Page 3
DE - DEUTSCH ES - ESPAÑOL FR - FRANÇAIS GB - ENGLISH IT - ITALIANO PT - PORTUGUESE TR - TÜRKÇE...
Page 57
Guide de référence rapide et de sécurité des produits Français...
Page 58
La reproduction, ou la transformation de ce manuel, partielle ou intégrale, sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie ou tout autre procédé) est interdite sauf autorisation écrite de Carl Valentin GmbH. Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel.
Page 59
Contenu Usage conforme Consignes de sécurité Dépollution conforme à l'environnement Conditions d'opération Déballer le module d'impression Contenu de la livraison Installer le module d'impression Raccorder le module d'impression Mettre en service le module d'impression Insérer les étiquettes en mode distributeur d'étiquettes Insérer les étiquettes en mode passage Insérer le film transfert Initialisation de module d'impression...
Usage conforme • Le module d'impression répond à un niveau technique de pointe qui est conforme aux règles reconnues en matière de sécurité et des règlements. Malgré cela, un danger pour la vie et l'intégrité physique de l'utilisateur ou des tiers pourraient se poser et le module d'impression ou d'autres biens pourraient être endommagé...
Les appareils anciens sont éliminés les déchets de façon appropriée. Carl Valentin GmbH perçoit à temps toutes les obligations dans le cadre de l'enlèvement des déchets d'appareils anciens et permet ainsi aussi la vente des produits sans difficultés. Veuillez faire attention que nous ne pouvons reprendre des appareils envoyés que franco de port.
Conditions d'opération Avant la mise en route et pendant l'utilisation de nos modules d'impression, observer les conditions d'utilisation pour assurer une fonction sans perturbation. Lire soigneusement ces conditions d'utilisation. En cas de questions au sujet de l'utilisation pratique de ces conditions veuillez contacter votre distributeur. Conditions générales Transporter et stocker nos modules d'impression exclusivement dans leur emballage d'origine.
Page 63
Perturbation atmosphérique et immunité Émission de perturbation conformément à EN 61000-6-4: 08-2002 • Tension de perturbation sur lignes conformément à EN 55022: 09-2003 • Puissance de perturbation conformément à EN 55022: 09-2003 Immunité conformément à EN 61000-6-2: 03-2006 • Immunité contre un déchargement d'électricité statique conformément à EN 61000-4-2: 12-2001 •...
Valeurs limites Protection selon IP: Température ambiante °C (opération): Min. +5 Max. +40 Min. −25 Max. +60 Température ambiante °C (transport, stockage): Humidité atmosphérique % (opération): Max. 80 Humidité atmosphérique % (transport, stockage): Max. 80 (éviter que les appareils se couvrent de rosée) Garantie Nous ne sommes pas responsables de dommages occasionnés par: •...
Déballer le module d'impression Soulevez le système d'impression par le fond de l'appareil et sortez-le du carton. Vérifier l'état du module d'impression suite au transport. Contrôler entièrement la livraison. Étendue de la livraison • • Mécanique d'impression. Rouleau de film transfert.
Insérer les étiquettes en mode distributeur d'étiquettes • Ouvrir le couvercle du module. • Pour déverrouiller la tête d'impression (A), tourner le levier rouge (B) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • Ouvrir le rail (C) en attirant le levier rouge vers le haut. •...
Insérer le film transfert REMARQUE! Comme une décharge électrostatique peut abimée la couche fine de la tête d'impression et d’autres pièces électroniques, il est conseillé d’utiliser uniquement que des films transferts antistatique. L'utilisation de matériaux inadéquats peut entraîner des dysfonctionnements et la garantie peut expirer. •...
Print Settings (Initialisation d'impression) Touches: Touche: Speed (Vitesse): Valeurs possibles: 50 mm/s … 300 mm/s (voir les données techniques). Contrast (Contraste): Valeurs possibles: 10 % … 200 %. Touche: Transfer ribbon control (Contrôle film transfert): Il permet de contrôler si le rouleau film transfert est fini ou si le film transfert est cassé. Off: Le contrôle film transfert est désactivé, c'est-à-dire l'imprimante continue d'imprimer sans message d'erreur.
Touche: Label error length (Etiquette longueur d'erreur): Valeurs possibles: 1 … 999 mm Synchronization (Synchronisation): On: Si une étiquette manque sur le papier de support un message d'erreur est affiché. Off: Étiquettes manquantes sont ignorées, c'est-à-dire qu'il y a une impression sur le support. Touche: Flip label (Retourner étiquette): L'étiquette s'imprime en mode mirroir.
Page 70
Touche: Language (Langue): Sélection de la langue dans laquelle les textes à l'écran sont indiqués. Actuellement les langues suivantes sont disponibles: allemande, anglaise, française, espagnole, portugaise, néerlandaise, italienne, danoise, finlandaise, polonaise Touche: Keyboard (Clavier): Sélection du mode que vous voulez utiliser sur votre clavier. Touche: Customized entry (Entrée personnalisée: On: La question de la variable personnalisée s'affiche uniquement avant l'impression à...
Dispenser I/O (Distributeur E/S) Touches: Touche: Operating mode (Mode d'utilisation): Avec la touche on peut sélectionner le mode d'utilisation. Les possibilités suivantes sont disponibles: E/S statique, E/S statique continu, E/S dynamique, E/S dynamique continu, Cellule et Cellule continue. Touche: IN signal level (IN niveau signal): Indication du signal par lequel un ordre d'impression est démarré.
Interface (Interface) Touches: Touche: COM1: 0 - Port série Off 1 - Port série On 2 - Port série On; mais en cas d'une erreur de transmission il n'y a pas de message d'erreur. Baud (Baud): Indication du nombre de Bits transmis par seconde. Valeurs possibles: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 et 57600.
émulé doit être réglé. Touche: Drive mapping (Allocation lecteur): ® L'accès aux lecteurs Zebra a dérouté sur les lecteurs Valentin correspondants. Date & Time (Date & Heure) Touches: Touche: Set date/time (Modification de la date et de l'heure): La première ligne de l'écran indique la date actuelle et la deuxième ligne l'heure actuelle.
Service Functions (Fonctions service) REMARQUE! Pour que le distributeur ou bien le fabricant du module d'impression soit à même d'offrir son soutien, en cas de panne, le module d'impression est équipé avec le menu fonctions service. Les informations nécessaires comme par exemple les paramètres réglés, peuvent être lues directement au module d'impression.
Page 75
Touche: Cutter Photocell (Massicot-Celule): 1 - Le module est équipé avec une massicot. 0 - Le module n'est pas équippé avec une massicot. 1 - La massicot se trouve dans la position initiale et est prêt pour couper. 0 - La massicot ne se trouve pas dans la position initiale et on doit la mettre dans cette position avant le coupage peut être déclenché.
Menu principal Après la mise en marche du module d'impression, l'écran suivant apparait: Première ligne = le nom du module d'impression. Deuxième ligne = la date et l'heure actuelle. Touche: Deuxième ligne = le numéro de version du Firmware. Touche: Deuxième ligne = la version Build du software.
Carte mémoire Selecting label (Sélectionner une étiquette) Touches: Appuyer sur les touches pour sélectionner l'étiquette désirée dans le répertoire STANDARD. Appuyer sur la touche pour sélectionner l'étiquette. Sélectionner la quantité des étiquettes qui doivent être imprimées. Appuyer sur la touche pour démarrer l'ordre d'impression.
Page 78
Deleting file from memory card (Effacer fichier de la carte mémoire) Touches: Sélectionner le répertoire ou bien l'étiquette que vous vouley effacer et confirmez votre sélection avec Formatting memory card (Formater carte mémoire) Touches: Touche: Sélectionner le directoire de la carte mémoire avec la touche et confirmez votre sélection avec .
Nettoyage DANGER! Danger de mort par choc électrique! Couper le système d'impression du secteur avant tous travaux de maintenance et attendre un instant jusqu'à ce que le bloc d'alimentation se soit déchargé. REMARQUE! Il est recommandé de porter un équipement de protection individuelle tel que des lunettes de protection lors du nettoyage de l’appareil.
Nettoyer le rouleau de pression L'encrassement du rouleau de pression peut causer une mauvaise qualité d'impression et peut aussi entraver le transport des matériaux. ATTENTION! Le rouleau de pression peut être endommagé! Ne pas utiliser d'objets coupants, pointus ou durs pour nettoyer le rouleau de pression. •...