Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

LTS350D/LTE350D
INT
EXIT
Reset
X1S2
W
OK
571.33
M
35.10
Reset
Reset
Error
Reset
XDN2
1
XDN3
2
1
XDN3
2
LTU350/1
LTE350D
VM350
XDS2
LTS350D
W
OK
571.33
M
35.10
Error
Error
Error
Reset
Reset
Reset
Reset
Error
Reset
1
1
1
XDN3
XDN3
2
2
2
XDS1
1
XDN3
2
XDS2
XDS2
LTS350D
LTS350D
LTE350D
3 608 870 0D6
AB/12.2011
DE/EN/FR/IT/ES/PT
XDN3
XDS2
LTS350D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Rexroth LTS350D

  • Page 1 LTS350D/LTE350D 3 608 870 0D6 AB/12.2011 DE/EN/FR/IT/ES/PT 571.33 571.33 35.10 35.10 EXIT Error Error Error Reset Reset Reset Reset Reset Reset Reset Error Error Reset Reset XDN2 XDN3 XDN3 XDN3 XDN3 XDS1 X1S2 XDN3 XDN3 XDS2 XDS2 XDS2 LTU350/1 LTE350D VM350 LTS350D LTS350D...
  • Page 2 2/88 2/88 Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Deutsch ..... . . 3 English .
  • Page 3: Table Des Matières

    Betrieb .............13 Produkte einem natürlichen Verschleiß- und Instandhaltung und Instandsetzung ..13 Alterungsprozess unterliegen. Außerbetriebnahme ........13 Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch Demontage und Austausch ......14 für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Entsorgung .............14 Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Erweiterung und Umbau ......14 Weitergaberecht, bei uns.
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    4/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Zu dieser Anleitung Diese Anleitung enthält wichtige Informati- • Geben Sie die Leistungsteile LTS350D/ onen, um die Leistungsteile LTS350D/ LTE350D an Dritte stets zusammen mit der LTE350D sicher und sachgerecht zu montie- Bedienungsanleitung weiter.
  • Page 5 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 5/88 Qualifikation des Personals Dieses Warnsymbol warnt Sie vor Die Montage, Inbetriebnahme und Bedie- Gefahren für Ihre Gesundheit. Be- nung, Demontage, Instandhaltung (inkl. War- folgen Sie alle Sicherheitshin- tung und Pflege) erfordern grundlegende...
  • Page 6: Lieferumfang

    6/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Verwenden Sie Rexroth Produkte nur in Bei der Inbetriebnahme technisch einwandfreiem Zustand. Lassen Sie das Produkt vor der Inbetriebnah- me einige Stunden akklimatisieren, da sich Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche ansonsten Kondenswasser niederschlagen Mängel, wie beispielsweise Beschädigungen...
  • Page 7: Produktbeschreibung

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 7/88 Produktbeschreibung Leistungsbeschreibung Gerätebeschreibung Die Leistungsteile LTS350D/LTE350D ver- sorgen und steuern den EC-Motor. Die Dreh- zahl- und Stromregelung erfolgt im Leistungsteil. Weiterführende Informationen zu den Bestückungsvarianten finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Baugruppenträger BT356...
  • Page 8 8/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Display Tabelle 2 Das grafische LC-Display (Abbildung 2) er- Überwachungs- Istwert möglicht die Anzeige der Ergebniswerte (Mo- funktion ment, Winkel, Gradient, Zeit) und von Moment Fehlercodes. Die Darstellung von Text erfolgt Moment relativ M&...
  • Page 9 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 9/88 Sprachpakete Schnittstelle XDS1 für Handschrau- ber ErgoSpin Das Sprachpaket für die Leistungsteile LTS350D/LTE350D wird mit Hilfe des Die Verbindung des Handschraubers Bedienprogramms BS350 auf die Steuerung ErgoSpin mit dem Leistungsteil erfolgt über geladen.
  • Page 10 10/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Schnittstelle XDS2 für Schraub- Tabelle 7 XDS2 spindel Signal Beschreibung/ Spannung/ Die Verbindung der Schraubspindel mit dem Funktion Strom/ Leistungsteil erfolgt über eine Spindelan- Norm schlussleitung, die an die 14-polige An- Schutzleiter schlussbuchse angeschlossen wird.
  • Page 11 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 11/88 Schnittstelle XDN3 zur Unter- Schalter S2 brechung der Motorfreigabe Auf der Platine befindet sich in Einbaulage Mit der Schnittstelle XDN3 (Abb. 5) kann die vorne oben der Schalter S2 (Abb. 6).
  • Page 12: Transport Und Lagerung

    12/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Transport und VORSICHT Lagerung Verletzungsgefahr durch Montage unter Spannung! Halten Sie bei Lagerung und Transport in jedem Fall die Umgebungsbedingungen ein, Wenn Sie die Spannungsversorgung der die in den Technischen Daten (siehe Systemkomponenten vor Montagebeginn „Technische Daten“...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 13/88 Inbetriebnahme Betrieb Im laufenden Betrieb ist keine Bedienung VORSICHT notwendig. Gefahr von Sach- und Personenschäden! Instandhaltung und Die Inbetriebnahme der Leistungsteile LTS350D/LTE350D erfordert grundle- Instandsetzung gende mechanische und elektrische Kennt- nisse.
  • Page 14: Demontage Und Austausch

    Entsorgen Sie das Gerät nach den natio- Demontage durchführen nalen Bestimmungen Ihres Landes. Sie können das Gerät außerdem zur Entsor- VORSICHT gung an Bosch-Rexroth übersenden. Entfernen der Leistungsteile LTS350D/ LTE350D unter Spannung Schäden an den Leistungsteilen Erweiterung und LTS350D/LTE350D! ...
  • Page 15: Technische Daten

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 15/88 Technische Daten Tabelle 10 Bezeichnung LTS350D LTE350D Bestellnummer 0 608 750 125 0 608 750 126 Eingangsspannungen vom Versorgungsmodul Zwischenkreisspannung 220 V bis 330 V Steuerspannung + 24 V / – 24 V / 5 V...
  • Page 16: Service Und Vertrieb

    16/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Service und Vertrieb Service Vertrieb In Sachen System-Know-how sind wir immer Bosch Rexroth AG Ihr richtiger Ansprechpartner. Electric Drives and Controls Schraub- und Einpress-Systeme In jedem Fall: Service von Rexroth Fornsbacher Str.
  • Page 17 Maintenance and repair ....27 fications, and other information set forth in it, are the exclusive property of Bosch Rexroth Decommissioning ....27 AG.
  • Page 18: About This Document

    18/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 About this document • Always include the operating instructions when you pass the LTS350D/LTE350D These instructions contain important informa- servo amplifiers on to third parties. tion on the safe and appropriate assembly,...
  • Page 19 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 19/88 Personnel qualifications This warning symbol cautions Assembly, commissioning and operation, dis- against dangers to your health. assembly, service (including maintenance Observe all the safety instructions and repair) require basic electrical and me-...
  • Page 20: Delivery Contents

    20/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Check the product for visible defects, for ex- During cleaning ample damage to the circuit board, compo- Cover all openings with the appropriate pro- nents, housing, and plug connectors or tective equipment in order to prevent deter- missing screws.
  • Page 21: Product Description

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 21/88 Product description Device description Performance description The LTS350D/LTE350D servo amplifiers supply and control the EC motor. The speed and current are controlled in the servo ampli- fier. Further information on the equip-...
  • Page 22 22/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Display Tab. 2 The graphic LC display (Figure 2) enables a Monitoring function Actual value display of the result values (torque, angle, Torque gradient, time) and error codes. Texts are shown in 4 lines, each with 8 characters.
  • Page 23 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 23/88 Language packs XDS1 interface for ErgoSpin hand- held nutrunner The language pack for the LTS350D/ LTE350D servo amplifiers is uploaded to the The ErgoSpin hand-held nutrunner is controller using the BS350 operating pro- connected to the servo amplifier via a spindle gram.
  • Page 24 24/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 XDS2 interface for Tab. 7 XDS2 tightening spindle Signal Description/ Voltage/ The tightening spindle is connected to the function current/ servo amplifier via a spindle connecting cable standard that is connected to the 14-pin socket.
  • Page 25 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 25/88 XDN3 interface to interrupt the Switch S2 motor release The switch S2 is on the board at top front in With the XDN3 interface (Fig. 5), the motor the installation position (Fig. 6).
  • Page 26: Transport And Storage

    26/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Transport and storage CAUTION For storing and transporting the product, Risk of injuries when assembling always observe the ambient conditions under voltage! specified in the technical data (see “Technical data” on page 29).
  • Page 27: Commissioning

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 27/88 Commissioning Operation Operation is not necessary while the system is CAUTION running. Risk of damage to persons and property! Maintenance and re- Commissioning of the LTS350D/LTE350D servo amplifiers requires basic mechanical pair and electrical knowledge.
  • Page 28: Disassembly And Replacement

    Therefore, dispose of the device in accord- Disassembling ance with the currently applicable regulations in your country. CAUTION You can also send the device to Bosch Removing the LTS350D/LTE350D Rexroth for disposal. servo amplifiers under voltage Damage at the LTS350D/LTE350D servo...
  • Page 29: Technical Data

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 29/88 Technical data Tab. 10 Designation LTS350D LTE350D Order number 0 608 750 125 0 608 750 126 Input voltages From the supply module Intermediate circuit voltage 220 V to 330 V Control voltage + 24 V / –...
  • Page 30: Service And Sales

    30/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Service and sales Service Sales Bosch Rexroth AG We are always the right partner when it Electric Drives and Controls comes to system know-how. Schraub- und Einpress-Systeme For any problem: Service from Rexroth Fornsbacher Str.
  • Page 31 Entretien et réparations ....41 Tous droits réservés par Bosch Mise hors service ....41 Rexroth AG, y compris en cas de dépôt d’une...
  • Page 32: Au Sujet Des Présentes Instructions

    32/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Au sujet des présentes instructions Les présentes instructions comprennent des • Veuillez lire les présentes instructions informations importantes afin d’assurer un attentivement et complètement avant montage, un transport, une mise en service, d’utiliser les modules de puissance...
  • Page 33 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 33/88 Utilisation non-conforme • Présignalisation (triangle de présignali- sation) : attire l’attention sur le danger Lorsque vous utilisez les modules de puis- • Mot associé au pictogramme : indique sance LTS350D/LTE350D autrement que l’importance du danger...
  • Page 34: Volume De Livraison

    34/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 homologués. Il en va de même pour les câ- Avant la mise en service, assurez-vous que bles et les lignes appartenant au système de tous les joints d’étanchéité et fermetures des vissage Rexroth.
  • Page 35: Description Du Produit

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 35/88 Description du produit Description de l’appareil Description de la prestation Les modules de puissance LTS350D/ LTE350D alimentent et commandent le mo- teur EC. Le réglage de la vitesse de rotation et du courant a lieu dans le module de puis- sance.
  • Page 36 36/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Ecran Tab. 2 : L’écran graphique à cristaux liquides Fonction de surveillance Valeur réelle (figure 2) permet d’afficher les valeurs de ré- Couple sultats (couple, angle, gradient, temps) et les codes d’erreur.
  • Page 37: Interface Xds1 Pour Visseuse Manuelle Ergospin

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 37/88 Packs de langue Interface XDS1 pour visseuse manuelle ErgoSpin Le pack de langue pour les modules de puis- sance LTS350D/LTE350D est chargé sur la La connexion de la visseuse manuelle commande à...
  • Page 38: Interface Xds2 Pour Broche De Vissage

    38/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Interface XDS2 pour broche de Tab. 7 : XD S2 vissage Bro- Sig- Description/ Tension/ La connexion de la broche de vissage au fonction courant/ module de puissance est effectuée par le norme biais d’un câble de connexion pour unité...
  • Page 39: Interface Xdn3 Pour L'interruption De L'autorisation Du Moteur

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 39/88 Interface XDN3 pour l’interruption Commutateur S2 de l’autorisation du moteur En position de montage, le commutateur S2 L’interface XDN3 (Fig. 5) permet d’interrom- (Fig. 6) est installé en haut, sur l’avant de la pre l’autorisation du moteur par le biais d’un...
  • Page 40: Transport Et Stockage

    40/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Transport et stockage ATTENTION Lors du transport et du stockage, veuillez en Risque de blessures suite au montage tout cas respecter les conditions ambiantes effectué sous tension ! qui figurent parmi les caractéristiques techniques (voir «...
  • Page 41: Mise En Service

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 41/88 Mise en service Fonctionnement Aucune commande n’est nécessaire en cours ATTENTION de fonctionnement. Risque de dommages personnels et matériels ! Entretien et répara- La mise en service des modules de puis-...
  • Page 42: Démontage Et Remplacement

    Eliminez l’appareil les selon les dispositions Effectuer le démontage nationales de votre pays. Vous pouvez en outre renvoyer l’appareil à ATTENTION Bosch Rexroth en vue de son élimination. Démontage des modules de puissance LTS350D/ LTE350D sous tension Elargissement et trans-...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 43/88 Caractéristiques techniques Tab. 10 : Désignation LTS350D LTE350D Numéro de référence 0 608 750 125 0 608 750 126 Tensions d’entrée du module d’alimentation Tension de circuit intermédiaire 220 V à...
  • Page 44: Service Et Distribution

    44/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Service et distribution Service Distribution Bosch Rexroth AG Pour le savoir-faire en matière de système, Electric Drives and Controls nous sommes toujours l’interlocuteur qu’il Schraub- und Einpress-Systeme vous faut. Fornsbacher Str. 92  D-71540 Murrhardt Dans toutes les situations : service Rexroth Postfach 1161 ...
  • Page 45 Funzionamento ..... 55 invecchiamento. Tutti i diritti presso Bosch Rexroth AG, an- Manutenzione e riparazione ... 55 che nel caso di deposito di diritti di protezio- Messa fuori servizio .
  • Page 46: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni

    46/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Informazioni sulle presenti istruzioni Le presenti istruzioni contengono informazio- • Cedere i moduli di potenza LTS350D/ ni importanti per montare, trasportare, mette- LTE350D a terzi sempre unitamente al re in funzione, utilizzare, sottoporre a manuale di istruzioni.
  • Page 47 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 47/88 ci appartenenti a questi campi. Per garantire Questo simbolo di pericolo av- la sicurezza operativa, queste attività devono verte sui pericoli per la salute. Ris- essere eseguite esclusivamente da persona-...
  • Page 48: Fornitura

    48/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Indicazioni da rispettare Posare cavi e linee rispettando il raggio di curvatura in modo che non possano essere Indicazioni generali danneggiati e che nessuno possa inciampa- Nei sistemi di avvitamento Rexroth possono...
  • Page 49: Descrizione Del Prodotto

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 49/88 Descrizione del prodotto Descrizione delle prestazioni Descrizione dell’apparecchio I moduli di potenza LTS350D/LTE350D ali- mentano e comandano il motore EC. La rego- lazione del numero di giri e della corrente avviene nel modulo di potenza.
  • Page 50 50/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Display Tabella 2 Il display LC grafico (Fig. 2) consente la vi- Funzione di Valore effettivo sualizzazione dei valori di risultato (coppia, sorveglianza angolo, gradiente, tempo) e dei codici errore.
  • Page 51 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 51/88 Pacchetti lingue Interfaccia XDS1 per avvitatore manuale ErgoSpin Il pacchetto lingua per i moduli di potenza LTS350D/LTE350D viene caricato nel co- Il collegamento dell'avvitatore manuale mando con l'ausilio del software utente ErgoSpin al modulo di potenza avviene per BS350.
  • Page 52 52/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Interfaccia XDS2 per avvitatore Tabella 7 XDS2 Il collegamento dell'avvitatore al modulo di Pin Seg- Descrizione/ Tensione/ potenza avviene tramite una linea di nale Funzione Corrente/ collegamento avvitatore, che viene connessa Norma alla boccola di collegamento a 14 poli.
  • Page 53 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 53/88 Interfaccia XDN3 per l'interruzione Interruttore S2 dello sblocco motore Sulla scheda, in posizione frontale superiore, Con l'interfaccia XDN3 (Fig. 5) lo sblocco si trova l'interruttore S2 (Fig. 6). motore può essere interrotto tramite un con- Tabella 9 Posizioni S2 tatto di apertura a potenziale zero.
  • Page 54: Trasporto E Stoccaggio

    54/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Trasporto e CAUTELA stoccaggio Pericolo di lesioni per il montaggio sotto tensione! Durante lo stoccaggio ed il trasporto rispettare sempre le condizioni ambientali Se non si scollega l’alimentazione di tensi- indicate nei dati tecnici (ved.
  • Page 55: Messa In Funzione

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 55/88 Messa in funzione Funzionamento Durante il funzionamento non è necessario CAUTELA utilizzare alcun comando. Pericolo di danni a persone e cose! La messa in funzione dei moduli di potenza Manutenzione e LTS350D/LTE350D richiede conoscenze meccaniche ed elettriche di base.
  • Page 56: Smontaggio E Sostituzione

    Smaltire l'apparecchio in conformità con le Eseguire lo smontaggio disposizioni nazionali del proprio paese. È possibile inoltre spedire l'apparecchio per CAUTELA lo smaltimento alla Bosch-Rexroth. Rimozione dei moduli di potenza LTS350D/LTE350D sotto tensione Danni ai moduli di potenza LTS350D/ Ampliamento e trasfor- LTE350D! ...
  • Page 57: Dati Tecnici

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 57/88 Dati tecnici Tabella 10 Definizione LTS350D LTE350D Cod. d'ord. 0 608 750 125 0 608 750 126 Tensioni d’ingresso del modulo di alimentazione Tensione circuito intermedio 220 V - 330 V Tensione di comando + 24 V / –...
  • Page 58: Assistenza E Rete Distributiva

    58/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Assistenza e rete distributiva Assistenza Rete distributiva Bosch Rexroth AG Per il know-how di sistema siamo sempre il Electric Drives and Controls vostro referente giusto. Schraub- und Einpress-Systeme In ogni caso: assistenza di Rexroth Fornsbacher Str.
  • Page 59 Funcionamiento..... 69 miento. Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, Conservación y reparación ... . 69 también para el caso de solicitudes de de-...
  • Page 60: Sobre Estas Instrucciones

    60/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Sobre estas instrucciones Estas instrucciones contienen información • Conserve las instrucciones de manera que importante para montar, transportar, poner sean siempre accesibles para todos los en marcha, manejar, mantener y desmontar usuarios.
  • Page 61 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 61/88 Cualificación del personal • Defensa: indica cómo se puede evitar el peligro El montaje, puesta en marcha y manejo, des- montaje, conservación (inclusive el manteni- miento y cuidados) requieren conocimientos Este símbolo de advertencia le...
  • Page 62: Volumen De Suministro

    62/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Observe la normativa vigente sobre prevenci- Antes de la puesta en marcha asegúrese de ón de accidentes y protección del medio am- que los cierres y uniones de enchufe estén biente en el país de utilización y en el lugar de...
  • Page 63: Descripción Del Producto

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 63/88 Descripción del producto Descripción de la potencia Descripción del aparato Los módulos de potencia LTS350D/ LTE350D alimentan y controlan el motor EC. La regulación del número de revoluciones y de la corriente se lleva a cabo en el módulo de potencia.
  • Page 64 64/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Pantalla Tabla 2 Mediante la pantalla LCD gráfica (Fig. 2) se Función de Valor medido pueden indicar los resultados (par, ángulo, supervisión gradiente, tiempo) y los códigos de error. El texto se representa en 4 líneas de...
  • Page 65 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 65/88 Paquete de idiomas Interfaz XDS1 para atornilladora manual ErgoSpin El paquete de idiomas para los módulos de potencia LTS350D/LTE350D se carga en el La conexión de la atornilladora manual control mediante el programa de manejo ErgoSpin con el módulo de potencia se...
  • Page 66 66/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Interface XDS2 para husillo atornil- Tabla 7 XDS2 lador Señal Descripción/ Tensión/ La unión del husillo atornillador y el módulo función corriente/ de potencia se realiza a través de un cable de norma conexión de husillo, que se conecta al...
  • Page 67 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 67/88 Interfaz XDN3 para la interrupción Interruptor S2 de la habilitación del motor Visto desde la posición de montaje, en la par- Con el interfaz XDN3 (Fig. 5) la habilitación te superior delantera de la platina se encuen- del motor puede interrumpirse con un con- tra el interruptor S2 (Fig.
  • Page 68: Transporte Y Almacenamiento

    68/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Transporte y almacen- PRECAUCIÓN amiento ¡Peligro de lesiones por montaje bajo tensión! Durante el almacenamiento y el transporte cumpla siempre las condiciones ambientales Si no desconecta el suministro de tensión indicadas en los datos técnicos (véase...
  • Page 69: Puesta En Marcha

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 69/88 Puesta en marcha Funcionamiento Durante el funcionamiento no es necesario PRECAUCIÓN ningún manejo. ¡Peligro de daños personales y materiales! Conservación y La puesta en marcha de los módulos de potencia LTS350D/LTE350D requiere co- reparación...
  • Page 70: Desmontaje Y Sustitución

    Por tanto, deseche el aparato según la nor- Desmontar mativa de su país. Además, puede enviar el aparato para su eli- PRECAUCIÓN minación a Bosch Rexroth. Extraer los módulos de potencia LTS350D/ LTE350D sometidos a tensión Ampliaciones y refor- ¡Daños en los módulos de potencia LTS350D/LTE350D! ...
  • Page 71: Datos Técnicos

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 71/88 Datos técnicos Tabla 10 Denominación LTS350D LTE350D Nº de pedido 0 608 750 125 0 608 750 126 Tensiones de entrada del módulo de alimentación Tensión del circuito intermedio 220 V hasta 330 V Tensión de control...
  • Page 72: Servicio Y Distribución

    72/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Servicio y distribución Servicio Distribución Bosch Rexroth AG En todo lo relacionado con conocimientos de Electric Drives and Controls sistemas somos siempre su contacto acerta- Schraub- und Einpress-Systeme Fornsbacher Str. 92  D-71540 Murrhardt En cualquier caso: servicio de Rexroth Postfach 1161 ...
  • Page 73 Manutenção e reparação ... . . 83 Bosch Rexroth AG, todos os direitos reser- Retirada de funcionamento ... . 83 vados, também em caso de inscrições de di-...
  • Page 74: Sobre Estas Instruções

    74/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Sobre estas instruções Este manual contém informações impor- • Em caso de venda ou empréstimo, repasse tantes para montar, transportar, executar, das unidades de potência LTS350D/ operar, manter e desmontar as unidades de LTE350D a terceiros sempre junto com o potência LTS350D/LTE350D de forma se-...
  • Page 75 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 75/88 Qualificação do pessoal Esse sinal de aviso indica perigos A montagem, colocação em funcionamento e à sua saúde. Siga todas as ins- utilização, desmontagem e manutenção (in- truções de segurança que se se- clusive manutenção e serviço) exigem bons...
  • Page 76: Lote De Fornecimento

    76/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Utilize os produtos Rexroth apenas em boas Na colocação em funcionamento condições técnicas. Antes de colocar o produto em funcionamen- to, ponha-o sob aclimatização durante algu- Verifique a existência de insuficiências no mas horas, caso contrário, poderá...
  • Page 77: Descrição Do Produto

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 77/88 Descrição do produto Descrição da capacidade Descrição do aparelho As unidades de potência LTS350D/ LTE350D alimentam e controlam o motor EC. O ajuste de rotação e de corrente é efe- tuado na unidade de potência.
  • Page 78 78/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Tela Tabela 2 A tela LC gráfica (figura 2) possibilita a visu- Função de monitoração Valor real alização dos resultados (momento, ângulo, Momento gradiente, tempo) e dos códigos de erro. A representação do texto é...
  • Page 79 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 79/88 Pacote de idiomas Interface XDS1 para parafusadeira ErgoSpin O pacote de idiomas para as unidades de potência LTU350/LTE350D é carregado no A ligação da parafusadeira ErgoSpin com a comando com o auxílio do programa de ope- unidade de potência é...
  • Page 80 80/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Interface XDS2 para parafusadeira Tabela 7 XDS2 A conexão da parafusadeira com a unidade Sinal Descrição/ Tensão/ de potência é feita por um cabo de ligação Função Corrente/ de fuso conectado a um encaixe de ligação Norma de 14 pinos.
  • Page 81 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 81/88 Interface XDN3 para interrupção do Interruptor S2 desbloqueio do motor Na placa encontra-se um interruptor S2 em Com a interface XDN3 (Fig. 5), o desblo- posição de montagem na frente, em cima queio do motor pode ser interrompido atra- (Fig.
  • Page 82: Transporte E Armazenamento

    82/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Transporte e armazen- CUIDADO amento Perigo de acidente por montagem sob tensão! Para todos os efeitos, respeite as condições ambientais descritas nos dados técnicos no Se você não desligar a alimentação de caso de armazenamento e transporte (ver tensão dos componentes do sistema antes...
  • Page 83: Colocação Em Funcionamento

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 83/88 Colocação em Funcionamento funcionamento Durante o funcionamento não é necessário qualquer manuseio. CUIDADO Risco de danos pessoais e materiais! Manutenção e repara- O comissionamento das unidades de ção potência LTS350D/LTE350D exige bons conhecimentos mecânicos e elétricos.
  • Page 84: Desmontagem E Substituição

    84/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Desmontagem e Eliminação substituição Proteção ao meio-ambiente A eliminação descuidada das unidades de Ferramenta necessária potência LTS350D/LTE350D pode poluir o • Chave de fenda meio-ambiente. Elimine o aparelho de acordo com as direti- Efetuar a desmontagem vas do seu país.
  • Page 85: Dados Técnicos

    3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 85/88 Dados técnicos Tabela 10 Designação LTS350D LTE350D Número de referência 0 608 750 125 0 608 750 126 Tensões de entrada do módulo de alimentação Tensão de circuito intermediário 220 V a 330 V Tensão de comando...
  • Page 86: Assistência Técnica E Vendas

    86/88 Bosch Rexroth AG LTS350D/LTE350D | 3 608 870 0D6/2011-12 Assistência técnica e vendas Assistência técnica Vendas Bosch Rexroth AG Quando se trata de know-how de sistemas, Electric Drives and Controls nós somos sempre seu parceiro de Schraub- und Einpress-Systeme confiança.
  • Page 87 3 608 870 0D6/2011-12 | LTS350D/LTE350D Bosch Rexroth AG 87/88...
  • Page 88 Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Postfach 1161 D-71534 Murrhardt, Germany Fornsbacher Str. 92 D-71540 Murrhardt, Germany Tel.: +49 (0)71 92 22 208 Fax +49 (0)71 92 22 181 schraubtechnik@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Ihr Ansprechpartner: Hallo...

Ce manuel est également adapté pour:

Rexroth lte350d

Table des Matières