Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

M ANU EL D 'I N STRUC TIO N
G EBRAUC HSA N WEIS UN GEN
M A NUA L DE I N STRUÇÕES
M A NUA L D E I N STRUCC ION ES
M A NUA L DE I N S TRUC ȚI UNI
Р ЪКОВОДС ТВО С УПЪТВАН ИЯ
EL-270
Ø 13 mm
EL-272
Ø 19 mm
EL-275
Ø 32 mm
M A NUA L E D ' USO
USER MA N UAL
EL-271
Ø 16 mm
EL-273
Ø 22 mm
EL-276
Ø 38 mm
EL-274
Ø 25 mm

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EXALTA EL-270

  • Page 1 M A NUA L DE I N STRUÇÕES M A NUA L D E I N STRUCC ION ES M A NUA L DE I N S TRUC ȚI UNI Р ЪКОВОДС ТВО С УПЪТВАН ИЯ EL-270 EL-271 Ø 13 mm Ø 16 mm...
  • Page 2: Avvertenze Sicurezza

    MANUALE D’ISTRUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato i ferri arricciacapelli EXALTA Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA L’apparecchio può essere...
  • Page 3 ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata bambini senza sorveglianza. utilizza l’apparecchio locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è...
  • Page 4 vasche bagno, lavelli o altri recipienti che contengano acqua. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare modo prevenire ogni rischio. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale di istruzioni, ogni altro utilizzo è...
  • Page 5 l’interruttore. Tirare sempre per la spina e mai per il cavo. Dal momento che le due piastre metalliche raggiungono una temperatura molto elevata, è consigliabile non appoggiare mai il prodotto sopra superfici termosensibili (come legno, carta, ecc..) o nelle immediate vicinanze di sostanze infiammabili.
  • Page 6 Quando si ripone l’apparecchio lasciare raffreddare le piastre ed evitare di avvolgere il cavo intorno al prodotto. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, è necessario scollegarlo dall’alimentazione dopo l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua può rappresentare un pericolo anche quando l’apparecchio è...
  • Page 7 surriscaldare o addirittura di bruciare i capelli. Quando si usa il ferro per la prima volta, selezionare sempre una temperatura moderata e fare una prova su una ciocca per verificare che la temperatura selezionata sia adatta al vostro tipo di capelli. ISTRUZIONI PER L’USO Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.
  • Page 8: Pulizia E Manutenzione

    Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. CARATTERISTICHE TECNICHE Ferri arricciacapelli in ceramica tormalina 7 diametri 13-16-19-22-25-32-38 mm EL-270 ø 13 mm potenza 30W EL-271 ø 16 mm potenza 38W EL-272 ø 19 mm potenza 48W EL-273 ø 22 mm potenza 53W...
  • Page 9: Smaltimento

    EL-275 ø 32 mm potenza 65W EL-276 ø 38 mm potenza 70W Temperatura regolabile da 120°C a 230°C Spia luminosa di funzionamento Punta antiscottatura Supporto metallico integrato Lunghezza cavo: 3 m Cavo girevole Alimentazione: 220-240V~50Hz Spegnimento automatico di sicurezza dopo 60 minuti di non utilizzo.
  • Page 10: Safety Warnings

    INSTRUCTION MANUAL We thank you for having purchased the EXALTA curling iron. For a correct usage of the appliance, please read carefully this instruction Manual. We suggest you to save it for future use. SAFETY WARNINgS This appliance may be used...
  • Page 11 appliance in a bathroom, pull the plug out of the socket after use, because the presence of water is dangerous even when the appliance is switched off. WARNING: do not use this appliance near baths, washbasins other containers full of water! If the supply cord is damaged, must...
  • Page 12 instruction manual. It is advisable to save these instructions for a future use. Before connecting the appliance, check the voltage shown on the appliance corresponds to the local mains voltage. Always unplug the appliance: -When it is not in use - Before cleaning it - In case of troubles Unplug the appliance, only after having switched it off.
  • Page 13 For any replacement: use always original spare parts or parts of the same type. In order to avoid the product from possible overheating, it is advisable to unwind completely the cable and not to keep the product switched on if it is not in use. Before storing the unit, please let it cooling down.
  • Page 14 and then should be used very carefully because if you use it incorrectly or at the wrong temperature it can easily overheat or even burn the hair. When using the iron for the first time, always select a moderate temperature and do a test on a strand to verify that the selected temperature is suitable for your hair type.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    Store it in a safe, dry, dust-free place. TECHNICAL SPECIFICATIONS Tourmaline Ceramic Irons 7 diameters (in mm) 13-16-19-22-25-32-38 EL-270 ø 13 mm Power 30W EL-271 ø 16 mm Power 38W EL-272 ø 19 mm Power 48W EL-273 ø 22 mm Power 53W EL-274 ø...
  • Page 16 Adjustable temperature from 120 ° C to 230 ° C Operating control indicator Anti-scald point Integrated metal support Cable length: 3 m Swivel cord: Power Source: 220-240V/ 50Hz Automatic safety shutdown after 60 minutes of non-use. SYMBOL Class II appliance This item is made in conformity with all the applicable European directives DISPOSAL...
  • Page 17 MANUEL D’INSTRUCTIONS Nous vous remercions d’avoir acheté le fer à friser de EXALTA. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité,avant d’utiliser l’appareil,on conseille de lire attentivement les instructions suivantes. On conseille en outre de conserver cemanuel pour une utilisation future.
  • Page 18 Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par un enfant sans le contrôle d’un adulte. Si l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez la prise après utilisation, car la proximité de l’eau est dangereuse, même avec...
  • Page 19 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé constructeur son service d’assistance technique ou en tout cas par une personne qualifiée de façon à éviter tout risque. IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été...
  • Page 20 Ne jamais enrouler le câble autour de l’appareil. Afin d’éviter n’importe quel accident et dommage aux enfants, il ne faut jamais laisser l’appareil sans surveillance en leur présence et toujours loin de leur portée. Ne jamais couvrir l’appareil avec une serviette, couverture etc.
  • Page 21 DESCRIPTION DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS 1 - Pointe antibrûlure 2 - Fer à friser en céramique tourmaline. 3 - Support métallique intégré 4 - Pince 5 - Sélecteur de température de 120 °C à 230 °C 6 - Voyant lumineux de fonctionnement 7 - Cordon tournant ATTENTION Le fer devient très chaud en quelques secondes.
  • Page 22 INDICATIONS D’UTILISATION Avant l’utilisation, assurez-vous que vos cheveux sont propres, secs et sans nœuds. Divisez les cheveux en mèches avant de les coiffer en commençant par les mèches les plus basses. Branchez la fiche dans la prise de courant et, grâce la molette prévue à...
  • Page 23 Conservez-le dans un endroit sûr, sec et sans poussière. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fer à friser en céramique tourmaline 7 diamètres 13-16-19-22-25-32-38 mm EL-270 ø 13 mm puissance 30W EL-271 ø 16 mm puissance 38W EL-272 ø 19 mm puissance 48W EL-273 ø 22 mm puissance 53W EL-274 ø...
  • Page 24 Température réglable de 120 °C à 230 °C Voyant lumineux de fonctionnement Pointe antibrûlure Support métallique intégré Longueur du câble : 3 m Cordon tournant Alimentation : 220-240V~50Hz Arrêt automatique de sécurité après 60 minutes de non- utilisation. SYMBOLES Appareil de classe II Le produit a été...
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNgSANLEITUNgEN Wir bedanken uns bei Ihnen für den Lockenstab EXALTA Vor der Anwendung des Produktes ist es sehr wichtig, diese folgenden Anleitungen genau zu lesen. Es ist ratsam,dieses Handbuch auch für den Fall einer zukünftigen Anwendung aufzubewahren. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nur Kindern über...
  • Page 26 Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf ohne Beaufsichtigung eines Erwachsenen nicht von Kindern vorgenommen werden. Bei der Verwendung Gerätes Badezimmern muss nach Gebrauch desselben immer der Stecker aus der Steckdose gezogen werden, da die Nähe von Wasser auch ausgeschaltetem...
  • Page 27 Flüssigkeiten legen. Das Gerät weder in der Nähe einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen F l ü s s i g k e i t s b e h ä l t e r s verwenden. Falls Stromkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller oder von seinem Kundendienst oder...
  • Page 28 Ziehen Sie in folgenden Fällen immer den Stecker aus der Steckdose: wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Sie Zubehöre aufsetzen oder entfernen, bei der Reinigung, immer wenn Sie eine Unregelmäßigkeit beim Betrieb bemerken. Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, muss der Schalter am Gerät immer auf “AUS“...
  • Page 29 Wickeln Sie, um ein Überhitzen des Produktes zu vermeiden, das Kabel vollständig ab und lassen Sie das Gerät nicht unnötig eingeschaltet, wenn es nicht benutzt wird. Wenn das Gerät weggelegt wird, lassen Sie die Platten abkühlen und wickeln Sie das Kabel nicht um das Produkt auf.
  • Page 30 maximale Temperatur eingestellt ist, daher sollte man die höchste Aufmerksamkeit walten lassen, denn eine falsche Benutzung oder Temperatur führt zur Überhitzung oder Verbrennen der Haare. Wenn Sie den Stab zum ersten Mal benutzen, wählen Sie immer eine niedrige Temperatur und probieren Sie ihn auf einer Strähne aus, um zu überprüfen, ob die gewählte Temperatur geeignet für Ihren Haartyp ist.
  • Page 31: Wartung Und Reinigung

    Ort auf. TECHNISCHE MERKMALE Lockenstäbe aus Turmalinkeramik 7 mm Durchmesser: 13, 16, 19, 22, 25, 32 und 38 mm EL-270 ø 13 mm, Leistung 30W EL-271 ø 16 mm, Leistung 38W EL-272 ø 19 mm, Leistung 48W...
  • Page 32: Entsorgung

    EL-273 ø 22 mm, Leistung 53W EL-274 ø 25 mm, Leistung 60W EL-275 ø 32 mm Leistung 65W EL-276 ø 38 mm Leistung 70W Einstellbare Temperatur in °C: 120 bis 230° Betriebskontrollleuchte Hitzeisolierte Spitze Gerätestütze aus integriertem Metall Kabellänge: 3 m Drehkabel Stromversorgung: 220-240V ~ 50Hz Automatische Sicherheitsabschaltung nach 60 Minuten...
  • Page 33: Advertências De Segurança

    MANUAL DE INSTRUÇÕES Agradecemos a vossa preferência na compra de um produto EXALTA, modelador do cabelo. Para uma correcta utilização deste artigo, por favor leia atentamente o manual de instruções.Sugerimos que o guarde para uma utilização futura. ADVERTÊNCIAS SEgURANÇA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com...
  • Page 34 limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto. Se o aparelho for utilizado numa casa de banho, deve retirar-se o cabo da tomada após a sua utilização, pois a proximidade da água é perigosa mesmo quando o aparelho se encontra desligado.
  • Page 35 Se o cabo de alimentação está danificado, que ser substituído pelo construtor ou pelo seu serviço assistência técnica, ou, de qualquer forma, pessoal qualificado, de modo a prevenir qualquer risco. INSTRUÇÕES gERAIS DE SEgURANÇA Utilize este artigo somente para o fima que se destina, como descrito no manual de instruções.
  • Page 36 O equipamento atinge temperaturas elevadas, por esse motivo é aconselhável não o colocar em contacto directo com superficies sensiveis ao calor (tal como madeira ou papel) ou mesmo produtos inflamáveis.Demais amais emcontacto comasmãos,olhos,orelhas, face, e pescoço. Nunca toque na parte metalica quando em utilização. Nunca enrole o fio à...
  • Page 37 cabo à volta do equipamento. Se se utiliza o aparelho nas casas de banho (ou lugares similares), tornase necessário desligá-lo da alimentação, porque a proximidade da água pode constituir um perigo mesmo quando o aparelho está desligado. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1 - Extremidade antiqueimadura 2 - Modelador do cabelo em cerâmica turmalina.
  • Page 38: Instruções De Utilização

    mesmo queimar o cabelo. Ao utilizar o modelador pela primeira vez, selecione sempre uma temperatura moderada e faça um teste numa madeixa, para verificar se a temperatura selecionada se adapta ao seu tipo de cabelo. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de utilizar, certifique-se de que os cabelos se encontram limpos, secos e sem nós.
  • Page 39: Limpeza E Manutenção

    Arrume-o num local seguro e seco, isento de poeira. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modeladores do cabelo em cerâmica turmalina 7 diâmetros 13-16-19-22-25-32-38 mm EL-270 ø 13 mm potência 30W EL-271 ø 16 mm potência 38W EL-272 ø 19 mm potência 48W...
  • Page 40 EL-273 ø 22 mm potência 53W EL-274 ø 25 mm potência 60W EL-275 ø 32 mm potência 65W EL-276 ø 38 mm potência 70W Temperatura ajustável de 120°C a 230°C Indicador luminoso de funcionamento Extremidade antiqueimadura Suporte metálico incluído Comprimento do cabo: 3 m Cabo giratório Alimentação: 220-240V~50Hz Desligamento automático de segurança após 60 minutos...
  • Page 41: Advertencias Sobre La Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Os agradecemos por haber comprado las pinza rizadora EXALTA. Para un correcto utilizo del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones. Y se aconseja conservar este manual para un uso futuro. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEgURIDAD Este artículo...
  • Page 42 en juegos por los niños. limpieza mantenimento del aparato no pueden ser hechas por niños sin la supervisión de un adulto. Si se utiliza el aparato en el ambiente de baño, desenchufar de la corriente eléctrica después uso, pues la cercanía del agua es peligrosa aún con el electrodoméstico apagado.
  • Page 43 Si el cable de alimentación resulta estropeado, debe sustituido fabricante o por su servicio de asistencia técnica o de todas maneras por una persona con una especialización parecida, para prevenir cualquier riesgo. IMPORTANTES NORMAS DE SEgURIDAD No utilizar el producto para usos diversos de aquellos descritos en el presente manual de instrucciones, cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligroso.
  • Page 44 temperatura muy elevada, es aconsejable no apoyar el producto en superficies termo sensibles (como madera, papel, etc...) o cerca de sustancias inflamables. Evitar además que entren en contacto directo con manos, ojos, orejas, cara y cuello.No tocar las placas cuando el aparato esta encendido. No enrollar jamás el cable alrededor del aparato.
  • Page 45 Antes de guardar el aparato, dejar enfriar las planchas y evitar enrollar el cable alrededor del producto. Si se utiliza el equipo en cuartos de baño, es necesario desconectarlo de la alimentación después del uso, ya que la proximidad al agua puede suponer un peligro aun cuando el equipo esté...
  • Page 46 equivocada, se arriesga de recalentar la pinza y de arruinar o quemar los cabellos. Cuando se usa la pinza rizadora por primera vez, seleccionar siempre una temperatura moderada y realizar una prueba sobre pocos cabellos para verificar que la temperatura escogida sea adapta al tipo de cabellos.
  • Page 47: Limpieza Y Mantenimiento

    Acomodar la pinza en un lugar seguro, seco y libre de polvo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Pinza p/rizados en cerámica turmalina 7 diámetros: 13-16-19-22-25-32-38 mm EL-270 ø 13 mm potencia 30W EL-271 ø 16 mm potencia 38W EL-272 ø 19 mm potencia 48W EL-273 ø...
  • Page 48 EL- 274 ø 25 mm potencia 60W EL- 275 ø 32 mm potencia 65W EL- 276 ø 38 mm potencia 70W Temperatura regulable de 120°C a 230°C Luz de funcionamiento Punta anti-escaldaduras Soporte metálico integrado Largo del cable: 3 mts Cable giratorio Alimentación: 220-240V –...
  • Page 49 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Vă mulțumim pentru ca ați achiziționat o ondulator de păr din linia EXALTA. Pentru o corectă utilizatre a produsului, citiți cu atenție instrucțiunile următoare. AVERTISMENTE SIgURANTA Acest aparat poate fi folosit de copii mai mari de 8 ani,...
  • Page 50 aparat, fara supravegherea unui adult. Daca utilizati aparatul intr-o baie, scoateti stecherul priza dupa utilizare, deoarece prezenta apei este periculoasa chiar si atunci cand aparatul este oprit. ATENȚIE: Nu utilizați acest aparat în apropiere de băi, lavoare/chiuvete sau alte recipiente pline de apă! În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de...
  • Page 51 în orice caz, de către o persoană cu calificare în domeniu astfel încât să se prevină orice risc. REgULI IMPORTANTE PRIVIND SIgURANȚA Înainte de utilizarea produsului, citiți cu atenție instrucțiunile cuprinse în acest manual. Se recomandă păstrarea acestui manual pentru o folosire ulterioară.
  • Page 52 atunci când aparatul nu este folosit, chiar dacă pentru un interval scurt de timp. Folosiți numai accesorii originale. Gurile de intrare și ieșire a aerului nu trebuie obturate în timp ce aparatul este în funcțiune. Produsul nu trebuie, în niciun caz, să fie scufundat sau să...
  • Page 53 1 - Vârf anti-ardere 2 - Ondulator de păr din ceramică şi turmalină. 3 - Suport metalic integrat 4 - Clemă 5 - Selector de temperatură, de la 120 °C la 230 °C 6 - Led indicator funcţionare 7 - Cablu rotativ ATENTIE Ondulatorul se încălzeşte foarte tare în numai câteva secunde.
  • Page 54 fum şi un miros specific: acest lucru se întâmplă frecvent şi dispare la următoarea utilizare. RECOMANDăRI PENTRU UTILIZARE Înainte de a ondula părul, pieptănaţi-l şi împărţiţi-l în şuviţe mici (cu şuviţe mai mici, se obţin onduleuri mai definite - cu şuviţe mai mari, se obţin bucle sau onduleuri mai mari).
  • Page 55 CARACTERISTICI TEHNICE Ondulatoare de păr din ceramică şi turmalină 7 tipuri de diametre: 13-16-19-22-25-32-38 mm EL-270 ø 13 mm putere 30W EL-271 ø 16 mm putere 38W EL-272 ø 19 mm putere 48W EL-273 ø 22 mm putere 53W EL-274 ø 25 mm putere 60W EL-275 ø...
  • Page 56 РЪКОВОДСТВО С УПЪТВАНИЯ Благодарим Ви, че закупихте керамичната машата EXALTA. За правилната употреба на продукта прочетете внимателно следните упътвания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНО ПОЛЗВАНЕ Този уред може да се използва от деца на възраст повече от 8 години, лица с физически, сетивни...
  • Page 57 Децата не могат да си играят с уреда. Децата не трябва да почистват или извършват някаква поддръжка на уреда без надзор от възрастен. Ако използвате уреда в банята, издърпайте щепсела от контакта след употреба, тъй като наличието на вода е опасно, дори...
  • Page 58 Ако захранващият кабел изглежда увреден, той трябва да бъде заменен от производителя или от негов сервиз за техническа помощ, или при всички случай от човек с подобна квалификация, за да се избегне всеки риск. ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ Преди да използвате продукта, прочетете внимателно упътванията, посочени...
  • Page 59 присъствие. Поради тази причина е препоръчително да поставите продукта на недостъпно за тях място. Винаги проверявайте състоянието на продукта и на кабела; в случай на увреждане не използвайте продукта. Не се опитвайте да поправяте продукта сами, а винаги се обръщайте към специализиран сервиз. Винаги оставяйте...
  • Page 60 ОПИСАНИЕ НА компонентите на ПРЕСА 1 - Връх против опарване 2 - Маша за накъдряне на косата от турмалинова керамика 3 - Вградена метална стойка 4 - Пинсета 5 - Селектор на температура от 120 ° С до 230 ° С 6 - Лампичка...
  • Page 61 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Преди употреба се уверете, че косата ви е чиста, суха и без възли. Разделете косата на секции, преди да пристъпите към оформянето, като започнете от най-долните кичури. Включете щепсела в електрическия контакт, а с помощта на съответното въртящо се копче включете уреда...
  • Page 62: Почистване И Поддръжка

    няма прах. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Маша за накъдряне на косите от турмалинова керамика 7 диаметъра 13-16-19-22-25-32-38 мм EL-270 ø 13 мм Мощност 30W EL-271 ø 16 мм мощност 38W EL-272 ø 19 мм мощност 48W EL-273 ø 22 мм Мощност 53W...
  • Page 63 EL-274 ø 25 мм Мощност 60W EL-275 ø 32 мм Мощност 65W EL-276 ø 38 мм Мощност 70W Регулируема температура от 120° С до 230 ° С Лампичка за работен режим Връх против опарване Вградена метална стойка Дължина на кабела: 3 м Въртящ...
  • Page 64 Per ottenere la sostituzione/riparazione del prodotto in garanzia, nei casi non previsti da quanto sopra, ma per difetti di fabbricazione, si invita ad inviare mail di richiesta autorizzazione al reso all’assistenza tecnica Exalta, all’indirizzo assistenza@exalta.it o telefonando al numero 0731/605869 dal lunedì...
  • Page 65 gARANZIE causes must be accompanied by this certificate, duly filled-in, as well as a receipt for the goods (invoices and transport documents) and purchasing documentation. Please keep the original packaging of the product. F: CARTE DE gARANTIE Joycare S.R.L. sociétaire unique, offre pour la marchandise vendue au professionnel, 1 année de garantie.
  • Page 66 E : CERTIFICADO DE gARANTIA Joycare S.R.L. socio único ofrece 1 año de garantía por las mercancías cedidas al profesional. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados.
  • Page 68 Vi a Massim o D’Antona, 28 - 600 33 Chia rava ll e (AN) - I TALY inf o@exal ta.it w w w.ex al ta .i t MADE I N CH I NA R E V01-D EC 2015 EL-270 EL-271 Ø 13 mm Ø 16 mm EL-272...

Ce manuel est également adapté pour:

El-271El-272El-273El-274El-275El-276

Table des Matières