Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

T 450 T-Racer
Surface Cleaner
Deutsch
5
English
8
Français
11
Italiano
14
Nederlands
17
Español
20
Português
23
Dansk
26
Norsk
28
Svenska
30
Suomi
32
Ελληνικά
35
Türkçe
38
Русский
41
Magyar
44
Čeština
47
Slovenščina
49
Polski
51
Româneşte
54
Slovenčina
57
Hrvatski
59
Srpski
61
Български
64
Eesti
67
Latviešu
69
Lietuviškai
72
Українська
75
中文
78
83
59674790
09/16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher T 450 T-Racer Surface Cleaner

  • Page 1 T 450 T-Racer Deutsch Surface Cleaner English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59674790 09/16...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres  Beachten Sie die Sicherheits- Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie hinweise Ihres Hochdruckrei- diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. nigers. Bestimmungsgemäße Verwendung  Den Hochdruckstrahl an der Der T-Racer kann mit allen Kärcher Home &...
  • Page 6 Hinweise zur Reinigung Vorbereiten  Freiflächen vor der Verwendung des T-Racers ab- Auswahl der Hochdruckdüsen kehren, um eine Beschädigung der Düsen zu ver- meiden. Damit ein störungsfreier Betrieb mit Ihrem Hochdruck-  Vor Verwendung auf empfindlichen Flächen (z. B. reiniger möglich ist, müssen Sie die passenden Hoch- Holzflächen) an unauffälliger Stelle testen, um druckdüsen verwenden.
  • Page 7: Hilfe Bei Störungen

    Parkposition Hilfe bei Störungen Bei Arbeitspausen kann der T-Racer auf ebenen Flä- Hochdruckreiniger baut keinen Druck auf oder pul- chen in der Parkposition abgestellt werden. siert.  Abbildung  Bauen Sie die Hochdruckdüsen aus, prüfen Sie die Hochdruckpistole von den Verlängerungsrohren abneh- Hochdruckdüsen auf Beschädigungen, spülen Sie men.
  • Page 8: Safety Instructions

    Safety instructions General information Please read and comply with these origi-  Please observe the safety in- nal instructions prior to the initial opera- tion of your appliance and store them for structions of your high-pres- later use or subsequent owners. sure cleaner.
  • Page 9: Preparing The Appliance

    Tips for cleaning Preparing the Appliance  Outdoor surfaces should be swept before the T- Selecting the high pressure nozzles Racer is used to avoid damaging the high-pressure nozzles. You need to use the matching high pressure nozzles to  Prior to use on sensitive surfaces (e.g.
  • Page 10: Parking Position

    Troubleshooting Parking position The T-Racer can be parked on level surfaces in the Pressure washer does not build up pressure or is parking position during breaks. pulsating.  Illustration  Dismantle the high-pressure nozzles, check the Remove the high-pressure gun from the extension high-pressure nozzles for damage, rinse the T- tubes.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes générales Lire cette notice originale avant la pre-  Observez les consignes de mière utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la sécurité de votre nettoyeur conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le pro- haute pression.
  • Page 12: Préparation

    Consignes au nettoyage Préparation  Remarque : Sélection des buses haute pression Avant l’utilisation du T-Racer, les surfaces libres doivent être balayées afin d'éviter un endommage- Pour permettre un fonctionnement sans défaut de votre ment des buses. nettoyeur haute pression, utiliser les buses hautes pres- ...
  • Page 13: Position De Stationnement

    Assistance en cas de panne Position de stationnement Pendant les pauses pendant le travail, le T-Racer peut Le nettoyeur haute pression ne crée pas de pres- être posé sur des surfaces planes en position de sta- sion ou pulse. tionnement. ...
  • Page 14: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Avvertenze generali Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-  Osservare le avvertenze di si- ma volta, leggere le presenti istruzioni ori- ginali, seguirle e conservarle per un uso curezza della vostra idropuli- futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. trice.
  • Page 15: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Pulizia di pareti Fissare il T-Racer direttamente alla lancia dell’idropuli- Scelta degli ugelli ad alta pressione trice. Affinché possa essere garantito un funzionamento cor- Spingere l’attacco a baionetta del T-Racer nell’at- retto dell'idropulitrice è necessario usare gli ugelli ad tacco della lancia dell’idropulitrice, ruotarlo di 90°...
  • Page 16: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti L’idropulitrice non sviluppa pressione oppure pul-  Smontare le bocchette di alta pressione, controlla- re se presentano danni, sciacquare il T-Racer con dell’acqua pulita e rimontare le bocchette. Affinché possa essere garantito un funzionamento corretto dell'idropulitrice è necessario usare gli ugelli ad alta pressione adatti.
  • Page 17: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Algemene instructies Lees vóór het eerste gebruik van uw ap-  Neem de veiligheidsinstruc- paraat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor ties van uw hogedrukreiniger later gebruik of voor een latere eigenaar. in acht. Doelmatig gebruik ...
  • Page 18 Voorbereiding Muren reinigen De T-Racer direct op het hogedrukpistool bevestigen. Selectie van de hogedruksproeiers Bajonetaansluiting van de T-Racer in de aanslui- Om een storingsvrije werking van uw hogedrukreiniger ting van het hogedrukpistool drukken, dan 90° mogelijk te maken, moet u de passende hogedruk- draaien tot de buis vastklikt.
  • Page 19: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Hogedrukreiniger bouwt geen druk op of klopt.  Demonteer de hogedruksproeiers, controleer de hogedruksproeiers op beschadigingen, spoel de T- Racer met zuiver water en breng vervolgens de ho- gedruksproeiers opnieuw aan. Om een storingsvrije werking van uw hogedrukrei- niger mogelijk te maken, moet u de passende hoge- druksproeiers gebruiken.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Indicaciones generales Antes del primer uso de su aparato, lea seguridad este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso  Tenga en cuenta las indica- posterior o para otro propietario posterior. ciones de seguridad de su Uso previsto limpiadora a alta presión.
  • Page 21 Preparación Limpieza de superficies murales Fijar el T-Racer directamente a la pistola de alta pre- Selección de boquillas a alta presión sión. Para que sea posible un funcionamiento sin averías con Presionar la conexión de bayoneta del T-Racer a la su limpiadora a alta presión tiene que utilizar las boqui- conexión de la pistola de alta presión, girar 90º...
  • Page 22: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Posición de estacionamiento Al realizar pausas de trabajo, el sistema T-Racer se El limpiador a alta presión no genera presión ni pul- puede parar en superficies llanas en la posición de es- tacionamiento.  Desmonte las boquillas de alta presión, comprue- ...
  • Page 23: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Instruções gerais Leia o manual de manual original antes  Observe os avisos de segu- de utilizar o seu aparelho. Proceda con- forme as indicações no manual e guarde rança da sua lavadora de alta o manual para uma consulta posterior ou para terceiros pressão.
  • Page 24 Avisos sobre a limpeza Preparação  As áreas exteriores devem ser varridas antes de se Selecção de bocais de alta pressão utilizar o T-Racer, de forma a evitar que os bocais de alta pressão sejam danificados. Para que seja possível um funcionamento sem avarias ...
  • Page 25: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias Posição de estacionamento Durante as pausas de trabalho, o T-Racer pode ser A lavadora de alta pressão não gera pressão nem pousado sobre superfícies planas na posição de esta- pulsa. cionamento.  Desmonte os bocais de alta pressão, verifique se ...
  • Page 26: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Generelle henvisninger Læs original brugsanvisning inden første  Følg højtryksrenserens sik- brug, følg anvisningerne og opbevar vej- ledningen til senere efterlæsning eller til kerhedsanvisninger den næste ejer.  Højtryksstrålen må først udlø- Bestemmelsesmæssig anvendelse ses, når T-Racer ligger an T-Racer kan anvendes sammen med alle Kärcher Home &...
  • Page 27: Hjælp Ved Fejl

    Forberedelse Rensning af vægge Fastgør T-Racer direkte på højtrykspistolen. Vælge højtryksdyserne Tryk T-Racers bajonettilslutning ind i højtrykspisto- For at sørge for en fejlfri brug af højtryksrenseren, skal lens tilslutning, drej den 90° indtil den går i hak. den passende højtryksdyse vælges. Skru omløbermøtrikken fast.
  • Page 28 Sikkerhetsanvisninger Generelle merknader Før første gangs bruk av apparatet, les  Gjør deg kjent med sikker- denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller hetsanvisningene for høy- for overlevering til neste eier. trykksvaskeren. Forskriftsmessig bruk  Høytrykkstrålen fra høytrykk- T-Racer kan brukes med alle Kärcher Home &...
  • Page 29 Forberedelse Rengjøre veggflater T-Racer festes direkte til høytrykkspistolen. Utvalg av høytrykksdyser Trykk forlengerør inn i tilkoblingen på høytrykkspis- For å sikre en feilfri bruk av høytrykksvaskeren må du tolen, og drei 90° slik at den går i inngrep. bruke en passende høytrykksdyse. Trekk til festemutteren.
  • Page 30 Säkerhetsanvisningar Allmänna anvisningar Läs bruksanvisning i original innan aggre-  Beakta säkerhetsanvisning- gatet används första gången, följ anvis- ningarna och spara driftsanvisningen för arna för din högtryckstvätt. framtida behov, eller för nästa ägare.  Aktivera inte handsprutans Ändamålsenlig användning stråle förrän T-Racer befinner T-Racer kan användas med alla Kärcher Home &...
  • Page 31: Åtgärder Vid Störningar

    Förberedelser Rengöring av väggytor Fäst T-Racer direkt på handsprutan. Val av högtrycksmunstycke Tryck in den bajonettfattning som finns på T-Racer i fästet på handsprutan, vrid sedan 90° tills den ha- Ska högtryckstvätten arbeta störningsfritt måste man kar fast. använda rätt högtrycksmunstycke. Dra fast kopplingsmuttern.
  • Page 32 Turvaohjeet Yleisiä ohjeita Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämis-  Noudata suurpainepesurisi tä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa turvaohjeita. varten.  Käynnistä korkeapainesuihku Tarkoituksenmukainen käyttö korkeapainepistoolin liipaisi- T-Racer:ia voi käyttää kaikilla luokkien K2 ... K7 Kärcher Home & Garden suurpainepesureilla. mella vasta, kun T-Racer on Vuonna 1991 tai aiemmin valmistettuihin laitteisiin tarvi- puhdistettavalla pinnalla.
  • Page 33 Valmistelu Seinäpintojen puhdistus Kiinnitä T-Racer suoraan korkeapainepistooliin. Korkeapainesuuttimien valinta Paina T-Racer:in pikaliitin korkeapainepistoolin pi- Jotta korkeapainepesurin häiriötön toiminta olisi mah- kaliitäntään, kierrä sitten sitä 90°, kunnes se lukit- dollista, on käytettävä sopivia korkeapainesuuttimia. tuu. Ohje: Kierrä hattumutteri tiukkaan. Nimellispaine (p): Katso korkeapainepesurisi käyttöoh- ...
  • Page 34 Häiriöapu Painepesuriin ei tule painetta tai paine sykkii.  Poista korkeapainesuuttimet laitteesta, tarkasta korkeapainesuuttimien mahdolliset vauriot, huuh- tele T-Racer puhtaalla vedellä ja asenna sen jäl- keen korkeapainesuuttimet takaisin paikoilleen. Jotta korkeapainepesurin häiriötön toiminta olisi mahdollista, on käytettävä sopivia korkeapaine- suuttimia. ...
  • Page 35: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας  Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρω- τότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμ- ασφαλείας του συστήματος φωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή καθαρισμού υψηλής πίεσης. για...
  • Page 36 Υποδείξεις για τον καθαρισμό Προετοιμασία  Σκουπίζετε τις ελεύθερες επιφάνειες πριν τη χρήση Επιλογή των ακροφυσίων υψηλής πίεσης του T-Racers, ώστε να αποφύγετε τις φθορές στα ακροφύσια. Για να γίνει δυνατή η απρόσκοπτη λειτουργία της συ-  Πριν τη χρήση σε ευαίσθητες επιφάνειες (π.χ. ξύλι- σκευής...
  • Page 37: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Θέση στάθμευσης Κατά τα διαλλείματα από την εργασία, μπορείτε να αφή- Ο καθαριστήρας υψηλής πίεσης δεν παράγει πίεση σετε το T-Racer στη θέση στάθμευσης, πάνω σε μια ή δονείται. επίπεδη επιφάνεια.  Αποσυναρμολογήστε τα ακροφύσια υψηλής πίε-  Εικόνα σης, ελέγξτε...
  • Page 38: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Genel bilgiler Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal  Yüksek basınçlı temizleyicini- kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım zin güvenlik uyarılarını dikka- veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavu- te alın. zu saklayın. ...
  • Page 39 Temizlik uyarıları Hazırlık  Memelerin zarar görmesini önlemek için, T-Racer'ı Yüksek basınç memelerinin seçilmesi kullanmadan önce açıktaki yüzeyleri süpürün. Hassas yüzeylerde (örn. ahşap yüzeyler) kullan-  Yüksek basınçlı temizleyicinizle arızasız bir çalışmanın madan önce, olası yüzey değişimlerini zamanında mümkün olması için, uygun yüksek basınçlı memeler fark etmek için göze batmayan bir yerde test yapın.
  • Page 40: Arızalarda Yardım

    Arızalarda yardım Park pozisyonu Çalışma aralarında, T-Racer düz yüzeylerde park po- Yüksek basınçlı temizleyici basınç oluşturmuyor ya zisyonunda park edilebilir. da titriyor.  Şekil  Yüksek basınç memelerini sökün, yüksek basınç Yüksek basınç tabancasını uzatma borularından çıkar- memelerine hasar kontrolü yapın, T-Racer'ı temiz tın.
  • Page 41: Указания По Технике Безопасности

    Общие указания Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Использование по назначению Прибор T-Racer можно использовать со всеми высо- конапорными моющими средствами Kärcher Home & Garden классов...
  • Page 42  Максимальная темпера- Вдавить предохранительный зажим до фикса- ции. тура воды 60 °C (соблю- Использование дать указания по эксплуа- Указание: В режиме всасывания обязательно ис- тации моечного аппарата пользуйте водяной фильтр фирмы KAERCHER (за- каз №:4.730-059.0). высокого давления). Очистить поверхность пола Описание...
  • Page 43: Элементы Управления

    Помощь в случае неполадок Элементы управления Высоконапорный моющий аппарат не набирает Вращающаяся ручка "Power" давление и не пульсирует. При помощи вращающейся ручки "Power" изменить  Снять форсунки, проверить их на повреждение, расстояние от высоконапорных форсунок до очища- промыть чистой водой устройство для чистки емой...
  • Page 44: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Általános megjegyzések A készülék első használata előtt olvassa  Tartsa be a nagynyomású el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi tisztító biztonsági utasításait. használatra vagy a következő tulajdonos számára.  A magasnyomású sugarat a Rendeltetésszerű...
  • Page 45 Kérem, ügyeljen a következőkre Előkészítés  Szabad felületeket a T-Racer használata előtt fel A nagynyomású fúvókák kiválasztása kell seperni, hogy elkerülje a fúvókák sérülését.  Érzékeny felületeken (pl. fa felület) való használat A nagynyomású tisztítóval történő, hibamentes üzemel- előtt feltűnésmentes helyen próbálja ki, hogy az tetéshez megfelelő...
  • Page 46: Segítség Üzemzavar Esetén

    Segítség üzemzavar esetén Parkolóállás Munkaszünetek esetén a T-Racer-t sík felületeken par- A magasnyomású tisztító nem termel nyomást vagy koló állásba lehet leállítani. lüktet.  Ábra  Szerelje ki a nagynyomású fúvókákat, ellenőrizze A magasnyomású pisztolyt vegye le a hosszabbító csö- hogy a nagynyomású...
  • Page 47: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Obecná upozornění Před prvním použitím svého zařízení si  Dodržujte bezpečnostní in- přečtěte tento původní návod k používá- ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po- strukce platné pro vysokotla- užití nebo pro dalšího majitele. ký čistič. Správné...
  • Page 48: Pomoc Při Poruchách

    Příprava Čištění stěn T-Racer připevněte přímo na vysokotlakou pistoli. Výběr vysokotlakých trysek Bajonetovou přípojku zařízení T-Racer zatlačte do Aby byl možný bezporuchový provoz vysokotlakého čis- přípojky vysokotlaké pistole a otočte jí o 90°, aby tiče, je nutné používat vhodné vysokotlaké trysky. zapadla.
  • Page 49: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki Splošna navodila Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi-  Upoštevajte varnostna opo- te to originalno navodilo za uporabo, rav- najte se po njem in shranite ga za morebi- zorila za vaš visokotlačni či- tno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. stilnik.
  • Page 50: Pomoč Pri Motnjah

    Priprave Čiščenje stenskih površin T-Racer pritrdite neposredno na visokotlačno pištolo. Izbor visokotlačnih šob Bajonetni priključek T-Racer-ja potisnite v priklju- Za omogočanje nemotenega dela z vašim visokotlač- ček visokotlačne pištole in ga potem obrnite za 90°, nim čistilcem, morate uporabiti primerne visokotlačne da se zaskoči.
  • Page 51: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Instrukcje ogólne Przed pierwszym użyciem urządzenia na-  Przestrzegać przepisów bez- leży przeczytać oryginalną instrukcję ob- sługi, postępować według jej wskazań i pieczeństwa myjki wysoko- zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla na- ciśnieniowej. stępnego użytkownika.  Strumień wysokociśnieniowy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem T-Racer można stosować...
  • Page 52 Wskazówki dotyczące czyszczenia Przygotowanie  Zamieść wolne powierzchnie przed użyciem T-Ra- Wybór dysz wysokociśnieniowych cera, aby uniknąć uszkodzenia dysz. Przed zastosowaniem na wrażliwych powierzch-  Aby zapewnić bezusterkowe działanie wysokociśnie- niach (np. powierzchni drewnianych) sprawdzić na niowego urządzenia czyszczącego, należy używać od- dyskretnym miejscu, aby zawczasu zwrócić...
  • Page 53: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Pozycja parkowania W trakcie przerw w pracy T-Racer można odstawić na Myjka wysokociśnieniowa nie wytwarza ciśnienia równej powierzchni w pozycji parkowania. lub pulsuje.  Rysunek  Wymontować dysze wysokociśnieniowe, spraw- Zdjąć pistole wysokociśnieniowy z rurek przedłużają- dzić je pod względem uszkodzeń, przepłukać T- cych.
  • Page 54: Măsuri De Siguranţă

    Măsuri de siguranţă Observaţii generale Înainte de prima utilizare a aparatului dvs.  Respectaţi indicaţiile privind si- citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păs- guranţa aparatului dumnea- traţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru urmă- voastră de curăţat sub presiune. torii posesori.
  • Page 55: Domenii De Utilizare

    Indicaţii Pregătirea  Măturaţi suprafeţele libere înaintea utilizării apara- Alegerea duzelor de înaltă presiune tului T-Racer pentru a evita defectarea duzelor. Înaintea utilizării pe suprafeţe sensibile (de ex. su-  Pentru o funcţionare fără probleme a curăţătorului dum- prafeţe de lemn) efectuaţi un test pe o porţiune as- neavoastră, este necesară...
  • Page 56: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Poziţia de parcare La pauzele de lucru aparatul T-Racer poate fi aşezat pe Aparatul pulsează şi nu creează presiune. o suprafaţă stabilă în poziţie de parcare.  Demontaţi dezele de înaltă presiune, verificaţi dacă  Figura prezintă defecţiuni, spălaţi tot aparatul T-Racer cu Scoateţi pistolul de înaltă...
  • Page 57: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Všeobecné pokyny Pred prvým použitím vášho zariadenia si  Rešpektujte bezpečnostné prečítajte tento pôvodný návod na použi- tie, konajte podľa neho a uschovajte ho pokyny k vášmu vysokotlako- pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zaria- vému čističu. denia.
  • Page 58: Pomoc Pri Poruchách

    Príprava Čistenie povrchov stien Priamo na vysokotlakovú pištoľ pripevnite T-Racer. Voľba vysokotlakových trysiek Zatlačte bajonetovú prípojku T-Racer do prípojky vysokotlakovej pištole a otočte ju o 90° tak, aby za- Aby bolo možné zabezpečiť bezporuchovú prevádzku skočila. vášho vysokotlakového čističa, musíte používať vhodné Riadne utiahnite prevlečnú...
  • Page 59: Sigurnosni Naputci

    Sigurnosni naputci Opće napomene Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-  Pridržavajte se svih sigurno- tajte ove originalne radne upute, postu- pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju snih naputaka Vašeg visoko- uporabu ili za sljedećeg vlasnika. tlačnog čistača. Namjensko korištenje ...
  • Page 60: Otklanjanje Smetnji

    Priprema Čišćenje zidnih površina T-Racer pričvrstite izravno na visokotlačnu prskalicu. Izbor visokotlačnih mlaznica Bajunetski priključak T-Racera utisnite u priključak visokotlačne prskalice pa ga okrenite za 90° tako Morate koristiti odgovarajuće visokotlačne mlaznice da dosjedne. kako biste omogućili nesmetan rad Vašeg visokotlač- Zategnite slijepu maticu.
  • Page 61: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Opšte napomene Pre prve upotrebe Vašeg uređaja  Pridržavajte se svih pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za sigurnosnih napomena kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Vašeg visokopritisnog Namensko korišćenje uređaja za čišćenje. T-Racer može da se koristi sa svim Kärcher Home &...
  • Page 62 Priprema Čišćenje zidnih površina T-Racer pričvrstite direktno na visokopritisnu prskalicu. Izbor visokopritisnih mlaznica Bajonetni priključak T-Racera utisnite u priključak Morate koristiti odgovarajuće visokopritisne mlaznice visokopritisne prskalice pa ga okrenite za 90° tako kako biste omogućili nesmetan rad Vašeg da se uglavi. visokopritisnog uređaja za čišćenje.
  • Page 63 Otklanjanje smetnji Visokopritisni uređaj za čišćenje ne uspostavlja pritisak ili pulsira.  Skinite visokopritisne mlaznice, proverite ih da nisu oštećene, isperite T-Racer čistom vodom i potom ponovo ugradite visokopritisne mlaznice. Morate koristiti odgovarajuće visokopritisne mlaznice kako biste omogućili nesmetan rad Vašeg visokopritisnog uređaja za čišćenje.
  • Page 64: Указания За Безопасност

    Указания за Общи указания Преди първото използване на Вашия безопасност уред прочетете това оригинално ин- струкцуя упътване за работа, дейст-  Съблюдавайте указания- вайте според него и го запазете за по-късно използ- та за безопасност на Ва- ване или за следващия притежател. Употреба...
  • Page 65: Описание На Уреда

    Описание на уреда Почистване на подови повърхности При разопаковане проверете дали в опаковката Закрепете T-почистващата глава с удължителните липсват принадлежности от окомплектовката или тръби на пистолета за работа под високо налягане. има повредени елементи. При повреди при транс-  Фигура порта...
  • Page 66: Помощ При Неизправности

    Педален прекъсвач почистване на повърхности Помощ при неизправности  Фигура Уредът за почистване с високо налягане не съз- За нормално почистване на повърхности задей- дава налягане и не пулсира. ствайте педалния прекъсвач за почистване на  Демонтирайте дюзи високо налягане, провере- повърхности...
  • Page 67: Ohutusalased Märkused

    Ohutusalased märkused Üldmärkusi Enne sesadme esmakordset kasutusele-  Järgige oma kõrgrõhu-puhas- võttu lugege läbi algupärane kasutusju- hend, toimige sellele vastavalt ja hoidke tusseadme ohutusviiteid. see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles.  Lülitage kõrgsurvejuga pesu- Sihipärane kasutamine püstolis alles siis sisse, kui T- T-Racerit on võimalik kasutada koos kõigi Kärcher Home &...
  • Page 68: Abi Häirete Korral

    Ettevalmistus Seinapindade puhastamine Kinnitage T-Racer vahetult pesupüstoli külge. Kõrgsurveotsikute valimine Suruge T-Raceri bajonettühendus pesupüstoli Et vältida takistusi kõrgsurvepesuriga töötamisel, tuleb ühendusse, keerake siis 90° kuni asendisse fiksee- kasutada sobivaid kõrgsurveotsikuid. rumiseni. Märkus: Keerake umbmutter kinni. Nimirõhk (p): Vt kõrgsurvepesuri kasutusjuhend või tüü- ...
  • Page 69: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi Vispārējas piezīmes Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet  Ievērojiet jūsu augstspiedie- instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties sa- skaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet na tīrītāja drošības norādīju- to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. mus. Noteikumiem atbilstoša lietošana  Augstspiediena strūklu augst- T-Racer var izmantot kopā...
  • Page 70 Norādes Sagatavošana  Brīvās virsmas pirms ierīces T-Racer izmantoša- Augstspiediena sprauslu izvēle nas noslaukiet, lai novērstu sprauslu sabojāšanos. Pirms izmantošanas uz jutīgām virsmām (piem.,  Lai darbs ar jūsu augstspiediena tīrītāju noritētu bez koka virsmām) izmēģiniet to neuzkrītošā vietā, lai traucējumiem, jums ir jāizmanto atbilstošās augstspie- laikus pamanītu iespējamās virsmas izmaiņas.
  • Page 71: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Palīdzība darbības traucējumu Stāvēšanas pozīcija gadījumā Darba pārtraukumos uz līdzenām virsmām T-Racer var novietot stāvēšanas pozīcijā. Augstspiediena tīrītājā nepalielinās spiediens vai  Attēls tas pulsē. Noņemiet augstspiediena pistoli no pagarinātājcauru-  Noņemiet augstspiediena sprauslas, pārbaudiet, lēm. vai tajās nav radušies bojājumi, izskalojiet ierīci T- Pastumiet pagarinātājcaurules uz priekšu.
  • Page 72: Nurodymai Dėl Saugos

    Nurodymai dėl saugos Bendrieji nurodymai Prieš pirmą kartą pradedant naudotis  Paisykite savo turimo aukšto prietaisu, būtina atidžiai perskaityti origi- nalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, slėgio valymo įrenginio nau- kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam dojimo saugos reikalavimų. savininkui.
  • Page 73 Paruošimas Sienų valymas „T-Racer“ tiesiogiai pritvirtinkite prie aukšto slėgio pisto- Aukšto slėgio antgalių pasirinkimas leto. Norėdami, kad Jūsų aukšto slėgio valymo įrenginys „T-Racers“ jungiamąjį kaištį įstumkite į aukšto slė- veiktų nepriekaištingai, naudokite tinkamus aukšto slė- gio pistoleto lizdą ir pasukite 90° kampu, kad užsi- gio antgalius.
  • Page 74: Pagalba Gedimų Atveju

    Pagalba gedimų atveju Aukšto slėgio valymo įrenginys nesukuria slėgio arba pulsuoja.  Išmontuokite aukšto slėgio antgalius, patikrinkite, ar jie nepažeisti, išplaukite „T-Racer“ švariu vande- niu ir sumontuokite aukšto slėgio antgalius atgal. Norėdami, kad Jūsų aukšto slėgio valymo įrenginys veiktų nepriekaištingai, naudokite tinkamus aukšto slėgio antgalius.
  • Page 75: Правила Безпеки

    Правила безпеки Загальні вказівки Перед першим застосуванням вашого  Дотримуватись вказівок з пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього безпеки даного пристрою дійте відповідно до неї та збережіть її для подальшо- для миття під високим ти- го користування або для наступного власника. ском.
  • Page 76: Опис Пристрою

    Опис пристрою Прибирайте поверхню підлоги При розпакуванні перевірте вміст упаковки на наяв- Встановіть T-Racer з подовжувальними трубками на ність додаткового обладнання чи пошкоджень. У ви- розпилювач. падку пошкоджень при транспортуванні повідомте  Малюнок про це своєму продавцю. Притиснути подовжувальну трубку до штиково- ...
  • Page 77: Допомога У Випадку Неполадок

    Ножний вимикач очищення поверхонь Допомога у випадку неполадок  Малюнок Високонапірний миючий апарат не набирає тиск Для стандартного очищення поверхні задіяти і не пульсує педальний вимикач для миття поверхонь (a).  Зніміть форсунки, перевірте, чи немає на них Струмінь води виходить із обох форсунок висо- пошкоджень, промийте...
  • Page 78        – 1...
  • Page 79                   – 2...
  • Page 80    – 3...
  • Page 81 ‫ﻣﻮﺿﻊ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ أﺳﻄﺢ اﻟﺠﺪران‬ ‫أﺛﻨﺎء ﻓﺘﺮات اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﺮﺑﺔ اﻟﺴﺒﺎق اﻟﻤﺼﻤﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﺮف‬ .‫ﻋﻠﻰ أﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ T-Racer .‫ﺑﻤﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻣﺒﺎﺷﺮة‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ اﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﺴﻨﺎﻧﻴﺔ ﻟﻌﺮﺑﺔ اﻟﺴﺒﺎق اﻟﻤﺼﻤﻤﺔ‬  .‫ﻗﻢ...
  • Page 82 ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻤﻨﺎﻓﺚ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺻﻮرة‬  ‫ﻋﻨﺪ ﻓﺾ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﻧﻘﺺ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ إﺑﺰﻳﻢ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﻚ‬ ‫أي ﻣﻠﺤﻘﺎت أو وﺟﻮد أﺿﺮار. ﻳﺮﺟﻰ إﺧﻄﺎر اﻟﻤﻮزع‬ .‫إزاﻟﺔ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ .‫ﺿﺮار ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻌﺮض اﻟﺠﻬﺎز ﻷ‬ .‫اﺧﻠﻊ...
  • Page 83 ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺪوﻳﺮ وإﻋﺎدة اﻻ‬ ‫ﺻﻠﻲ ﻫﺬا‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪم اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺒﻮة ﻓﻲ ﺳﻠﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ، ﺛﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﻘﻤﺎﻣﺔ اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ وﻟﻜﻦ ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺘﻘﺪﻳﻤﻬﺎ ﻟﻠﺠﻬﺎت‬ ‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻮاردة ﺑﻬﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ. ﻛﻤﺎ‬ ‫ﻣﻊ...
  • Page 84 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Ce manuel est également adapté pour:

T 450 t-racer

Table des Matières