JAROLIFT TDRCT04 Mode D'emploi Original
Masquer les pouces Voir aussi pour TDRCT04:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Sie erreichen uns
Service-Hotline
unter der
+49 8178 - 932 932
Eine aktuelle Version dieser Anleitung finden Sie auf
https://www.jalousiescout.de/anleitungen
A detailed, current instructions can be found at
https://www.jalousiescout.de/anleitungen
handsender
4-Kanal Handsender mit Timer
original bedienungsanleitung
Original Montageanleitung
DE
Original instructions
EN
Mode d'emploi original
FR
Instrucciones originales
ES
Manuale d'uso originale
IT
Originele gebruiksaanwijzing
NL
Oryginalna instrukcja obsługi
PL
TDRCt04
mit passender
Wandhalterung
handsender mit
Timer
V2.03-12.2021
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JAROLIFT TDRCT04

  • Page 26 EN 62479:2010 EN 61058-1:2002/A2:2008 Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l‘adresse suivante est disponible à l‘adresse Internet suivante : https://www.jarolift.de/konformitaetserklaerungen.html N° d‘enregistrement WEEE DE 41060608 for : JAROLIFT®™ Michael Mayer CEO / Geschäftsführer Hohenschäftlarn, 2019-09-05...
  • Page 27: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Consignes générales de sécurité Instructions de sécurité importantes ! ATTENTION ! • Pour la sécurité des personnes, il est im- Respecter impérativement les consignes portant de suivre ces instructions ! suivantes ! • Veuillez conserver ces instructions et les La portée des radiocommandes est limitée remettre au nouveau propriétaire en cas par par les dispositions légales relatives aux...
  • Page 28 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • N‘utilisez que des composants et des ac- Les appareils incomplets ou non confor- cessoires d‘origine du fabricant. mes ne doivent pas être mis en service. doivent être mis en service. • Instruisez toutes les personnes à utiliser le •...
  • Page 29: Aperçu Des Fonctions

    Après le déballage, comparez le contenu de l‘embal- lage avec les indications sur le contenu de la livraison dans ce instructions : 1. Émetteur à main TDRCT04 2. Support mural avec matériel de fixation 3. Mode d‘emploi Vous trouverez le type d‘appareil correspon- dant sur la sur la plaque signalétique.
  • Page 30: Programmation

    Para ajustar las posiciones finales del radiomotor controlado y para otros ajustes o pasos de programación, necesita las inst- rucciones del respectivo radiomotor o receptor de radio externo. Programación inicial TDRCT04 L‘exemple présenté est exemplaire et dépend du type de récepteur respectif. Veuillez vous référer aux instructions du récep-...
  • Page 31: Réglage Du Contrôle Des Groupes

    PROGRAMMATION Service individuel Sélectionnez le canal ou le moteur souhaité à l‘aide de la touche K3 (description des touches : voir page 5). Appuyez brièvement sur la touche MONTÉE, STOP ou DESCENTE pour commander le moteur. Sélectionner le Contrôler le canal actif avec la moteur via les touche K3.
  • Page 32: Réglage De L'heure Actuelle Et Du Jour De La Semaine

    PROGRAMMATION Réglage de l‘heure actuelle et du jour de la semaine clignote 1. Dans le menu principal, appuyez d‘abord sur la touche K1 (description voir page 5). Un symbole d‘horloge apparaît alors dans le coin supérieur gauche et l‘affichage des heures clignote. 2.
  • Page 33: Réglage Des Temps De Montée Et De Descente Automatiques

    PROGRAMMATION RÉGLAGE DES TEMPS DE MONTÉE ET DE DESCENTE AUTOMATIQUES Vous pouvez programmer 8 heures de montée et 8 heures de descente. Vous pouvez attribuer ces heures de montée ou de descente à un canal souhaité ou aux quatre canaux. 1.
  • Page 34: Ajouter / Copier Des Télécommandes

    Pour programmer d‘autres émetteurs manuels ou muraux dans un moteur radio ou un récepteur radio, vous avez besoin d‘un émetteur manuel ou mural déjà programmé (voir „Première programmation“). Exemple de programmation - Ajout d‘un émetteur portable (TDRCT04) 1. Sur une télécommande déjà programmée, sélectionnez avec la touche K3 (description voir page 5) le canal souhaité à co- pier (le canal actif est marqué...
  • Page 35: Régler Le Mode De Frappe

    PROGRAMMATION Régler le mode de frappe Le mode de fonctionnement “Jogg” permet de commander confortablement les stores. Lorsque l‘on appuie sur la touche MONTÉE, le store ne se déplace pas immédiatement vers la position finale supérieure. L‘entraînement est commandé par une courte pression et n‘ouvre ainsi le store que progressivement pour ouvrir les lamelles.
  • Page 36: Changement De Pile

    CHANGEMENT DE PILE Pour changer la pile, il faut retirer le couvercle arrière de 1. Retirez les 4 vis du couvercle arrière à l‘aide d‘un tournevis l‘émetteur portatif. approprié. 2. Ouvrez le boîtier avec précaution. Émetteur portatif ouvert. Attention au bouton caoutchouté au milieu du boîtier.
  • Page 37 CHANGEMENT DE PILE 4. Insérez délicatement la nouvelle pile (TYPE CR 2430) par le 5. Enfoncez délicatement la partie avant de l‘émetteur porta- haut dans le support de pile. tif dans le bord en caoutchouc du cache arrière. 6. Fixez le couvercle arrière avec les vis retirées précédem- 7.
  • Page 86 NOTIZEN...
  • Page 87 NOTIZEN...

Table des Matières