32/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Au sujet des présentes instructions Les présentes instructions comprennent des • Veuillez lire les présentes instructions informations importantes afin d’assurer un attentivement et complètement avant montage, un transport, une mise en service, d’utiliser les modules de puissance...
Page 33
3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 33/88 Utilisation non-conforme • Présignalisation (triangle de présignali- sation) : attire l’attention sur le danger Lorsque vous utilisez les modules de puis- • Mot associé au pictogramme : indique sance LTS350D/LTE350D autrement que l’importance du danger...
34/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 homologués. Il en va de même pour les câ- Avant la mise en service, assurez-vous que bles et les lignes appartenant au système de tous les joints d’étanchéité et fermetures des vissage Rexroth.
3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 35/88 Description du produit Description de l’appareil Description de la prestation Les modules de puissance LTS350D/ LTE350D alimentent et commandent le mo- teur EC. Le réglage de la vitesse de rotation et du courant a lieu dans le module de puis- sance.
Page 36
36/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Ecran Tab. 2 : L’écran graphique à cristaux liquides Fonction de surveillance Valeur réelle (figure 2) permet d’afficher les valeurs de ré- Couple sultats (couple, angle, gradient, temps) et les codes d’erreur.
3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 37/88 Packs de langue Interface XDS1 pour visseuse manuelle ErgoSpin Le pack de langue pour les modules de puis- sance LTS350D/LTE350D est chargé sur la La connexion de la visseuse manuelle commande à...
38/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Interface XDS2 pour broche de Tab. 7 : XD S2 vissage Bro- Sig- Description/ Tension/ La connexion de la broche de vissage au fonction courant/ module de puissance est effectuée par le norme biais d’un câble de connexion pour unité...
3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 39/88 Interface XDN3 pour l’interruption Commutateur S2 de l’autorisation du moteur En position de montage, le commutateur S2 L’interface XDN3 (Fig. 5) permet d’interrom- (Fig. 6) est installé en haut, sur l’avant de la pre l’autorisation du moteur par le biais d’un...
40/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Transport et stockage ATTENTION Lors du transport et du stockage, veuillez en Risque de blessures suite au montage tout cas respecter les conditions ambiantes effectué sous tension ! qui figurent parmi les caractéristiques techniques (voir «...
3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 41/88 Mise en service Fonctionnement Aucune commande n’est nécessaire en cours ATTENTION de fonctionnement. Risque de dommages personnels et matériels ! Entretien et répara- La mise en service des modules de puis-...
Eliminez l’appareil les selon les dispositions Effectuer le démontage nationales de votre pays. Vous pouvez en outre renvoyer l’appareil à ATTENTION Bosch Rexroth en vue de son élimination. Démontage des modules de puissance LTS350D/ LTE350D sous tension Elargissement et trans-...
44/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Service et distribution Service Distribution Bosch Rexroth AG Pour le savoir-faire en matière de système, Electric Drives and Controls nous sommes toujours l’interlocuteur qu’il Schraub- und Einpress-Systeme vous faut. Fornsbacher Str. 92 D-71540 Murrhardt Dans toutes les situations : service Rexroth Postfach 1161 ...