Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

M AN UA L E D 'USO P I AS TR A P E R C AP E LL I
USER M A NUA L H AI R S TR AI G H TEN ER S
M A NUEL D 'IN STR UC T I O N LI S S E U R
G EBRAUC HSA N WEISUN GEN H A AR S TR EC K EI S E N
MA N UA L D E UTIL IZO P L AN C H AS PA R A E L C AB E L LO
M A N UA L D E I NS TRUÇÕES A L I SA DO R D E C AB ELO
M A NUA L DE IN STR UC Ț I U NI P LACA
Р ЪКОВОДС Т ВО С У ПЪТВА Н И Я П Р ЕСА
EL-211

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EXALTA DUECENTO11 LIGHT

  • Page 1 M AN UA L E D ’USO P I AS TR A P E R C AP E LL I USER M A NUA L H AI R S TR AI G H TEN ER S M A NUEL D ’IN STR UC T I O N LI S S E U R G EBRAUC HSA N WEISUN GEN H A AR S TR EC K EI S E N MA N UA L D E UTIL IZO P L AN C H AS PA R A E L C AB E L LO M A N UA L D E I NS TRUÇÕES A L I SA DO R D E C AB ELO...
  • Page 3: Avvertenze Sicurezza

    PIASTRA PER CAPELLI MANUALE D’ISTRUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato la piastra in ceramica EXALTA Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA L’apparecchio...
  • Page 4 pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. ATTENZIONE: Non utilizzare questo apparecchio...
  • Page 5 comunque da una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale di istruzioni, ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni indicate in questo manuale.
  • Page 6 Nel caso in cui il prodotto dovesse bagnarsi staccare immediatamente la spina. NON CERCARE DI RECUPERARLO NEL CASO IN CUI DOVESSE CADERE NELL’ACQUA. Utilizzare il prodotto solo ed esclusivamente per il fine per cui è stato concepito. In caso di danneggiamenti o guasti al cavo o al prodotto, interrompere immediatamente l’utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato.
  • Page 7 Voltaggio: 220-240V~ 50Hz Potenza: 25W Lunghezza cavo: 3 m ISTRUZIONI PER L’USO - Prima di inserire la spina assicurarsi che l’interruttore d’accensione sia in posizione OFF. Inserire la spina nella presa di corrente. Accendere l’interruttore e il LED rosso si accenderà. Il meccanismo di blocco è...
  • Page 8: Safety Warnings

    HAIR STRAIGHTENERS INSTRUCTION MANUAL We thank you for having purchased the EXALTA straightener. For a correct usage of the appliance, please read carefully this instruction Manual. We suggest you to save it for future use.
  • Page 9 informed of the dangers the product can cause. Children may not play with the appliance. Children may not clean or carry out any maintenance on the appliance without adult supervision. If you use the appliance in a bathroom, pull the plug out of the socket after use, because the presence of water is dangerous even when the...
  • Page 10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use this product only for its intended purpose, as described in this instruction manual. Any other usage is not correct and consequently it can be dangerous. Before using this product, please read carefully this instruction manual. It is advisable to save these instructions for a future use. Before connecting the appliance, check the voltage shown on the appliance corresponds to the local mains voltage.
  • Page 11 PRODUCT INTO WATER! Use the device only for its intended purpose. In case of damages to the cable or to the product, it is necessary to stop immediately using the product and address to specialised centres. Never try to repair the product by yourself. For any replacement: use always original spare parts or parts of the same type.
  • Page 12 INSTRUCTIONS FOR USE - Before connecting the plug to the mains, please check that the on/off switch is in the OFF position. Plug the unit to the mains. Switch the unit on; red LED light up. The locking mechanism makes it easy to store the appliance. It allows the appliance to be closed by simply pushing one plate against the other.
  • Page 13: A V E R T I S S E M E N Tconcernant La Sécurité

    LISSEURS MANUEL D’INSTRUCTIONS Nous vous remercions d’avoir acheté le Lisseur céramique de EXALTA. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité,avant d’utiliser l’appareil, on conseille de lire attentivement les instructions suivantes. On conseille en outre de conserver cemanuel pour une utilisation future.
  • Page 14 préalable à utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles sont informées des dangers liées au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par un enfant sans le contrôle d’un adulte. Si l’appareil est utilisé...
  • Page 15: Si Le Câble D'alimentation Est Endommagé, Il Doit Être Remplacé Par Le Constructeur

    contenant de l’eau! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou par son service d’assistance technique ou en tout cas par une personne qualifiée de façon à éviter tout risque. IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été...
  • Page 16 Ne jamais couvrir l’appareil avec une serviette, couverture etc. cela pourrait causer des incendies et des brûlures des circuits internes de l’appareil. Ranger l’appareil loin de toute source de chaleur, des rayons de soleil, des lieux trop humides et des objets tranchants. Ne jamais laisser le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction! Eteindre toujours l’interrupteur et débrancher la fiche lorsqu’il n’est pas utilisé,même pendant un bref instant.
  • Page 17 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plaque en céramique tourmaline Température max: 200°C Alimentation: 220-240V~ 50Hz Puissance: 25W Longueur du cordon: 3 m MODE D’EMPLOI - Avant de brancher le produit, il faut s’assurer que la touche d’allumage est en position OFF. Brancher le produit. Une fois le produit a été allumé, le témoin lumineux s’allume.
  • Page 18 HAARSTRECKEISEN BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des Keramik- Streckeisens EXALTA Vor der Anwendung des Produktes ist es sehr wichtig, diese folgenden Anleitungen genau zu lesen. Es ist ratsam,dieses Handbuch auch für den...
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nur von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie zuvor über den sachgemäßen sicheren Gebrauch belehrt und über die mit der Verwendung desselben verbundenen Gefahren informiert wurden.
  • Page 20 Bei der Verwendung des Gerätes in Badezimmern muss nach Gebrauch desselben immer der Stecker aus der Steckdose gezogen werden, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellen kann. Warnung: Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen. Das Gerät weder in der Nähe einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines...
  • Page 21 gleicher Qualifikation ausgewechselt werden, um alle Risiken zu vermeiden. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bevor Sie das Gerät gebrauchen, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anleitungen aufmerksam durchzulesen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 22 Legen Sie das Gerät nie neben Waschbecken, Badewannen, oder Wasserbehältern ab, wo das Produkt mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommen könnte. Benutzen Sie den Haartrockner nie mit nassen Händen. Sollte das Produkt nass werden, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. BITTE VERSUCHEN SIE NICHT ES HERAUSZUHOLEN, WENN ES INS WASSER GEFALLEN SEIN SOLLTE.
  • Page 23 Stromversorgung: 220-240V~ 50Hz Leistung: 25W Länge des Kabels: 3 m GEBRAUCHSANLEITUNG - Darauf achten, dass der Schalter auf Off-Position ist, bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird. Den Stecker in die Steckdose stecken. Den Schalter einschalten, die LEDs leuchten auf. Die Blockiervorrichtung erleichtert das Wegräumen des Gerätes.
  • Page 24: Advertencias Sobre La Seguridad

    PLANCHAS PARA EL CABELLO MANUAL DE INSTRUCCIONES Os agradecemos por haber comprado las planchas de cerámica EXALTA. Para un correcto utilizo del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones. Y se aconseja conservar este manual para un uso futuro.
  • Page 25 edad superior a 8 años, por personas con capacidad física, sensorial o mental reducidas o personas inexpertas sólo si previamente son instruídas sobre el uso en forma segura y sólo si están informadas de los peligros relacionados con el aparato. Este artículo NO es un aparato para ser utilizado en juegos por los niños.
  • Page 26 pues la cercanía del agua es peligrosa aún con el electrodoméstico apagado. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, piletas u otros recipientes que puedan contener agua. Si el cable de alimentación resulta estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o de todas maneras por una persona con una...
  • Page 27 el aparato no está funcionando, durante la limpieza del aparato y cada vez que se note una anomalía en el funcionamiento. Antes de desenchufar el aparato es necesario siempre apagar el interruptor.Tirar siempre del enchufe y jamás del cable. Cuando las dos planchas metálicas alcancen una temperatura muy elevada, es aconsejable no apoyar el producto en superficies termo sensibles (como madera, papel, etc...) o cerca de sustancias inflamables.
  • Page 28 Antes de guardar el aparato, dejar enfriar las planchas y evitar enrollar el cable alrededor del producto. Si se utiliza el equipo en cuartos de baño, es necesario desconectarlo de la alimentación después del uso, ya que la proximidad al agua puede suponer un peligro aun cuando el equipo esté...
  • Page 29 - Para utilizar el aparato correctamente, coloque el cabello seco entre las dos placas y presione el mango para cerrar el alisador. A continuación, deslice el aparato a lo largo del cabello. - Deje que se enfríe antes de guardarlo. No usar jamás las planchas con el cabello mojado Atención: las planchas son instrumentos muy potentes y deben ser utilizados con la máxima precaución.
  • Page 30 ALISADOR DE CABELO MANUAL DE INSTRUÇÕES Agradecemos a vossa preferência na compra de um produto EXALTA, alisador para o cabelo. Para uma correcta utilização deste artigo, por favor leia atentamente o manual de instruções.Sugerimos que o guarde para uma utilização futura.
  • Page 31 com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto. Se o aparelho for utilizado numa casa de banho, deve retirar-se o cabo da tomada após a sua utilização, pois a proximidade da água é...
  • Page 32 ou pelo seu serviço de assistência técnica, ou, de qualquer forma, por pessoal qualificado, modo prevenir qualquer risco. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Utilize este artigo somente para o fima que se destina, como descrito no manual de instruções. Qualquer outra utilização não é aconselhável e pode apresentar- se perigoso.
  • Page 33 supervisão quando em funcionamento! Desligue-o da corrente quando não está em funcionamento,mesmo por um curto periodo de tempo. O artigo nunca deve ser mergulhado em àgua ou mesmo entrar em contacto com qualquer liquido! Nunca utilize o artigo com as mãos molhadas ou húmidas.
  • Page 34 IESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Placas a ceramica tourmaline Temperatura máxima: 200°C Alimentação: 220-240V~ 50Hz Potência: 25W Comprimento cabo: 3 m INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO - Antes de ligar o artigo verifique se o botão está na posição OFF. Ligue o artigo á corrente. Ligue o artigo, um luz ascende.
  • Page 35 Todas as instruções e os desenhos baseiam-se nas informações disponíveis na altura da impressão do guia e podem eventualmente ser alteradas. PLACA MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Vă mulțumim pentru ca ați achiziționat o Plăci din linia EXALTA. Pentru o corectă utilizatre a produsului, citiți cu atenție instrucțiunile următoare. AVERTISMENTE...
  • Page 36 in prealabil sa foloseasca aparatul in intr-un mod sigur si numai daca au fost informati despre pericolele pe care produsul le poate cauza. Este interzis copiilor sa se joace cu aparatul.Copiii nu pot curata sau efectua orice operatie de intretinere pe aparat, fara supravegherea unui adult.
  • Page 37 recipiente pline de apă! În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către serviceul propriu de asistență tehnică sau, în orice caz, de către o persoană cu calificare în domeniu astfel încât să se prevină...
  • Page 38 defecțiune, produsul nu trebuie utilizat. Nu încercați să reparați produsul singuri, adresați-vă întotdeauna unui centru specializat. Păstrați întotdeauna produsul departe de surse de căldură, de razele soarelui, umiditate, obiecte ascuțite și alte obiecte similare. Nu lăsați niciodată produsul nesupravegheat atunci când se află în funcțiune! Opriți întotdeauna întrerupătorul și deconectați ștecherul de la rețeaua de curent electric atunci când aparatul nu este folosit, chiar dacă...
  • Page 39 DESCRIEREA COMPONENTELOR : 1 - Buton pornire / oprire 4 - Butonul de blocare placă 2 - Indicator LED 5 - Plăci ceramice din turmalină 3 - 360 ° cablu reglabil CARACTERISTICI TEHNICE Plăci ceramice din turmalină Temperatura maximă: 200 ° C Sursă...
  • Page 40 utilizate cu maximă atenție. Dacă utilizați placa în mod eronat sau la o temperatură greșită, se riscă supraîncălzirea sau chiar arderea părului. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Curățați produsul cu o lavetă moale și uscată. Păstrați plăcile mereu bine curățate și fără depuneri de praf, produse pentru păr și gel.
  • Page 41 ПРЕСА РЪКОВОДСТВО С УПЪТВАНИЯ Благодарим Ви, че закупихте керамичната преса Exalta. За правилната употреба на продукта прочетете внимателно следните упътвания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНО ПОЛЗВАНЕ Този уред може да се използва от деца на възраст повече от 8 години, лица с физически, сетивни...
  • Page 42 без надзор от възрастен. Ако използвате уреда в банята, издърпайте щепсела от контакта след употреба, тъй като наличието на вода е опасно, дори когато уредът е изключен. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте този уред близо до вани, мивки или други съдове, пълни с вода! Ако...
  • Page 43 ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ Преди да използвате продукта, прочетете внимателно упътванията, посочени в настоящото ръководство. Препоръчваме Ви да съхранявате това ръководство за използване в бъдеще. Преди да свържете уреда, се уверете, че посоченото напрежение върху него съответства на напрежението в мрежата.
  • Page 44 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ За да избегнете прегряването на уреда, развийте напълно кабела и избягвайте да държите уреда включен напразно, когато не се използва. Когато прибирате уреда, оставете да се изстудят плочите и избягвайте да навивате кабела около уреда. ВНИМАНИЕ: никога не използвайте пресата с мокри коси. Специални...
  • Page 45 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - Преди да включите щепсела в електрическата мрежа, моля, проверете дали бутона за включване/изключване е в положение OFF. Включете уреда към електрическата мрежа. Натиснете бутона на позиция ON; червеният светлинен индикатор светва. Заключващият механизъм улеснява съхранението на уреда.
  • Page 46 Exalta, all’indirizzo assistenza@exalta.it o telefonando al numero 0731/605869 dal lunedì al venerdi dalle 9.30 alle 12.30. La merce ritenuta non efficiente per le cause di cui sopra , deve essere accompagnata dal presente certificato debitamente compilato e dalla prova d’acquisto delle merci (fattura e ddt)
  • Page 47 4. I dati saranno comunicati esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica Autorizzata. Servizio assistenza NO PROBLEM per Professionista. Contatta l’Assistenza Exalta per richiesta autorizzazione al reso. In caso di rilascio autorizzazione, la merce non conforme verrà ritirata a nostre spese. Se l’apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro/ riparazione/sostituzione e la restituzione sono completamente gratuiti.
  • Page 48 importer/distributer. Goods that are not held to be in good condition because of the aforesaid causes must be accompanied by this certificate, duly filled-in, as well as a receipt for the goods (invoices and transport documents) and purchasing documentation. Please keep the original packaging of the product. F: CARTE DE GARANTIE Joycare S.R.L.
  • Page 49 beizulegen: das beiliegende, ausgefüllte Formular, der Kaufbeleg für die Ware (Rechnung) sowie die Kaufquittung. Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren. P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.R.L. único sócio, oferece para a mercadoria vendida aos profissionais, garantia de 1 ano. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, por utilização negligente por parte do destinatário da mercadoria, manuseamento ou reaparações...
  • Page 50 RO: CERTIFICAT DE GARANŢIE Joycare S.R.L. asociat unic, oferă, pentru marfa predată profesionistului, 1 an de garanţie. Nu sunt acoperite de garanţie daunele cauzate de stricarea accidentală, daunele cauzate de transport, cele datorate întreţinerii şi curăţării incorecte, cauzate de lipsa de expertiză profesională în domeniul pentru care sunt destinate bunurile, defectare voită...
  • Page 52 J OYC A RE S.R .L . - S o c i o Un i c o S ede l ega le e a m m i nis t rat i va : Vi a M assim o D’Anton a , 28 - 60033 Chia rava lle (AN ) - I TALY inf o@exa lta .it w w w.

Ce manuel est également adapté pour:

El-211