molla rossa red spring ressort rouge Rote Feder muelle rojo BL-SMALL molla blu BL-SMALL BL-SMALL blue spring + KIT-GOM BL-SMALL + KIT-LIGHT + KIT-GOM ressort bleu + KIT-LIGHT...
  • Page 10: Sicurezza Generale

    SICUREZZA GENERALE • Si consiglia, per ragioni di sicurezza e nel rispetto delle normative vigenti, di utilizzare l’apposita centralina di comando O&O. • L’installazione deve essere eseguita seguendo le prescrizioni contenute nel foglio allegato “AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA”. • I collegamenti elettrici devono essere effettuati nel rispetto delle disposizioni legislative vigenti. •...
  • Page 11 ALLGEMEINE SICHERHEIT • Aus Sicherheitsgründen und zum Einhalten der anwendbaren Gesetze wird empfohlen, die spezielle Steuereinheit von O&O zu verwenden. • Bei der Installation sind die im beiliegenden Blatt “ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE” enthaltenen Vorschriften zu befolgen. • Beim Anschluss an die Stromversorgung sind die geltenden Gesetze zu befolgen. •...
  • Page 12 O&O s.r.l. - Via Europa, 2 - 42015 CORREGGIO (R.E.) Italy tel. +39 (0)522 740111 - fax +39 (0)522 631290 http://www.oeo.it - email: oeo@oeo.it Società soggetta a direzione e coordinamento di BFT S.p.a. A subsidiary of BFT S.p.a.

Ce manuel est également adapté pour:

Night&day.dd3Night&day.5

Table des Matières