Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Laser
515 nm
Duraplane G360
1H360°
DE
02
12
EN
NL
22
DA
32
FR
42
ES
52
62
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
S
RO
BG
EL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner Duraplane G360

  • Page 1 Duraplane G360 Laser 1H360° 515 nm...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzube- wahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Funktion / Verwendung 360°-Linienlaser mit grüner Lasertechnologie –...
  • Page 3 Duraplane G360 – Achtung: Nicht in den direkten oder reflektierten Strahl blicken. – Den Laserstrahl nicht auf Personen richten. – Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
  • Page 4 Das Anti­Drift­System (ADS) verhindert Fehlmessungen. Das Funktionsprinzip: Der Laser wird 20 Sekunden nach dem Aktivieren des ADS permanent auf eine korrekte Ausrichtung überprüft. Wird das Gerät durch äußere Einwirkungen bewegt oder verliert der Laser seine Höhenreferenz, geht der Laser aus und die Tilt­LED leuchtet permanent.
  • Page 5 Duraplane G360 Das menschliche Auge hat zudem eine höhere Empfindlichkeit im Wellenbereich des grünen Laser als zum Beispiel beim roten Laser. Dadurch erscheint die grüne Laserdiode im Vergleich zur roten sehr viel heller. Grüne Laser – speziell in der DLD-Ausführung – bieten also Vorteile in Bezug auf die Sichbarkeit der Laserlinie unter ungünstigen Bedingungen.
  • Page 6 Handhabung Lithium-Ionen Akku – Das Netzgerät nur innerhalb geschlossener Räume verwenden, weder Feuchtigkeit noch Regen aussetzen, da ansonsten die Gefahr eines elektrischen Stromschlages besteht. – Vor Einsatz des Gerätes Akku voll aufladen. Dazu den Akku in das Gerät einlegen (siehe Kapitel 2: Stromversorgung). –...
  • Page 7 Duraplane G360 Stromversorgung Lithium-Ionen Akku einlegen Das Akkufach öffnen und Lithium- Ionen Akku gemäß der Abbildung einlegen. Betrieb mit Netzgerät Das Gerät kann mit dem beiliegenden Netzgerät betrieben werden. Bei Betrieb des Gerätes ohne Akku blinken die 4 LED‘s der Betriebs- anzeige (4) langsam.
  • Page 8 Neigungsmodus Die Transportsicherung nicht lösen, Schiebeschalter (2) nach rechts schieben und den Laser mit der Taste 7 einschalten. Jetzt können schiefe Ebenen bzw. Neigungen angelegt werden. In diesem Modus richtet sich die Laserlinie nicht mehr automatisch aus. Dies wird durch ein Blinken der Laserlinie signalisiert. Handempfängermodus Optional: Arbeiten mit dem Laserempfänger GRX...
  • Page 9 Duraplane G360 Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten Sie können die Kalibrierung des Laser kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in die Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mind. 5 m voneinander entfernt sind. Schalten Sie das Gerät ein (Laserlinie an). Zur optimalen Überprüfung bitte ein Stativ verwenden.
  • Page 10 Überprüfung der vertikalen Linie Gerät ca. 5 m vor einer Wand aufstellen. An der Wand ein Lot mit einer 2,5 m langen Schnur befestigen, das Lot sollte dabei frei pendeln. Gerät ein- schalten und den vertikalen Laser auf die Lotschnur richten. Die Genauigkeit liegt innerhalb der Toleranz, wenn die Abweichung zwischen Laserlinie und Lotschnur nicht größer als ±...
  • Page 11 Duraplane G360 Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten. 19W41) Selbstnivellierbereich ± 3,5° (horizontal) Genauigkeit ± 0,2 mm / m Nivellierung horizontal automatisch Sichtbarkeit (typisch*) 60 m Arbeitsbereich (von technisch bedingtem Helligkeitsunter- mit Handempfänger schied abhängig) 60 m Laserwellenlänge 515 nm Laserklasse 2 / <...
  • Page 12: General Safety Instructions

    Completely read through the operating instructions, the "Warranty and Additional Information" booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
  • Page 13: Special Product Features

    Duraplane G360 – Attention: Do not look into the direct or reflected beam. – Do not point the laser beam towards persons. – If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser radiation, they should shut their eyes and immediately move away from the beam.
  • Page 14 The anti-drift system (ADS) prevents erroneous or inaccurate measurements. How it works: continuous monitoring of the alignment of the laser is activated 20 seconds after the ADS is switched on. If the device moves due to external influences or if the laser loses its height reference, the laser switches off and the tilt LED lights up permanently.
  • Page 15 Duraplane G360 Furthermore, the human eye has a higher sensitivity to the wave range of the green laser than the red laser, for example. This makes the green laser diode appear much brighter than the red one. Green lasers, especially in the DLD design, thus offer advantages with regards to how visible the laser line is under unfavourable conditions.
  • Page 16 Use of lithium-ion rechargeable battery – The power supply unit is to be used in enclosed spaces only; do not expose to moisture or rain as this may result in the risk of electric shock. – Charge the device‘s battery completely prior to use. Then insert the battery into the device (see section 2: power supply).
  • Page 17 Duraplane G360 Power supply To insert the lithium-ion rechargeable battery Open the battery compartment and insert the lithium-ion battery as illustrated. Operation with power supply unit The device can be used with the supplied power supply unit. When operating the device without the battery, the 4 LEDs on the status indicator flash slowly.
  • Page 18 Slope mode Do not release the transport restraint, push the slide switch (2) to the right and switch on the laser using button 7. Sloping planes and tilts can now be measured. In this mode, the laser line no longer aligns automatically. This is indicated by the laser line flashing.
  • Page 19 Duraplane G360 Preparing the calibration check It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart. Switch the device on (Laser line on). The best calibration results are achieved if the device is mounted on a tripod.
  • Page 20 Checking the vertical line Position the device about 5 m from a wall. Fix a plumb bob with a line of 2.5 m length on the wall, making sure that the bob can swing freely. Switch on the device and align the vertical laser to the plumb line. The precision is within the specified tolerance if the deviation between the laser line and the plumb line is not greater than ±...
  • Page 21 Duraplane G360 Technical data (Subject to technical changes without notice. 19W41) Self-levelling range ± 3.5° (horizontal) Precision ± 0,2 mm / m Levelling Horizontal automatic Visibility (typical)* 60 m Working range with hand (depends on how the technology receiver affects the difference in brightness) 60 m...
  • Page 22: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‘Garantie- en aanvullende aanwijzingen’ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft. Functie / Toepassing 360°-lijnlaser met groene laser –...
  • Page 23 Duraplane G360 – Opgelet: Kijk nooit in de directe of reflecterende straal. – Richt de laserstraal niet op personen. – Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze bewust te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen.
  • Page 24 Het Anti-Drift-Systeem (ADS) voorkomt foutieve metingen. Het werkingsprincipe: de laser wordt 20 seconden na het inschakelen van het ADS permanent op een correcte uitlijning gecontroleerd. Als het apparaat door externe inwerking beweegt of de laser zijn hoogtereferentie verliest, gaat de laser uit en brandt de Tilt- led permanent.
  • Page 25 Duraplane G360 Het menselijke oog beschikt bovendien over een grotere gevoeligheid in het golflengtebereik van de groene laser dan bijvoorbeeld bij de rode laser. Daardoor lijkt de groene laserdiode in vergelijking met de rode zeer veel lichter. Groene lasers – vooral in de DLD-uitvoering – bieden dus voordelen met betrekking tot de zichtbaarheid van de laserlijn onder ongunstige voorwaarden.
  • Page 26 Gebruik van de lithium-ionen-accu – Gebruik de netadapter alleen in gesloten ruimtes en stel het niet bloot aan vocht of regen, omdat dit kan leiden tot een elektrische tot atmosferische druk. – Laad de accu vóór het gebruik van het apparaat compleet op. Hiervoor de accu in het apparaat plaatsen (zie hoofdstuk 2: voeding).
  • Page 27 Duraplane G360 Stroomverzorging Lithium-ion-accu plaatsen Open het accuvak en plaats de lithium-ion-accu zoals op de afbeelding. Bedrijf met netadapter Het apparaat kan worden gebruikt met de bijgeleverde netadapter. Bij gebruik van het apparaat zonder accu knipperen de 4 leds van de indicatie (4) langzaam.
  • Page 28 Neigingsmodus Laat de transportbeveiliging niet los, schuif de schuifschakelaar (2) naar rechts en schakel de laser in met toets 7. Nu kunnen schuine vlakken en neigingen worden aangelegd. In deze modus wordt de laserlijnen niet meer automatisch uitgelijnd. Dit wordt aangegeven door het knipperende van de laserlijn. Handontvangermodus Optioneel: Werken met de laserontvanger GRX...
  • Page 29 Duraplane G360 Kalibratiecontrole voorbereiden U kunt de kalibratie van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van elkaar verwijderd zijn (Laserlijn aan). Voor een optimale controle een statief gebruiken. 1. Markeer punt A1 op de wand.
  • Page 30 Controleren van de verticale lijn Apparaat op ca. 5 meter van de wand opstellen, aan de wand een lood met ongeveer 2 meter draad bevestigen, de draad moet vrij kunnen pendelen, apparaat instellen in de verticale positie en wanneer u de draad nadert, mag het verschil niet meer zijn dan ±...
  • Page 31 Duraplane G360 Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden. 19W41) Zelfnivelleerbereik ± 3,5° (horizontaal) Nauwkeurigheid ± 0,2 mm / m Nivellering horizontaal automatisch Zichtbaarheid 60 m (karakteristiek)* Werkbereik (afhankelijk van de helderheidsverschillen met handontvanger om technische redenen) 60 m Lasergolflengte 515 nm Laserklasse 2 / <...
  • Page 32: Sikkerhedsanvisninger

    Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
  • Page 33: Sikkerhedshenvisninger

    Duraplane G360 – Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller reflekterende stråle. – Undgå at rette laserstrålen mod personer. – Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i øjnene, skal vedkommende bevidst lukke øjnene og straks fjerne hovedet fra strålen.
  • Page 34 Anti-drift-systemet (ADS) forhindrer fejlmeldinger. Funktionsprincip: 20 sekunder efter aktiveringen af ADS kon- trolleres laseren konstant for korrekt indjustering. Hvis apparatet bevæges af påvirkning udefra, eller hvis laseren mister sin højdefrekvens, går laseren ud, og Tilt-LED‘en lyser konstant. Tryk to gange på Tilt-tasten for at kunne arbejde videre. Herved forhindres fejlmeldinger enkelt og sikkert.
  • Page 35 Duraplane G360 Det menneskelige øje har desuden en højere følsomhed i den grønne lasers bølgeområde end fx i den røde lasers. Dermed fremstår den grønne laser-diode meget klarere end den røde. Grøn laser – særligt i DLD-versionen – har desuden fordele, hvad angår laserlinjens synlighed under mindre gode forhold.
  • Page 36 Håndtering af genopladeligt lithium-ion-batteri – Netapparatet må kun bruges i lukkede rum; må ikke udsættes for fugt eller regn, da der ellers er risiko for elektrisk stød. – Inden apparatet tages i brug, skal batterierne lades helt op. Sæt dertil batteriet ind i apparatet (se kapitel 2: Strømforsyning).
  • Page 37 Duraplane G360 Strømforsyning Isætning af lithium- ion-batteriet Åbn batterirummet, og isæt lithium-ion-batteriet som vist på figuren. Drift med strømforsyning Apparatet kan benyttes med den medfølgende strømforsyning. Ved drift af apparatet uden batteri blinker driftsindikatorens (4) 4 LED‘er langsomt. Nivellér horisontalt Løsn transportsikringen, og skub skydekontakten (2) til venstre.
  • Page 38 Hældningsfunktion Løsn ikke transportsikringen, skyd skydeholderen (2) til højre og tænd laseren med tast 7. Nu kan der anlægges skæve niveauer hhv. hældninger. I denne modus udrettes laserlinjen ikke længere automatisk. Dette signaliseres ved, at laserlinjen blinker. Håndmodtagermodus Ekstraudstyr: Arbejdet med lasermodtageren GRX Anvend en lasermodtager GRX (valgfri) til nivellering på...
  • Page 39 Duraplane G360 Forberedelse til kontrol af retvisning Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum - opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 5 meter og tændes. Slå transport sikringen fra og tænd for instrumentet (Laserlinje tændt).
  • Page 40 Kontrol af lodret laserlinie Laseren opstilles ca. 5 m fra en væg. På væggen ophænges et snorelod med 2,5 m snor, således at det hænger frit. Den lodrette laserstråle tændes, laseren sigtes ind, så den lodrette laserstråle flugter med snoren, og det kontrolleres, at linien ikke afviger mere end ±...
  • Page 41 Duraplane G360 Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer. 19W41) Selvnivelleringsområde ± 3,5° (horisontal) Nøjagtighed ± 0,2 mm / m Nivellering horisontal automatisk Sigtbarhed (typisk)* 60 m (afhængig af teknisk relateret lysstyrkeforskel) Arbejdsområde med håndmodtager 60 m Laserbølgelængde 515 nm Laser klasse 2 / <...
  • Page 42: Fonction / Emploi Prévu

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser. Fonction / Emploi prévu Laser à...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    Duraplane G360 – Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou réfléchi. – Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. – Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
  • Page 44: Mode De Fonctionnement

    Le système anti-dérive (ADS) prévient les erreurs de mesure. Le principe de fonctionnement : l’ajustement correct du laser est contrôlé en permanence 20 secondes après l’activation du système ADS. Si l’appareil est soumis à un mouvement lié à des interactions extérieures ou si le laser perd sa référence de hauteur, le laser s’éteint et la DEL d’inclinaison est allumée en permanence.
  • Page 45: Quantité Et Direction Des Lasers

    Duraplane G360 De plus, l‘œil humain est plus sensible dans la gamme d’ondes du laser vert qu’avec le laser rouge. C’est pourquoi la diode de laser verte est bien plus claire que la diode de laser rouge. Les lasers verts, tout particulièrement dans la conception DLD, offrent des avantages en termes de visibilité...
  • Page 46: Utilisation De L'accu Li-Ion

    Utilisation de l’accu Li-ion – N’utiliser l’adaptateur secteur que dans des pièces fermées et ne l’exposer ni à l’humidité ni à la pluie pour éviter tout risque de décharge électrique. – Avant utilisation, recharger complètement l‘accu de l‘appareil. Pour cela, mettre l’accu dans l’appareil (voir Chapitre 2 : Alimentation électrique).
  • Page 47: Fonctionnement Avec L'adaptateur Secteur

    Duraplane G360 Alimentation électrique Introduire l‘accu lithium-ion Ouvrir le compartiment à accu et introduire l‘accu lithium-ion comme illustré ci-contre. Fonctionnement avec l’adaptateur secteur L‘appareil peut être utilisé avec l’adaptateur secteur fourni. Si l’appareil est utilisé sans accu, les 4 DEL d’affichage du fonctionne- ment (4) clignotent lentement.
  • Page 48: Mode D'inclinaison

    Mode d‘inclinaison Ne pas dégager le blocage de transport, faire glisser l’interrup- teur à coulisse (2) vers la droite et activer le laser en appuyant sur la touche 7. Il est maintenant possible de mesurer des plans inclinés ou des inclinaisons. Dans ce mode, la ligne laser ne s’aligne plus automatiquement.
  • Page 49: Préliminaires Au Contrôle Du Calibrage

    La différence entre les points A2 et A3 est la tolérance. Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,2 mm / m l‘un de l‘autre, un réglage de l‘appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
  • Page 50: Vérification De La Ligne Horizontale

    Vérification de la ligne verticale Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement. Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb. La tolérance de précision est respectée lorsque l‘écart différence entre la ligne laser et le fil d‘aplomb ne dépasse pas ±...
  • Page 51: Réglementation Ue Et Élimination Des Déchets

    Duraplane G360 Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 19W41) Plage de mise à niveau ± 3,5° (horizontal) automatique Précision ± 0,2 mm / m Nivellement Horizontal automatique Visibilité (typique)* 60 m Zone de travail avec (dépend du rapport de diversité de nature le récepteur manue...
  • Page 52: Funcionamiento Y Uso

    Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso Láser de líneas 360°...
  • Page 53: Indicaciones De Seguridad

    Duraplane G360 – Atención: No mire directamente el rayo ni su reflejo. – No oriente el rayo láser hacia las personas. – Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria.
  • Page 54 El Sistema Anti-Desplazamiento (ADS) impide mediciones erróneas. Principio funcional: tras la activación del ADS tiene lugar un control permanente cada 20 segundos de la alineación del láser. Si se mueve el aparato por algún efecto externo o el láser pierde su referencia de altura, el láser se apaga y se enciende el LED de inclinación (Tilt) con luz continua.
  • Page 55 Duraplane G360 Por otra parte, el ojo humano posee una mayor sensibilidad en la gama de ondas del láser verde que, por ejemplo, en la del láser rojo. Por esa razón, los diodos láser verdes parecen mucho más brillantes que los rojos.
  • Page 56 Manejo de la batería de iones de litio – Utilizar el alimentador de red únicamente dentro de espacios cerrados; no exponer a la humedad ni a la lluvia, en caso contrario, existe riesgo de descarga eléctrica. – Cargar completamente la batería antes de usar el aparato. Colocar para ello la batería en el aparato (ver el capítulo 2: suministro eléctrico).
  • Page 57 Duraplane G360 Alimentación Utilizar una batería de iones de litio Abrir el compartimento y colocar la batería de iones de litio como se muestra en la imagen. Funcionamiento con unidad de alimentación El aparato puede ser conectado a la red con la unidad de alimentación adjunta.
  • Page 58 Modo de inclinación No soltar el seguro de transporte, cambiar el interruptor deslizante (2) hacia la derecha y encender el láser con el botón 7. Ahora ya se puede crear planos inclinados o pendientes. En este modo ya no se alinea automáticamente la línea láser. Esto se señala mediante el parpadeo de la línea láser.
  • Page 59 La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia. Si A2 y A3 se encuentran a más de 0,2 mm / m entre sí, será necesaria un ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
  • Page 60 Control de la línea vertical Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente. Conecte el aparato y oriente el láser vertical según la cuerda de plomada. La precisión se encuentra dentro de la tolerancia si la desviación entre la línea de láser y la cuerda de plomada no supera los ±...
  • Page 61 Duraplane G360 Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 19W41) Margen de autonivelado ± 3,5° (horizontal) Precisión ± 0,2 mm / m Nivelación Horizontal automática Visibilidad (típico)* 60 m Rango de trabajo con (según diferencias de intensidad el receptor manual condicionadas por la técnica) 60 m Longitud de onda del láser...
  • Page 62: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indi- cazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Page 63: Indicazioni Di Sicurezza

    Duraplane G360 – Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riflesso. – Non puntare il raggio laser su persone. – Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
  • Page 64 L‘Anti-Drift-System (ADS) previene misure scorrette. Il principio di funzionamento: 20 secondi dopo l‘attivazione dell‘ADS, il laser viene sottoposto a costante controllo del suo corretto orientamento. Se l’apparecchio si sposta per effetto di fattori esterni o se il laser non trova il suo punto di riferimento in altezza, la luce laser si spegne e il LED di inclinazione (Tilt) resta sempre accesso.
  • Page 65 Duraplane G360 L‘occhio umano inoltre è più sensibile alla gamma d‘onda del laser verde rispetto, per esempio, a quella del laser rosso. Il diodo laser verde risulta quindi molto più luminoso di quello rosso. I laser verdi, soprattutto quelli della versione DLD, offrono quindi dei vantaggi quando si tratta di poter riconoscere la linea laser in condizioni sfavorevoli.
  • Page 66 Uso della batteria ricaricabile al litio-ioni – Utilizzare questo apparecchio solo in ambienti chiusi, al riparo da umidità e pioggia, altrimenti si corre il rischio di scosse elettriche. – Prima di utilizzare l‘apparecchio caricare completamente l‘accumulatore. A tale scopo inserire la batteria nell’apparecchio (v. capitolo 2: Alimentazione). –...
  • Page 67 Duraplane G360 Alimentazione Inserire una batteria agli ioni di litio Aprire l‘alloggiamento delle batterie e inserire la batteria agli ioni di litio come indicato nella figura. Funzionamento con alimentatore L‘apparecchio può essere fatto funzionare con l‘alimentatore fornito. Se l’apparecchio viene utilizzato senza batteria i 4 LED della spia di funziona- mento (4) lampeggiano lentamente.
  • Page 68 Modalità di inclinazione Non sbloccare la sicura di trasporto, spostare verso destra l’interruttore a scorrimento (2) e con il tasto 7 accendere il laser. A questo punto si possono tracciare piani obliqui o inclinati. In questa modalità la linea laser non si orienta più in maniera automatica e lo segnala iniziando a lampeggiare.
  • Page 69 La differenza tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza. Se la distanza tra A2 e A3 è superiore a 0,2 mm / m, si rende necessaria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
  • Page 70 Verifica della linea verticale collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete. Fissare alla parete un filo a piombo lungo 2,5 m; il piombo deve poter oscillare liberamente. Accendere l‘apparecchio e puntare il laser verticale sul filo a piombo. La precisione rientra nella tolleranza se lo scostamento tra la linea laser e il filo a piombo non è...
  • Page 71 Duraplane G360 Dati tecnici (con riserva di modifiche tecniche. 19W41) Range di autolivellamento ± 3,5° (orizzontale) Precisione ± 0,2 mm / m Livellamento orizzontale automatico Visibilità (tipica)* 60 m (a seconda della differenza di luminosità Area di lavoro con ricevitore manuale...
  • Page 72 Duraplane G360 SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table des Matières