Télécharger Imprimer la page

DoubleLock MP030407 Mode D'emploi page 2

Publicité

Achten Sie darauf, dass die
Kugelschließplatte im
geschlossenen Zustand so
dicht wie möglich an der
Kugelkupplung liegt.
!
Unterleg-
scheibe
selbstsichernde
Mutter
Sicherungs-
mutter
Sicherungsmutter
!
Das Schloss immer zusammen mit der 2 mitgelieferten
Sicherungsmuttern benutzen. Ohne die Verwendung der
Sicherungsmuttern ist das Schloss nicht SCM-geprüft.
Caution: Ensure that the ball
mount hitch head lock plate
Dicht
lies as close as possible to the
swivel point in locked
position !
180º
Open
!
Washer
Self-locking
nut
Saftey nut
Saftey nut
!
Always use the lock in combination with the accompanying
safety nuts. Without the use of the safety nuts, the lock is
not SCM approved.
Regularly lubricate with WD40
Bolzen B
Bolzen Z
Unterleg-
scheibe
Unterleg-
scheibe
selbstsichernde Mutter
Regelmäßig ölen mit WD40.
180º
Bolt B
Bolt A
Washer
Washer
Self-locking nut
Gebrauchsanleitung
1. Demontieren Sie die vorhandenen Bolzen von der Deichsel.
2. Setzen Sie DoubleLock unter die Deichsel, so dass die Löcher übereinander stehen.
3. Bei zu viel Spielraum mit Unterlegscheiben ausgleichen.
4. Befestigen Sie DoubleLock mit den Bolzen.
5. Drehen Sie die Bolzen mit den selbstsichernden Muttern fest. Siehe nachstehende
Anleitung.
SCM geprüft: MP030407
Einmalig: Vor dem ersten Einsatz hinter den selbstsichernde Mutter die mitgelieferten Sicherungsmuttern montieren.
1. Schlagen Sie den Stift in die Aussparung der Sicherungsmuttern.
2. Schlagen Sie einen Beitel oder einen Schraubendreher zwischen das Ende des Stifts und die Mutter, und
Verwenden Sie beim Festziehen der selbstsichernden Muttern
das Anzugsdrehmoment, das der Hersteller der Kugelkupplung,
Deichsel oder Auflaufbremse vorschreibt.
Standard-Drehmoment:
M 12/8.8 Ma 80 Nm
M 12/10.9 Ma 115 Nm
M 14/8.8 Ma 125 Mn
M14/10.9 Ma 180 Nm
Nach 1000 bis 2000 km das Anzugsdrehmoment kontrollieren.
nen SCM-Nummer bei Ihren Versicherungsunterlagen auf.
Info: www.scm.nl
Schlüsselbedienung
Schloss öffnen: Schlüssel unter leichtem Hin- und Herbewegen in den Zylinder einführen,
danach im Uhrzeigersinn um 90 Grad drehen. Den Schlüssel nie mit Gewalt drehen.
geschlossen
Schloss schließen: Beim Herausziehen des Schlüssels aus dem Schloss darf dieser niemals hin und
her bewegt werden.
90º
Dicht
Schloss öffnet sich nicht:
180º
Bei einer Störung darf der Schlüssel nie mit Gewalt gedreht werden.
90º
Den Schlüssel dann aus dem Schloss ziehen und danach unter leichtem Hin- und Herbewegen
offen
Open
180º
erneut einführen, um die Schlossteile in eine neutrale Stellung zu bringen.
Open
Operating Instructions
1. Disassemble the bolts from the hitch head.
2. Place the DoubleLock under the hitch head, so that the holes are opposite each other.
3. If there is too much clearance, apply some washers.
4. Fast DoubleLock with the bolts.
5. Tighten the bolts with the self-locking nuts. See instructions below.
Once-only: Before use, mount the accompanying safety nuts behind the self-locking nuts.
1. Strike the pin into the cut-out of the safety nuts.
2. Strike with a chisel or screwdriver between the end of the pin and the bolt and break
On securing the self-locking nuts, observe the tightening
torque of the swivel joint, hitch head or overrun brake as
indicated by the manufacturer.
Standard tightening torques:
M 12/8.8 Ma 80 Nm M 12/10.9 Ma 115 Nm
M 14/8.8 Ma 125 Nm M 14/10.9 Ma 180 Nm
After 1.000 to 2.000 km, check the tightening torque.
with your insurance papers.
Info: www.scm.nl
Inserting & Removing the key
Unlocking: Insert key in cylinder with a slight to and fro movement, then turn it 90° clockwise.
Never apply force when turning the key.
Closed
Locking: Never move the key to and fro when removing it from the lock.
Lock won't open:
90º
Dicht
By a failure, the key may never be turned using force. Remove the key from the lock and
180º
subsequently reinsert it again with a slight to and fro movement
90º
to allow the lock parts to fall in a neutral position.
Open
Open
180º
Open
brechen Sie den überstehenden Teil ab.
Achtung: Schützen Sie Ihre Augen!
Ihrem Händler nachkaufen.
SCM approved: MP030407
the excess part.
Caution: Protect your eyes!
dealer
B
DEU
B
ENG

Publicité

loading