Festo VIFB8-03 Serie Notice Simplifiee

Festo VIFB8-03 Serie Notice Simplifiee

Noeud bus de terrain 8 pour terminaux de distributeurs

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Kurzbeschreibung
Feldbusknoten 8
für Ventilinsel
Typ 03/05
VIFB8-..-
Notice simplifiée
Noeud bus de terrain 8
pour terminaux
de distributeurs
type 03 à 05 VIFB8-..-
Feldbusprotokoll
Protocole bus de terrain
Brief Description
Fieldbus node 8
for valve terminal
type 03/05
VIFB8-..-
Breve descrizione
Nodo Fieldbus 8
per unità di valvole
tipo 03/05
VIFB8-..-
Fieldbus protocol
Protocollo Fieldbus
Allen Bradley RIO
Breve descripción
Nodo de bus de
campo 8 para
terminal de válvulas
tipo 03/05 VIFB8-..-
Handledning
Fältbussnod 8
för ventilterminal
03/05
VIFB8-..-
Protocolo de bus de campo
Fältbussprotokoll
9709 NH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festo VIFB8-03 Serie

  • Page 1 Kurzbeschreibung Brief Description Breve descripción Feldbusknoten 8 Fieldbus node 8 Nodo de bus de für Ventilinsel for valve terminal campo 8 para Typ 03/05 type 03/05 terminal de válvulas VIFB8-..- VIFB8-..- tipo 03/05 VIFB8-..- Notice simplifiée Breve descrizione Handledning Noeud bus de terrain 8 Nodo Fieldbus 8 Fältbussnod 8 per unità...
  • Page 2 Svenska ........43 © (Festo AG & Co., D-73726 Esslingen, 1997) 9709 NH...
  • Page 3 VIFB8 - 03/05 Benutzerhinweise Der Feldbusknoten 8 für die Ventilinseln Typ 03..05 ist aus- schließlich für den Einsatz als Teilnehmer am Allen-Bradley RIO-Netzwerk bestimmt. Hierbei sind die angegebenen Grenz- werte der technischen Daten einzuhalten. Ausführliche Informationen finden Sie in den Pneumatik-Be- schreibungen P.BE MIDI/MAXI-...
  • Page 4: Konfiguration

    VIFB8 - 03/05 Konfiguration HINWEIS: Beim Öffnen des Knotens: Verbindende Kabel verhindern das komplette Abheben des Deckels. VORSICHT: Die Komponenten der Ventilinsel enthalten elektronisch ge- fährdete Bauelemente. Berühren der Kontaktflächen an Steckverbindungen und Mißachtung der Handhabungsvor- schriften für elektrostatisch gefährdete Bauelemente können die Komponenten zerstören.
  • Page 5 VIFB8 - 03/05 AA AA DIL-Schalter für RIO-Baudrate Adreßwahlschalter Beispiel: Einstellung Stationsnummer 05 Einer Einstellung Zehner Stationsnummer 05 9709 NH...
  • Page 6 VIFB8 - 03/05 Einstellen der RIO-Baudrate Baudrate [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud 9709 NH...
  • Page 7 VIFB8 - 03/05 Anschlußbelegung Feldbus frei S – Schirm Betriebsspannung 24 V-Versorgung Elektronik und Eingänge 24 V-Versorgung Ventile und Ausgänge PE (Schutzleiteranschluß, Kontakt voreilend) Bedeutung der LED Anzeigen Siehe "Beschreibung Elektronik". 9709 NH...
  • Page 8 VIFB8 - 03/05 Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschluß 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Externe Sicherungen NOT-AUS Schutzleiteranschluß Pin 4 ausgelegt für 12 A Abschlußwiderstand am letzten Feldbusteilnehmer 9709 NH...
  • Page 9 VIFB8 - 03/05 Grundlagen der Adressierung Elektronik (links) Knoten Pneumatik (rechts) Eingänge Ausgänge Ausgänge ! " 11 13 15 Eingangsmodul 4fach Monoblock Eingangsmodul 8fach Impulsblock Ausgangsmodul 4fach Aufrunden " Ausgangsmodul 4fach 1. Zählweise bei Ventilen vom Knoten nach rechts (niederwertige Adresse = Vorsteuermagnet 14; höherwertige Adresse = Vorsteuermagnet 12).
  • Page 10: Technische Daten

    VIFB8 - 03/05 Technische Daten VIFB8-..- Schutzart (nach DIN 40050) IP 65 (kompl. montiert) Umgebungstemperatur ... + 50 Lagertemperatur - 20 ... + 60 Pin 1 - Betriebsspannungsanschluß Elektronik/Eingänge • Nennwert (verpolungssicher) DC 24 V • Toleranz ± 25 % (DC 18 V...30 V) •...
  • Page 11 VIFB8 - 03/05 User instructions The fieldbus node 8 for valve terminals type 03..05 is designed exclusively for use as a slave on the Allen-Bradley RIO network. The limit values of the technical specifications must be obser- ved. Please refer to the "Pneumatics manuals" P.BE MIDI/MAXI-... and P.BE ISO-...
  • Page 12: Configuration

    VIFB8 - 03/05 Configuration PLEASE NOTE The cover is connected to the internal PC boards via the operating voltage cable. It cannot therefore not be removed completely. CAUTION The components of the valve terminal contain elements which are liable to damage by electrostatic charges. The components can also be destroyed if the contact surfaces of plug connectors are touched, or if the regulations for hand- ling electrostatically vulnerable components are not observed.
  • Page 13 VIFB8 - 03/05 DIL switch for RIO baud rate Address selector switch Example: Setting station number 05 Units Setting station number 05 Tens 9709 NH...
  • Page 14 VIFB8 - 03/05 Setting the RIO baud rate Baud rate [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud 9709 NH...
  • Page 15: Pin Assignment

    VIFB8 - 03/05 Pin assignment Fieldbus free S – Screening Operating voltage 24 V supply electronics and inputs 24 V-supply valves and outputs PE (protective earth connection, leading socket) Meaning of the LED displays Refer to "Electronics manual". 9709 NH...
  • Page 16 VIFB8 - 03/05 Circuit example of operating voltage connection 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % External fuses EMERGENCY STOP Earth cable connection at pin 4 designed for 12 A Terminating resistor on the last fieldbus slave 9709 NH...
  • Page 17 VIFB8 - 03/05 Basic principles of addressing Electronics (left) Node Pneumatics (right) Inputs Outputs Outputs ! " 11 13 15 4-input module Single sub-base 8-input module Double sub-base 4-output module Round up " 4-output module 1. Counting with valves from the node to the right. (lower valve address = pilot valve coil 14;...
  • Page 18: Technical Specifications

    VIFB8 - 03/05 Technical specifications Type VIFB8-..- Protection class (as per DIN 40050) IP 65 (completely mounted) Ambient temperature ... + 50 Storage temperature - 20 ... + 60 Pin 1 - Operating voltage connection for electronic components/inputs • Rated value DC 24 V (protected against incorrect polarity) •...
  • Page 19 VIFB8 - 03/05 Instrucciones para el usuario El nodo de bus de campo 8 para el terminal de válvulas tipo 03..05 está diseñado exclusivamente para ser utilizado como slave en la red RIO de Allen-Bradley. Deben observarse los valores límite de las especificaciones técnicas. Para una detallada información, consultar los "Manuales de la parte neumática"...
  • Page 20 VIFB8 - 03/05 Configuración POR FAVOR, OBSERVAR: La tapa está conectada a los circuitos impresos internos a través del cable de alimentación. Por ello no puede retirarse completamente. PRECAUCIÓN: Los componentes del terminal de válvulas contienen ele- mentos que son susceptibles de dañarse por descargas electrostáticas.
  • Page 21 VIFB8 - 03/05 AA AA Interruptor DIL para la velocidad del RIO Interruptores de selección de dirección Ejemplo: establecer la estación nº 05 Unidades Establecer Decenas estación número 05 9709 NH...
  • Page 22 VIFB8 - 03/05 Establecer la velocidad del RIO Velocidad [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud 9709 NH...
  • Page 23: Asignación De Pines

    VIFB8 - 03/05 Asignación de pines Bus de campo libre S – Apantallamiento Tensión de funcionamiento 24 V alimentación a la electrónica y a las entradas 24 V alimentación a válvulas y salidas PE (conexión de tierra de pro- tección, contacto de entrada) Significado de los indicadores LED Véase el manual de la "Parte electrónica".
  • Page 24 VIFB8 - 03/05 Circuito de ejemplo para la conexión de la tensión de alimentación 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibles externos PARO DE EMERGENCIA Cable de conexión a tierra en pin 4 previsto para 12 A Resistencia de terminación en el último slave del bus.
  • Page 25 VIFB8 - 03/05 Principios básicos de direccionamiento Electrónica (izquierda) Nodo Neumática (derecha) Inputs Outputs Outputs ! " 11 13 15 módulo 4-input Placa base simple módulo 8-input Placa base doble módulo 4-output Redondeo " módulo 4-output 1. Recuento con válvulas desde el nodo hacia la derecha (dirección inferior de la válvula = pilotaje bobina 14;...
  • Page 26: Especificaciones Técnicas

    VIFB8 - 03/05 Especificaciones técnicas Tipo VIFB8-..- Clase de protección (según DIN 40050) IP 65 (completamente montado) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura de almacenamiento - 20 ... + 60 Pin 1 - Conexión de la tensión de alimentación para componentes electrónicos/inputs •...
  • Page 27 VIFB8 - 03/05 Instructions d’utilisation Le noeud bus de terrain 8 pour terminaux de distributeurs type 03 à 05 est exclusivement destiné à être utilisé comme abonné du bus RIO de Allen Bradley. Les valeurs limites indiquées dans les caractéristiques techniques doivent être respectées. Les manuels Pneumatiques P.BE MIDI/MAXI-...
  • Page 28 VIFB8 - 03/05 Configuration REMARQUE : Pour l’ouverture du noeud : les câbles connectés empêchent de retirer complètement le couvercle. ATTENTION : Les terminaux de distributeurs comportent des composants électroniques sensibles. Certains d’entre eux peuvent être endommagés en touchant à la main les surfaces de contact des connecteurs ou en ne respectant pas les prescriptions relatives à...
  • Page 29 VIFB8 - 03/05 Interrupteur DIL pour le réglage de la vitesse de transm. sur RIO Sélecteurs d’adresses Exemple : Réglage du numéro de station 05 Unités Réglage du Dizaines numéro de station 05 9709 NH...
  • Page 30 VIFB8 - 03/05 Réglage de la vitesse de transmission sur RIO Vitesse [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud 9709 NH...
  • Page 31: Affectation Des Broches

    VIFB8 - 03/05 Affectation des broches Bus de terrain Libre S – Blindage Tension d’alimentation Alimentation 24 V de l’électronique et des entrées Alimentation 24 V des distributeurs et des sorties PE (conducteur de protection, contact avancé) Signification des témoins LED Se reporter au manuel "Electronique".
  • Page 32 VIFB8 - 03/05 Exemple de raccordement de la tension d’alimentation 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibles externes ARRET D’URGENCE Conducteur de protection sur la broche 4 prévu pour 12 A Résistance de terminaison du dernier abonné du bus 9709 NH...
  • Page 33: Règles De Base De L'adressage

    VIFB8 - 03/05 Règles de base de l’adressage Electronique (à gauche) Noeud Pneumatique (à droite) Entrées Sorties Sorties ! " 11 13 15 Module d’entrées à 4 entrées Distributeur monostable Module d’entrées à 8 entrées Distributeur bistable Module de sorties à 4 sorties Arrondi "...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    VIFB8 - 03/05 Caractéristiques techniques Type VIFB8-..- Indice de protection (selon DIN 40050) IP 65 (montage terminé) Température ambiante ... + 50 Température de stockage - 20 ... + 60 Broche 1 - du connecteur d’alimentation électronique / entrées • Tension nom. (protégé contre DC 24 V l’inversion de polarité) •...
  • Page 35: Indicazioni Per L'utilizzatore

    VIFB8 - 03/05 Indicazioni per l’utilizzatore Il nodo Fieldbus 8 per le unità di valvole tipo 03..05 è destinato esclusivamente all’impiego come utente all’interno della rete RIO Allen-Bradley nel rispetto dei limiti previsti per i parametri tecnici. Informazioni dettagliate sono reperibili nelle descrizioni della parte pneumatica P.BE MIDI/MAXI-...
  • Page 36 VIFB8 - 03/05 Configurazione NOTA: All’apertura del nodo, i cavi di collegamento impediscono di rimuoverne completamente il coperchio. ATTENZIONE: I componenti dell’unità di valvole contengono elementi elettronici sensibili. Toccando le superfici di contatto dei con- nettori a innesto e non rispettando le norme per la manipola- zione degli elementi sensibili alle cariche elettrostatiche, si può...
  • Page 37 VIFB8 - 03/05 AA AA Interruttore DIL per l’impostazione del baudrate RIO Selettori di indirizzi Esempio: impostazione del numero di stazione 05 Unità Impostazione Decine numero di stazione 05 9709 NH...
  • Page 38 VIFB8 - 03/05 Impostazione del baudrate RIO Baudrate [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud 9709 NH...
  • Page 39 VIFB8 - 03/05 Occupazione dei pin Fieldbus Libero S – Schermo Tensione di esercizio Alimentazione a 24 V elettronica e ingressi Alimentazione a 24 V valvole e uscite PE (connessione per conduttore di terra, contatto anticipato) Significato dei LED Fare riferimento alla descrizione dell’elettronica. 9709 NH...
  • Page 40 VIFB8 - 03/05 Esempio di collegamento connettore tensione di esercizio 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibili esterni EMERGENZA Pin 4 per il collegamento al conduttore di terra, dimensionato per 12 A Resistenza terminale nell’ultimo utente Fieldbus 9709 NH...
  • Page 41 VIFB8 - 03/05 Fondamenti di indirizzamento Parte elettronica (sinistra) Nodo Parte pneumatica (destra) Ingressi Uscite Uscite ! " 11 13 15 Modulo a 4 ingressi Blocco valvole monostabili Modulo a 8 ingressi Blocco valvole bistabili Modulo a 4 uscite Arrotondamento "...
  • Page 42: Dati Tecnici

    VIFB8 - 03/05 Dati tecnici Tipo VIFB8-..- Grado di protezione (a norme DIN 40050) IP 65 (compl. assemblato) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura di stoccaggio - 20 ... + 60 Pin 1 - connessione tensione di esercizio per elettronica/ingressi •...
  • Page 43 VIFB8 - 03/05 Anvisningar Fältbussnod 8 för ventilterminalerna 03..05 är avsedd enbart för användning som slav på Allen-Bradley RIO-nätverk. Därvid ska de angivna gränsvärdena för tekniska data respekteras. Utförlig information finns i pneumatikmanualerna P.BE MIDI/ MAXI-... och P.BE ISO-... samt i elektronikmanualen P.BE VIFB8-03/05..
  • Page 44 VIFB8 - 03/05 Konfiguration ANMÄRKNING: När noden öppnas, tänk pt att anslutningen för driftspännin- gen har förbindelsekablar till kretskorten i noden. Därför kan locket inte lyftas av helt. SE UPP: Ventilterminalens komponenter innehåller elektroniskt känsli- ga komponenter. Beröring av kontaktytor på kontakterna och hantering som strider mot användningsföreskrifterna för elek- trostatisktkänsliga komponenter kan medföra att komponen- terna förstörs.
  • Page 45 VIFB8 - 03/05 DIL-kontakt för RIO-överföringshastighet Adressvalsswitchar Exempel: Inställning stationsnummer 05 Ental Inställning Tiotal stationsnummer 05 9709 NH...
  • Page 46 VIFB8 - 03/05 Inställning av RIO-överföringshastighet Överföringshastighet [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud 9709 NH...
  • Page 47 VIFB8 - 03/05 Stiftbeläggning Fältbuss ledig S – Skärm Driftspänning 24 V-försörjning elektronik och ingångar 24 V-försörjning ventiler och utgångar PE (skyddsledaranslutning, pluskontakt) LED-indikeringarnas betydelser Se "Manual elektronik". 9709 NH...
  • Page 48 VIFB8 - 03/05 Kopplingsexempel driftspänningsanslutning 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Externa säkringar NÖDSTOPP Skyddsledaranslutning stift 4 avsedd för 12 A Terminator på sista fältbusslaven 9709 NH...
  • Page 49 VIFB8 - 03/05 Grunderna i adressering Elektronik (vänster) Pneumatik (höger) Ingångar Utgångar Utgångar ! " 11 13 15 Ingångsmodul 4 ingångar Monostabilt anslutningsblock (typ VIGM-...) Ingångsmodul 8 ingångar Bistabilt anslutningsblock (typ VIGI-...) Utgångsmodul 4 utgångar Avrunda uppåt (närmsta halva byte) "...
  • Page 50: Tekniska Data

    VIFB8 - 03/05 Tekniska data VIFB8-..- Kapslingsklass (enligt DIN 40050) IP 65 (kompl. monterad) Omgivande temperatur ... + 50 Lagertemperatur - 20 ... + 60 Stift 1 - Driftspänningsanslutning elektronik/ingångar • Normvärde (polomkastningssäkert) DC 24 V • Tolerans ± 25 % (DC 18 V...30 V) •...

Ce manuel est également adapté pour:

Vifb8-05 serie

Table des Matières