Char-Broil PERFORMANCE 463448021 Guide

Char-Broil PERFORMANCE 463448021 Guide

Gril à gaz à 5 brûleurs
Les langues disponibles

Les langues disponibles

P E RFORMANCE
5-BURNER GAS GRILL
GRIL À GAZ À 5 BRÛLEURS
5-QUEMADORES PARILLA DE GAS
FOR OUTDOOR USE ON LY
POU R USAG E E N M I LI E U EXTÉ RI E U R U N IQU E M E NT
ESTE J U EGO SÓLO SE PU E DE USAR EXTE RIORS
• This grill is designed for use with LP gas only.
• Ce gril est conçu pour être utilisé avec du gaz propane
seulement.
• Esta parrilla está diseñada para usarse solo con gas LP.
If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-800-241-7548
Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l'assemblage, S'il vous plaît appelez 1-800-241-7548
Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548
08/26/20 • G429-001-010801
P RODUCT G U I DE
G U I DES DES P RODU ITS
GUíA DEL PRODUCTO
M O D EL
M O D ÈLE
M O D ELO
S E R IAL N U M B E R
N U MÉ R O D E S ÉR I E
N Ú M E R O D E S E R I E
• See rating Label on grill for serial number.
• Ce numéro se trouve sur l´étiquette
signalétique sur i´appareil.
• El número de serie se encuentra en la etiqueta
deespecificaciones de la parrilla.
DATE P U R C H AS E D
DATE D 'C HAT
F E C H A D E C O M P R A
TOOLS REQU I RE D FOR ASSE M B LY:
• Adjustable wrench (not provided)
• Screwdriver (not provided)
• 7/16" Combination wrench (not provided)
OUTI LS REQU IS P OU R L'ASSE M B LAG E:
• Clé réglable (non comprise)
• Tournevis (non comprise)
• Clé mixte de 7/16 po (non comprise)
H E RRAM I E NTAS N ECESARIAS PARA E L MONTAJ E:
• L l a ve aj u s t ab l e (n o i n c l u i d o )
• D e s to rni l l a d o r (no i n c l u i d o )
• 7 / 16" Co m bi n ac i ó n l la ve (n o i n cl ui d o)
©
2020 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.
463448021
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Char-Broil PERFORMANCE 463448021

  • Page 1 Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-800-241-7548 Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548 08/26/20 • G429-001-010801 © 2020 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.
  • Page 12: Symboles De Sécurité

    IMPORTANT SAFETY TABLE DES MATIÈRES INFORMATION Pour votre sécurité ........12-13 SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
  • Page 13 FOR YOUR SAFETY - INSTALLING YOUR GRILL AVERTISSEMENT DANGER ATTENTION Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant If during operation the flames go out (You smell à des fins commerciales. pourrait causer des préjudices physiques graves et des gas or cannot see the flame) dommages matériels.
  • Page 14: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN Mesures de sécurité pendant l’installation Réservoir de gaz. • Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit satisfaire aux exigences suivantes: • Utilisez grill, comme l’achat, avec seulement LP (propane) du gaz et le régulateur / •...
  • Page 15: Échange De Réservoir De Gpl

    UTILISATION ET ENTRETIEN Échange de réservoir de GPL Connexion du régulateur au réservoir de GPL • Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la possibilité de souscrire à un 1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de façon sécuritaire. (Reportez- service d’échange de réservoirs vides.
  • Page 16: Essai D'étanchéité Des Valves, Des Tuyaux Et Du Régulateur

    UTILISATION ET ENTRETIEN Essai d’étanchéité des valves, des tuyaux et du régulateur Consignes de sécurité • Avant d’ouvrir la valve du réservoir de GPL, vérifiez que l’écrou de raccord est 1. Tournez tous les boutons de réglage en position d’arrêt (OFF). bien serré.
  • Page 17 UTILISATION ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT INSPECTION DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC DE LA Pour utiliser votre gril en toute sécurité et pour éviter des BONBONNE DE GAZ PROPANE blessures graves : • Inspectez le joint d’étanchéité en caoutchouc de la bonbonne de gaz propane à la •...
  • Page 18: Allumage Du Brûleur Latéral

    UTILISATION ET ENTRETIEN Allumage Remarque : il se peut que votre gril NE soit PAS équipé d’un brûleur • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l’allumage. latéral! Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers («...
  • Page 19 UTILISATION ET ENTRETIEN Vérification du réglage de la flamme ATTENTION • Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position maximale à la position minimale. La flamme doit être plus petite en position minimale qu’en position maximale. Effectuez également ATTENTION AUX ARAIGNÉES! une vérification de la flamme sur le brûleur latéral.
  • Page 20: Nettoyage De L'assemblage Du Brûleur

    UTILISATION ET ENTRETIEN Nettoyage de l’assemblage du brûleur Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer le gril. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir de gaz.
  • Page 21: Éléments Non Remboursés Par Le Fabricant

    GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n’est valide que pour les appareils achetés auprès d’un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l’acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d’œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu’il est utilisé de façon normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d’achat du produit*.
  • Page 32: Parts Diagram

    A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA PARTS DIAGRAM / SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS #17 #17 #17 #17 C H A R B R O I L.C O M P a g e 3 2...
  • Page 34: Liste Des Pièces

    LI STE D E S P I È C E S Réf. Qté Description Réf. Qté Description COUVERCLE SUPÉRIEUR GRILLE DE CUISSON, T180 GRILLE-RÉCHAUD PIVOTANTE PLAQUE DU LOGO BUTOIR DU COUVERCLE, AVEC TROU PIED AVANT GAUCHE POIGNÉE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR GRILLE / PLATEAU DE DÉLICE DU CHEF JAUGE DE TEMPÉRATURE PIED ARRIÈRE GAUCHE...
  • Page 37: Assembly

    A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA NOTE: DO NOT over tighten screws and washers that come into contact with porcelain coated surfaces. Over tightening may cause the porcelain coating to crack and break, resulting in exposed metal that will be prone to rust.
  • Page 38 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA C H A R B R O I L.C O M P a g e 3 8...
  • Page 39 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA C H A R B R O I L.C O M P a g e 3 9...
  • Page 40 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA C H A R B R O I L.C O M P a g e 4 0...
  • Page 41 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA C H A R B R O I L.C O M P a g e 4 1...
  • Page 42 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA C H A R B R O I L.C O M P a g e 4 2...
  • Page 43 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA C H A R B R O I L.C O M P a g e 4 3...
  • Page 44 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA Tighten the screws Serrez les vis Apriete los tornillos C H A R B R O I L.C O M P a g e 4 4...
  • Page 45 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA Tighten the screws Serrez les vis Apriete los tornillos C H A R B R O I L.C O M P a g e 4 5...
  • Page 46 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA Remove screws Enlevez les vis Retire los tornillos Secure using screws that were removed from sideburner valve bracket. Fixez le tout au moyen des vis enlevées du support de valve du brûleur latéral. Fíjelo con los tornillos que retiró...
  • Page 47 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA C H A R B R O I L.C O M P a g e 4 7...
  • Page 48 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA C H A R B R O I L.C O M P a g e 4 8...
  • Page 49 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA To avoid damaging porcelain coating, do not overtighten grease tray bracket screws. Pour éviter d'endommager le revêtement de porcelaine, ne serrez pas excessivement les vis du support du plateau à graisse. Para evitar dañar el revestimiento de porcelana, no apriete demasiado los tornillos del soporte de la bandeja de grasa.
  • Page 50 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA CAUTION/ ATTENTION/ ADVERTENCIA Failure to install grease tray and grease pan will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage. Si vous omettez d'installer le plateau d'écoulement de la graisse et le récipient à...
  • Page 51 A S S E M B LY / ASSE M BLAG E / ASAM BLEA CAUTION/ ATTENTION/ ADVERTENCIA Cylinder valve must face to front of cart once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire.
  • Page 56: Première Utilisation

    G U I D E D E C U I S S O N – P o u r co mm e nc e r Première utilisation Si la température de votre gril ne dépasse pas 250 ° F à 300 °F, suivez d’abord ces étapes afin de réinitialiser le dispositif de sécurité...
  • Page 57: Cuisson Indirecte

    G U I D E D E C U I S S O N – P o u r co mm e nc e r Cuisson indirecte La cuisson indirecte consiste à utiliser certains brûleurs pour faire circuler la chaleur dans l’ensemble du gril, sans contact direct entre la viande et la flamme.
  • Page 58: Copeaux De Bois

    G U I D E D E C U I S S O N – Co ns e i l s e t a st u c e s Sauces Broches Les sauces contenant du sucre et des graisses peuvent causer des embrasements soudains Les broches en métal doivent être plates et pourvues de longues poignées.
  • Page 59: Entretien Courant

    être nettoyés avec un chiffon à l’aide d’une solution de bicarbonate de sodium et d’eau ou d’un nettoyant pur le verre. Utilisez de la poudre à récurer non abrasive pour les taches tenaces. Le gril Char-Broil est muni du dispositif Gear Trax™ qui facilite le montage de notre gamme ®...
  • Page 66: Dépannage

    URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d’une fuite de gaz, appelez le service d’incendie. Urgences Cause possible Prévention/Solution • Tuyau endommagé. • Fermez l’alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au niveau du système de distribu- Fuite de gaz sur un tuyau cassé, coupé...
  • Page 67: Dépannage (Suite)

    Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution • Le gaz est épuisé. • Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz. Baisse subite du flux de gaz ou flamme • La soupape de remplissage excessif a été déclenchée. • Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les flammes sont toujours faible.
  • Page 70 NOTES/ RE MARQU ES/ NOTAS Pa ge 70 C H A R B R O I L. C O M...
  • Page 71: Product Registration

    Mail to: | Envoyer à: | Correo a: privacidad Char-Broil Warranty Registration P.O. Box 1240 If you prefer not to receive special offers and promotions from Char-Broil, please Columbus, Ga 31902-1240 check here: Si vous préférez recevoir des offres et promotions spéciales de Char-Broil, veuillez vérifier ici:...
  • Page 72 2020 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China. © 2020 Assembly instructions. 2020 Assemblée des instructions. 2020 Instrucciones de ensamblado. © © © The product associated with this guide was manufactured in China. Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chine.

Table des Matières