Lombardini 9 LD 561-2 Emploi-Entretien page 66

Masquer les pouces Voir aussi pour 9 LD 561-2:
Table des Matières

Publicité

- Utilizzare solo ricambi originali Lombardini.
- Utiliser seulement des pièces de rechange d'origine
Lombardini.
- Use only genuine Lombardini repair parts.
- Es sind nur original LOMBARDINI - Teile zu verwenden.
- Utilizar sólo recambios originales Lombardini.
- Utilizar Só péças de origem Lombardini.
Rimettere il tappo scarico olio.
Revisser le bouchon de
vidange.
Reassemble oil drain cap.
Abiaßschraube
wieder
einsetzen.
Montar el tapon vaciado
aceite.
Repor
o
tampa
descarregamento óleo.
66
- Utilizzare solo ricambi originali Lombardini.
- Utiliser seulement des pièces de rechange d'origine
Lombardini.
- Use only genuine Lombardini repair parts.
- Es sind nur original LOMBARDINI - Teile zu verwenden.
- Utilizar sólo recambios originales Lombardini.
- Utilizar Só péças de origem Lombardini.
Togliere il tappo rifornimento
olio.
Dévisser le bouchon de
remplissage d'huile.
Remove oil filter cap.
Entfernen Sie die
Öleinfüllschraube.
Quitar el tapón llenado aceite.
Tirar o tampa reabastecimento
óleo.
Per motori con filtro olio
esterno.
Pour moteurs avec filtre à
huile extérieur.
For engines with external
oil filter.
Für Motoren mit
Aussenölfilter.
Para motores con filtro
aceite exterior.
Togliere e gettare il filtro olio.
Enlever et jeter le filtre huile.
Remove and replace oil filter.
Entfernen und ersetzen Sie
den Ölfilter.
Sacar y botar el filtro de aciete
- Quando si sostituisce il filtro olio, tenerlo separato da
altri rifiuti.
- Lors du remplacement du filtre à huile, le tenir séparé des
autres déchets.
- When replacing the oil filter, keep it separate from the
other waste material.
- Wenn man den Ölfilter ersetzt, ist er getrennt von dem
anderen Abfall aufzubewahren.
- Cuando se cambia el filtro aceite, mantenerlo separado
de otros desechos.
- Quando se substitui o filtro do óleo o mesmo deve ser
separado dos outros refugos.
Versare l'olio e rimettere il
tappo.
Verser l'huile et remettre le
bouchon.
Pour the oil in and reassemble
oil cap.
Füllen Sie das Öl ein und
schließen
Sie
den
Öleinfüllstutzen wieder.
Poner aceite y montar el tapón.
Verter o óleo e repor o tampa.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

9 ld 561-2/l9 ld 625-29 ld 626-2

Table des Matières