Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MX Deskmount LCD Arm
Includes
Constant Force™
Technology
User Guide
Guía del usuario
Manuel de l'utilisateur
Benutzerhandbuch
ユーザーガイド
www.ergotron.com: English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Türkçe, 日本語, 汉语
rev P • 12/21
of
W

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ergotron MX

  • Page 1 MX Deskmount LCD Arm Includes Constant Force™ Technology User Guide Guía del usuario Manuel de l’utilisateur Benutzerhandbuch ユーザーガイド www.ergotron.com: English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Türkçe, 日本語, 汉语 rev P • 12/21...
  • Page 2 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit 安全性 Hazard Symbols Review These symbols alert users of a safety condition that demands a ention. All users should be able to recognize and understand the signifi - cance of the following Safety Hazards if encountered on the product or within the documentation. Children who are not able to recognize and respond appropriately to Safety Alerts should not use this product without adult supervision! Revisión de los sí...
  • Page 3 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit 安全性 Important! You will need to adjust this product a er installation is complete Make sure all your equipment is properly installed on the product before a empting adjustments This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it If movements are too easy or diffi...
  • Page 4 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit 安全性 WARNING! Pinch Point ADVERTENCIA Peligro de pellizco AVERTISSEMENT! Point de pincement WAARSCHUWING! A nelpunt 警告: ピンチポイントです。 WARNING! Stored Energy Hazard: The arm mechanism is under tension and will move up rapidly, on its own, as soon as attached equipment is removed. For this reason, DO NOT remove equipment unless the arm has been moved to the highest position! Failure to follow this instruction may result in serious personal injury and/or equipment damage! ADVERTENCIA: Riesgo de energía almacenada: El mecanismo del brazo está...
  • Page 5 Features & Specifi cations Caracterí sticas y especifi caciones técnicas Caractéristiques et spécifi cations Produkteigenscha en & Technische Daten CAUTION DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY 特⾧と仕様 OCCUR! PRECAUCIÓ N NO SUPERE LA CAPACIDAD DE PESO MÁ XIMA INDICADA PODRÍ...
  • Page 6 Choose Mounting Method Elija el método de montaje Choisissez une méthode de fi xation Wählen Sie die Befestigungsmethode 取り付け方法の選択 " " "* " " " " " CAUTION For secure arm a achment and to avoid equipment damage plate must make contact with underside of desk on both sides of the hole Precaución Para fi...
  • Page 7 M x mm Check size of TV/Monitor hole pa ern Verifi que el tamaño del patrón de orifi cios del TV/monitor Repérez la disposition et l’écartement des trous du téléviseur ou de l’écran Größe des TV/Monitor Lochmusters prüfen テレビ/モニターの穴位置間隔を確認します TV/Monitor Hole Pa ern Sizes VESA Adapter Confi...
  • Page 8 Mount Type A TV/Monitor to Arm Instale el TV/monitor tipo A en el brazo Montage d’un téléviseur ou d’un écran de type A sur le bras TV/Monitor vom Typ A am Arm befestigen タイプAのテレビ/モニターをアームに取り付ける 75 x 75mm 100 x 100mm rev P •...
  • Page 9 Mount VESA Adapters to Arm based on TV/Monitor hole pa ern size B C or D Instale los adaptadores VESA en el brazo basándose en el tamaño del patrón de orifi cios del TV/monitor B C o D Fixez les adaptateurs VESA au bras en fonction de la confi guration et de l’écartement des trous pour TV/écran B C ou D VESA Adapter auf Basis der TV/Monitor Lochmustergröße B C oder D am Arm befestigen テレビ/モニターの穴位置間隔(BまたはC、D)に基づいてVESAアダプタをアームに取り付...
  • Page 10 Mount Type B C or D TV/Monitor to Arm Instale el TV/monitor tipo B C o D en el brazo Montage d’un téléviseur ou d’un écran de type B C ou D sur le bras TV/Monitor vom Typ B C oder D am Arm befestigen タイプBまたはC、Dのテレビ/モニターをアームに取り付ける...
  • Page 11 M M KIT Instructions M M KIT Instructions Instrucciones del KIT M M Instructions du kit M M Anleitung zum M M Satz M8M5キットの取り付け方 NOTE Follow this step only if your TV/monitor has M holes which need to be reduced to M Install M M reducer bushing to TV/Monitor and use M x mm monitor screws to secure NOTA Siga este paso solamente si su televisor/monitor cuenta con orifi...
  • Page 12 M M KIT Instructions M M KIT Instructions Instrucciones del KIT M M Instructions du kit M M Anleitung zum M M Satz M8M5キットの取り付け方 NOTE Follow this step only for Samsung models using the holder ring Install M M reducer bushing to TV/Monitor then use M x mm monitor screws and Samsung holder ring to secure NOTA Siga este paso solamente en modelos Samsung empleando la arandela de soporte...
  • Page 13 Cable Routing Guí a de cableado Câblage Kabelführung ケーブルの配線 NOTE Leave enough slack in cable to allow full range of motion Caution To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this manual Failure to follow these instructions may result in equipment damage or personal injury NOTA Deje sufi...
  • Page 14 調節ステップ Adjustment Step Etapa de ajuste Étape de réglage Einstellschri Important! You will need to adjust this product a er installation is complete Make sure all your equipment is properly installed on the product before a empting adjustments This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it If movements are too easy or diffi...
  • Page 15 Tilt – Forward and Backward Inclinación (adelante y atrás) Inclinaison : Avant et arrière Neigung – vor und zurück チルト (前後) ˚ Increase Li Strength Decrease Li Strength ˚ If the mounted weight is too heavy If the mounted weight is too light or this product does not stay up or this product does not stay down when raised, then you'll need to...
  • Page 16 For Warranty visit: www.ergotron.com/warranty For Service visit: www.ergotron.com For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty Para servicio, visite: www.ergotron.com Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com...
  • Page 17 MX Deskmount LCD Arm Includes Constant Force™ Technology 用户指南 Gebruikersgids Guida per l’utente Kullanıcı Kılavuzu www.ergotron.com: English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Türkçe, 日本語, 汉语 rev P • 12/21...
  • Page 18 Veiligheid Sicurezza Güvenlik 安全性 Overzicht symbolen voor gevaren Deze symbolen waarschuwen gebruikers voor een veiligheidsomstandigheid waaraan aandacht besteed moet worden. Alle gebruikers moeten het belang van de volgende Veiligheidsgevaren kunnen herkennen en begrijpen als zij daarmee geconfronteerd worden op het product of in de documentatie.
  • Page 19 Veiligheid Sicurezza Güvenlik 安全性 Belangrijk! U moet dit product bijstellen nadat de installatie voltooid is Overtuig u ervan dat al uw apparatuur op de juiste wijze geïnstalleerd is op het product voordat u probeert bijstellingen uit te voeren Dit product moet soepel en makkelijk bewegen door alle bewegingen en blijven staan waar u het zet Als het te makkelijk of moeilijk beweegt of als het product niet in de gewenste posities blij staan volg dan de instructies voor het bijstellen om te zorgen voor soepele en makkelijke bewegingen A ankelijk van uw product en de bijstelling moet u mogelijk veel aan de schroeven en knoppen draaien om een verschil te merken Elke keer als apparatuur toegevoegd of...
  • Page 20 Veiligheid Sicurezza Güvenlik 安全性 WARNUNG! Quetschkante AVVERTENZA! Punto di possibile schiacciamento UYARI! KISTIRMA NOKTASI 警告! 小心被夹 WAARSCHUWING! Gevaar door opgeslagen energie: het hefmechanisme van het werkoppervlak staat onder spanning en verplaatst zich zelfstandig snel omhoog wanneer de bevestigde apparatuur wordt verwijderd. Verwijder apparatuur daarom ALLEEN nadat de arm in de hoogste stand is gezet! Als u deze instructie niet opvolgt, kan dit tot ernstig persoonlijk letsel en/of beschadiging van de apparatuur leiden! AVVERTENZA! Rischio da energia immagazzinata: il meccanismo del braccio è...
  • Page 21 Kenmerken en specifi caties Cara eristiche e dati tecnici Nitelikler ve Teknik Özellikler 特点和规格 VOORZICHTIG: OVERSCHRIJD DE MAXIMUM OPGEGEVEN GEWICHTSCAPACITEIT NIET. DIT KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN OF BESCHADIGING VAN BEZIT. ATTENZIONE: NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA INDICATA. POTREBBERO VERIFICARSI INFORTUNI O DANNI AGLI OGGETTI! DİKKAT: BELİRTİLEN EN YÜKSEK AĞIRLIK SINIRINI AŞMAYIN.
  • Page 22 Kies de montagemethode Scegliere il metodo di montaggio Montaj Yöntemini Seçin 选取安装方法 " " "* " " " " " Let op Om de arm stevig te bevestigen en om schade aan de apparatuur te voorkomen moet de plaat contact maken met de onderkant van het bureau aan beide kanten van de opening A enzione per fi...
  • Page 23 M x mm Controleer de afmeting van het gatenpatroon van de TV/Monitor Controllare le dimensioni dello schema di foratura della TV/del Monitor TV/Monitör deliğinin ölçüsünü kontrol edin 检查电视/显示器孔眼形状尺寸 De afmetingen van het gatenpatroon van de TV/Monitor Confi guraties VESA adapter Dimensioni dello schema di foratura della TV/del Monitor Confi...
  • Page 24 Bevestig een TV/Monitor van het type A aan de arm Montare sul braccio una TV/un Monitor di tipo A Tip A TV/Monitörü Kola Monte Edin 将 A 型电视/显示器安装到支臂 75 x 75mm 100 x 100mm rev P • 12/21...
  • Page 25 Bevestig de VESA adapters aan de arm a ankelijk van de afmetingen van het TV/ Monitor gatenpatroon B C of D Fissare gli ada atori VESA al braccio in base alle dimensioni dello schema di foratura della TV/del Monitor B C o D TV/Monitör delik ölçüsüne göre VESA Adaptörleri Kola Monte Edin B C veya D 根据电视/显示器形状尺寸...
  • Page 26 Bevestig een TV/Monitor van het type B C of D aan de arm Fissare al braccio la TV/il Monitor di tipo B C o D Tip B C veya D TV/Monitörü Kola Monte Edin 将 B、C 或 D 型电视/显示器安装至支臂 LET OP Om de M gaten kleiner te maken M4 x 12mm M5 x 12mm...
  • Page 27 Instructies voor de M M KIT Istruzioni KIT M M M M SETİ Talimatları M8M5 套件说明 OPMERKING Volg deze stap wanneer uw tv/monitor voorzien is van gaten met diameter M die verkleind moeten worden tot diameter M Installeer een verloopbus M M aan de tv/monitor en gebruik de M x mm schroeven om de monitor vast te ze en NOTA eseguire questo passaggio soltanto se la TV/il monitor presenta fori M da ridurre a M...
  • Page 28 Instructies voor de M M KIT Istruzioni KIT M M M M SETİ Talimatları M8M5 套件说明 OPMERKING Volg deze stap enkel voor modellen van Samsung die de bevestigingsring gebruiken Installeer een verloopbus M M aan de tv/monitor en gebruik daarna de M x mm schroeven en de bevestigingsring van Samsung om de monitor vast te ze en NOTA eseguire questo passaggio solo per i modelli Samsung che utilizzano l'anello di ritenuta...
  • Page 29 Kabels trekken Disposizione dei cavi Kablo Yönlendirmesi 电缆敷设 LET OP Laat voldoende speling in de kabel om volledige bewegingsbereik mogelijk te maken Voorzichtig Om te voorkomen dat de snoeren mogelijk beklemd raken dient u de instructies voor het leiden van de snoeren in dit handboek te volgen Nalaten deze instructies te volgen kan de apparatuur beschadigen of persoonlijk letsel veroorzaken NOTA Lasciare suffi...
  • Page 30 调整步骤 Stap voor het bijstellen Fase di regolazione Ayar Belangrijk! U moet dit product bijstellen nadat de installatie voltooid is Overtuig u ervan dat al uw apparatuur op de juiste wijze geïnstalleerd is op het product voordat u probeert bijstellingen uit te voeren Dit product moet soepel en makkelijk bewegen door alle bewegingen en blijven staan waar u het zet Als het te makkelijk of moeilijk beweegt of als het product niet in de gewenste posities blij staan volg dan de instructies voor het bijstellen om te zorgen voor soepele en makkelijke bewegingen A ankelijk van uw product en de bijstelling moet u mogelijk veel aan de schroeven en knoppen draaien om...
  • Page 31 Kantel – Naar voren en naar achteren Inclinazione – Avanti ed Indietro Eğin - Öne ve Geriye 倾斜 – 前后 ˚ De tilsterkte verhogen De tilsterkte verlagen ˚ Als het geï nstalleerde gewicht Als het geï nstalleerde gewicht te te zwaar is of als dit product niet licht is of als dit product niet omlaag omhoog blij staan als het omhoog blij staan als het naar beneden...
  • Page 32 Ga voor garantie naar: www.ergotron.com/warranty Ga voor service naar: www.ergotron.com Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: http://contact.ergotron.com Per la versione più recente della Guida all’installazione per l’utente, visitare il sito web: www.ergotron.com Per la garanzia visitare: www.ergotron.com/warranty Per assistenza visitare: www.ergotron.com Per conoscere i numeri di telefono dell’assistenza clienti locale, visitare: http://contact.ergotron.com...