Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour MXV:

Publicité

Liens rapides

For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com
Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com
Pour la dernière version du Guide d'installation de l'utilisateur, visitez : www.ergotron.com.
Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer fi nden Sie hier: www.ergotron.com
最新のユーザー インス トール ガイ ドは、 www.ergotron.com でご確認いただけます。
若需最新的用户安装指南,请访问:www.ergotron.com
User's Guide - English
Guía del usuario - Español
Manuel de l'utilisateur - Français
Gebruikersgids - Deutsch
Benutzerhandbuch - Nederlands
Guida per l'utente - Italiano
Användarhandbok - svenska
ユーザーガイ ド : 日本語
用户指南 : 汉语
-
-
-W-
rev F •
/
MXV
Desk Mount Monitor Arm
User's Guide
Guía del usuario
Manuel de l'utilisateur
Gebruikersgids
ユーザーガイ ド
用户指南
Includes
Constant Force™
Technology
of

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ergotron MXV

  • Page 1 Desk Mount Monitor Arm For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com Pour la dernière version du Guide d’installation de l’utilisateur, visitez : www.ergotron.com.
  • Page 2 安全性 安全性 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit Hazard Symbols Review These symbols alert users of a safety condition that demands a ention. All users should be able to recognize and understand the signifi cance of the following Safety Hazards if encountered on the product or within the documentation. Children who are not able to recognize and respond appropriately to Safety Alerts should not use this product without adult supervision! Revisión de los símbolos de peligro Estos símbolos alertan a los usuarios sobre un tema de seguridad que requiere su atención.
  • Page 3 安全性 安全性 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit Important! You will need to adjust this product a er installation is complete Make sure all your equipment is properly installed on the product before a empting adjustments This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it If movements are too easy or diffi...
  • Page 4 安全性 安全性 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit CAUTION DO NOT rotate monitor past rear edge of desk Doing so will create an unstable situation and may cause equipment damage or personal injury PRECAUCIÓN NO gire el monitor más allá del borde trasero del escritorio Si lo hace se creará una situación de inestabilidad que puede ocasionar daños al equipo o lesiones personales ATTENTION ...
  • Page 5 Features & Specifi cations Características y especifi caciones técnicas Caractéristiques et spécifi cations Produkteigenscha en & Technische Daten 特長と仕様 特点和规格 " Front View Portrait/Landscape Rotation. 部件 構成部品 Components Componentes Composants Komponenten M4 x 10mm M4 x 10mm M3 x 4mm Tools Needed Herramientas necesarias Outillage requis...
  • Page 6 Optional locking feature (customer supplied lock) Función de bloqueo opcional (bloqueo suministrado por el cliente) Fonctionnalité de verrouillage en option (cadenas fourni par le client) Optionale Absperrfunktion (kundenseitig bereitgestelltes Schloss) ロック機能(オプション) (顧客が自分で調達したロック) 可选的锁紧功能 (客户自备锁具) How to replace rotation stop screws (Arms must be straight up) Cómo sustituir los tornillos de tope de rotación (los brazos deben estar rectos) Comment replacer les vis d'arrêt de rotation (les bras doivent être parfaitement verticaux) Austausch der Rotationsanschlagschraube (Arme müssen gearde nach oben zeigen)
  • Page 7 0.47”-0.75” 0.47”-1.25” 0.95”-1.25” (12-19 mm) (12-32 mm) (24-32 mm) rev F •...
  • Page 8 ATTACH DISPLAY ATORNILLE MONITOR FIXER L’ECRAN MONTAGE DES DISPLAYS ノート型パソコンを取付ける 安装显示器 M3 x 4mm 0° M4 x 10mm M4 x 10mm NOTE: VESA plate will only accept 75mm or 100mm VESA pattern. NOTA: La placa VESA únicamente aceptará patrones VESA de 75 mm o de 100 mm. REMARQUE : La plaque VESA acceptera seulement les modèles VESA à...
  • Page 9 NOTE Leave enough slack in cable to allow full range of motion Caution To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this manual Failure to follow these instructions may result in equipment damage or personal injury NOTA Deje sufi...
  • Page 10 rev F •...
  • Page 11 调整步骤 調節ステップ Adjustment Step Etapa de ajuste Étape de réglage Einstellschri Important! You will need to adjust this product a er installation is complete Make sure all your equipment is properly installed on the product before a empting adjustments This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it If movements are too easy or diffi...
  • Page 12 Li – Up and down Elevación (arriba y abajo) Ajustement en hauteur : bas et haut Höhenverstellung – rauf und runter リフ ト(上下) 升降(上下) Increase Li Strength Decrease Li Strength If the mounted weight is too heavy If the mounted weight is too light or this product does not stay up or this product does not stay down when raised, then you'll need to...
  • Page 13 Tilt – Forward and Backward Increase Friction Decrease Friction Inclinación (adelante y atrás) If this product moves too easily, then If this product is too diffi cult to move, you'll need to increase friction: then you'll need to decrease friction: Inclinaison : Avant et arrière Neigung –...
  • Page 14 For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty Para servicio, visite: www.ergotron.com Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com Pour la garantie, visitez: www.ergotron.com/warranty Pour le service client, visitez: www.ergotron.com Pour les numéros de téléphone du service client local, visitez : http://contact.ergotron.com Für Garantie Besuch: www.ergotron.com/warranty...
  • Page 15 Desk Mount Monitor Arm De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op: www.ergotron.com Per la versione più recente della Guida all’installazione per l’utente, visitare il sito web: www.ergotron.com För den senaste Installationshandboken se: www.ergotron.com User's Guide - English Includes Guía del usuario - Español...
  • Page 16 Veiligheid Sicurezza Säkerhet Overzicht symbolen voor gevaren Deze symbolen waarschuwen gebruikers voor een veiligheidsomstandigheid waaraan aandacht besteed moet worden. Alle gebruikers moeten het belang van de volgende Veiligheidsgevaren kunnen herkennen en begrijpen als zij daarmee geconfronteerd worden op het product of in de documentatie. Kinderen die de Veiligheidswaarschuwingen niet kunnen herkennen en niet op de juiste wijze daarop kun- nen reageren mogen dit product niet gebruiken zonder toezicht van volwassenen! Esame dei simboli di pericolo Questi simboli avvisano gli utenti di una condizione di sicurezza che richiede a enzione.
  • Page 17 Veiligheid Sicurezza Säkerhet Belangrijk! U moet dit product bijstellen nadat de installatie voltooid is Overtuig u ervan dat al uw apparatuur op de juiste wijze geïnstalleerd is op het product voordat u probeert bijstellingen uit te voeren Dit product moet soepel en makkelijk bewegen door alle bewegingen en blijven staan waar u het zet Als het te makkelijk of moeilijk beweegt of als het product niet in de gewenste posities blij staan volg dan de instructies voor het bijstellen om te zorgen voor soepele en makkelijke bewegingen A ankelijk van uw product en de bijstelling moet u mogelijk veel aan de schroeven en knoppen draaien om een verschil te merken Elke keer als apparatuur toegevoegd of...
  • Page 18 Veiligheid Sicurezza Säkerhet VOORZICHTIG De monitor NIET buiten de rand van het werkblad draaien Dat veroorzaakt een onstabiele situatie en kan leiden tot beschadiging van de apparatuur of persoonlijke verwonding ATTENZIONE NON ruotare il monitor oltre il bordo posteriore della scrivania Tale operazione causerebbe una situazione instabile e potrebbe causare danni all’apparecchiatura o infortuni personali VARNING Vrid INTE skärmen bortom bakre bordskanten Om du gör det skapas en ostabil situation och kan orsaka personskador eller skador på...
  • Page 19 Kenmerken en specifi caties Cara eristiche e dati tecnici Funktioner och specifi kationer " Front View Portrait/Landscape Rotation. Onderdelen Componenti Komponenter M4 x 10mm M4 x 10mm M3 x 4mm Benodigde gereedschappen Utensili necessari Verktyg som behövs rev F •...
  • Page 20 Optionele afsluitmogelijkheid (klant levert eigen slot) Funzione di blocco opzionale (lucchetto fornito dal cliente) Låsmöjlighet (tillval) (Lås tillhandahålls av kund) Hoe de schroeven om het draaien te stoppen te vervangen (Armen moeten zich in een opwaartse positie bevinden) Come sostituire le viti di arresto della rotazione (i Bracci devono essere rivolti verso l’alto) Hur man byter rotationsstoppskruvarna (armarna måste vara rakt upp) rev F •...
  • Page 21 0.47”-0.75” 0.47”-1.25” 0.95”-1.25” (12-19 mm) (12-32 mm) (24-32 mm) rev F •...
  • Page 22 BEVESTIG BEELDSCHERM FISSARE IL DISPLAY ATTACH DISPLAY M3 x 4mm 0° M4 x 10mm M4 x 10mm LET OP: bij een VESA-plaat kunnen alleen VESA-patronen van 75mm of 100mm gebruikt worden. NOTA: la piastra VESA accoglierà solo schemi VESA da 75 mm o 100 mm. OBSERVERA: VESA-plattan passar endast för VESA-mönster på...
  • Page 23 LET OP Laat voldoende speling in de kabel om volledige bewegingsbereik mogelijk te maken Voorzichtig Om te voorkomen dat de snoeren mogelijk beklemd raken dient u de instructies voor het leiden van de snoeren in dit handboek te volgen Nalaten deze instructies te volgen kan de apparatuur beschadigen of persoonlijk letsel veroorzaken NOTA Lasciare suffi...
  • Page 24 rev F •...
  • Page 25 Stap voor het bijstellen Fase di regolazione Justeringssteg Belangrijk! U moet dit product bijstellen nadat de installatie voltooid is Overtuig u ervan dat al uw apparatuur op de juiste wijze geïnstalleerd is op het product voordat u probeert bijstellingen uit te voeren Dit product moet soepel en makkelijk bewegen door alle bewegingen en blijven staan waar u het zet Als het te makkelijk of moeilijk beweegt of als het product niet in de gewenste posities blij staan volg dan de instructies voor het bijstellen om te zorgen voor soepele en makkelijke bewegingen A ankelijk van uw product en de bijstelling moet u mogelijk veel aan de schroeven en knoppen draaien om...
  • Page 26 Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag Sollevamento – Su e Giù Li – Up and down De tilsterkte verhogen De tilsterkte verlagen Als het geïnstalleerde gewicht Als het geïnstalleerde gewicht te te zwaar is of als dit product niet licht is of als dit product niet omlaag omhoog blij staan als het omhoog blij staan als het naar beneden...
  • Page 27 Kantel – Naar voren en naar achteren Wrijving verhogen Wrijving verlagen Inclinazione – Avanti ed Indietro Als dit product te makkelijk heen Als dit product te moeilijk heen en Tilt – Forward and Backward en weer beweegt, moet u de weer beweegt, moet u de wrijving wrijving verhogen: verlagen:...
  • Page 28 Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: http://contact.ergotron.com Per la garanzia visitare: www.ergotron.com/warranty Per assistenza visitare: www.ergotron.com Per conoscere i numeri di telefono dell’assistenza clienti locale, visitare: http://contact.ergotron.com För garanti, gå till: www.ergotron.com/warranty För service, gå till: www.ergotron.com För lokala kundtjänstnummer, gå...