Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Original instructions
Original instructions
Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Traduction de la notice originale
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Tradução do manual original
PT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Oversatt fra orginal veiledning
NO
Oversættelse af den originale brugsanvisning 68
DA
WWW.FERM.COM
03
03
10
10
23
23
30
30
37
44
50
56
62
ANGLE POLISHER
1400W
AGM1037

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferm AGM1037

  • Page 1 Traduction de la notice originale Traduction de la notice originale Traducción del manual original Tradução do manual original Traduzione delle istruzioni originali Översättning av bruksanvisning i original Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversatt fra orginal veiledning AGM1037 Oversættelse af den originale brugsanvisning 68 WWW.FERM.COM...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 4: Machine Data

    Europeís leading suppliers. EN 60745; it may be used to compare one tool All products delivered to you by Ferm are with another and as a preliminary assessment of manufactured according to the highest standards exposure to vibration when using the tool for the of performance and safety.
  • Page 5 Indicates electrical shock hazard. The arbour size of wheels, flanges, backing Immediately unplug the plug from the pads or any other accessory must properly mains electricity in the case that the cord fit the spindle of the power tool. Accessories gets damaged and during maintenance.
  • Page 6 spinning accessory may grab the surface and Kickback will propel the tool in direction pull the power tool out of your control. opposite to the wheel’s movement at the m) Do not run the power tool while carrying point of snagging. it at your side.
  • Page 7: Special Safety Instructions

    b) Do not position your body in line with and • Warning: The wheel still rotates after the behind the rotating wheel. When the wheel, machine has been switched off at the point of operation, is moving away from • Hold the machine by the insulated grips when your body, the possible kickback may propel performing an operation where contact can...
  • Page 8: Assembling Accessoires

    Always check that the power supply Polishing pad (3) corres ponds to the voltage on the rating In combination with the fiberpad, this is used for plate. high lustre polishing and waxing. The plastified layer inside assures the maximum use of the used wax. Your machine is double insulated;...
  • Page 9: Service & Maintenance

    5. Service & maintenance Faults Should a fault occur, e.g. after wear of a part, Make sure that the machine is not live please contact the service address on the when carrying out maintenance work on warranty card. In the back of this manual you find the motor.
  • Page 10 Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem stan d - einem führenden europäischen Lieferanten. ardisierten Test gemäß EN 60745 gemes sen; Alle Ferm-Produkte werden nach höchsten Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug Leistungs- und Sicherheitsstandards gefertigt. mit einem anderen zu vergleichen und als Gemäß...
  • Page 11 Deutet das Vorhandensein elektrischer oder anderes Zubehör müssen genau auf Spannung an. die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau Die Spindelarretierung nur im auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs Ruhemodus betätigen. passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.
  • Page 12 treffen kann. Der Kontakt mit einer Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die spannungsführenden Leitung kann auch Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach metallene Geräteteile unter Spannung setzen Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. und zu einem elektrischen Schlag führen. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.
  • Page 13 b) Die Schutzhaube muss sicher am das Gerät aus und halten Sie es ruhig, Elektro werkzeug angebracht und so bis die Scheibe zum Stillstand gekommen eingestellt sein, dass ein Höchstmaß ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende an Sicherheit erreicht wird, d. h. der Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers zeigt sonst kann ein Rückschlag erfolgen.
  • Page 14 • Sorgen Sie dafür, daß bei Verwendung von kung kommen. Dies kann sich auf andere Schleifscheiben, die auf dem Gewinde der Geräte auswirken (beispielsweise Blinken einer Spindel befestigt wird, die Spindel genügend Anzeigelampe). Solche Störungen sind Gewinde hat. Sorgen Sie dafür, daß die ausgeschlossen, wenn die Netzimpedanz Zmax Spindel ausreichend geschützt ist und die <...
  • Page 15: Montage

    3. montage Ausschalten vom Werkstück fern. • Schalten Sie das Gerät immer erst nach der Bevor Sie Zubehör montieren, sorgen Anwendung aus, bevor Sie den Stecker aus Sie dafür, dass das Gerät vom der Steckdose ziehen. Stromnetz genommen ist. Montage des Griffs Drehzahlreglung Abb.
  • Page 16 1. Gerät funktioniert nicht. ausgeliefert. Nehmen Sie deshalb bitte die • Strom ausgeschaltet. Möglichkeiten zur Wiederverwertung der • (Verlängerungs-) Kabel beschädigt. Verpackung wahr. 2. Der Elektromotor erreicht nicht die Schadhafte und/oder ausgesonderte Maximalgeschwindigkeit. elektrische oder elektronische Geräte • Das Verlängerungskabel ist zu dünn und/ müssen an entsprechenden oder zu lang.
  • Page 17: Veiligheidsinstructies

    HAAKSE HANDPOLIJSTMACHINE Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in product. overeenstemming met een gestandaardiseerde Hiermee heeft u een uitstekend product test volgens EN 60745; deze mag worden aangeschaft van één van de toonaangevende...
  • Page 18 Gevaar voor een elektrische schok. Haal de maximale snelheid die is aangegeven onmiddellijk de stekker uit het op deze machine. Accessoires die sneller stopcontact wanneer het netsnoer draaien dan de gemarkeerde snelheid beschadigd raakt en tijdens kunnen breken en in de rondte vliegen. onderhoudswerkzaamheden.
  • Page 19 Fragmenten van werkstukken of van een kan zowel naar de gebruiker toe schieten als er gebroken accessoire kunnen wegvliegen vandaan, dit is afhankelijk van de beweging van en verwondingen veroorzaken buiten het de schijf op het moment dat het contact maakte. onmiddellijke gebied.
  • Page 20 aan de gebruiker. De beschermkap helpt de e) Ondersteun panelen of grote werkstukken gebruiker te beschermen tegen gebroken om de kans op vastlopen of een terugslag te schijffragmenten en contact met een schijf. verminderen. Grote werkstukken buigen door c) Schijven mogen alleen gebruikt worden onder hun eigen gewicht.
  • Page 21 gevaar voor mensen oplevert of wegspat in letsel. Lees behalve onderstaande instructies de richting van licht ontvlambare substanties. ook de veiligheidsvoorschriften in het apart • Zorg dat het werkstuk voldoende wordt bijgevoegde veiligheidskatern door. ondersteund of ingeklemd. Houd uw handen weg van het te slijpen oppervlak.
  • Page 22: Service & Onderhoud

    • Breng de polijstschijf op de houder aan De polijstmachine zal nog door blijven draaien nadat deze uitgeschakeld is. Accessoires Afb. 4 Poetsvilt (1) Leg de machine pas neer, wanneer de motor Wordt gebruikt voor het schuren en polijsten van volledig tot stilstand gekomen is.
  • Page 23 Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm sont fabriqués selon les standards les plus élevés Reinigen en ce qui concerne performances et sécurité...
  • Page 24: Consignes De Securite

    Niveau de vibrations Indique un risque de choc électrique. Le niveau de vibrations émises indiqué en ce Débranchez immédiatement la prise manuel d’instruction a été mesuré conformément secteur si le cordon est endommagé et à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il pendant l’entretien de la machine.
  • Page 25 de votre outil électrique. Les accessoires blessures en dehors de la zone immédiate dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent d’opération. pas être protégés ou commandés de manière Tenir l’outil uniquement par les surfaces de appropriée. préhension isolantes, pendant les opérations La taille de mandrin des meules, flasques, au cours desquelles l’accessoire coupant patins d’appui ou tout autre accessoire doit...
  • Page 26 de la meule qui entre dans le point de pincement être protégées de façon satisfaisante et sont peut creuser la surface du matériau, provoquant dangereuses. des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule b) Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil peut sauter en direction de l’opérateur ou encore électrique et placé...
  • Page 27 d’enlever la meule à tronçonner de la coupe pas au contact de la surface à meuler. tandis que la meule est en mouvement sinon le • Avant de l’utiliser, examiner la meule quant à rebond peut se produire. Rechercher et prendre la présence d’éventuels endommagements.
  • Page 28: Utilisation

    Arrêter immédiatement l’appareil en cas de: • Installez la poignée de façon que les trous • Étinceler démesurément des balais et feu correspondent aux trous de vis situés sur la annulaire dans le collecteur. machine. • Court-circuit de la fiche-secteur ou du fil •...
  • Page 29: Nettoyage

    poignée. Plus la position du bouton est haute, Le moteur électrique a du mal à atteindre plus la vitesse est élevée. Lors de l’application de la vitesse maximale. la cire et du polissage ne démarrez pas à pleine • La rallonge électrique est trop fine et/ou trop puissance.
  • Page 30 Garantie distribuidores de Europa. Les conditions de garantie figurent séparément Todos los productos Ferm ofrecen los niveles sur la carte de garantie jointe. más altos de calidad en cuanto a funcionamiento y seguridad y, como parte de nuestra filosofía, Le produit et le manuel d‘utilisation sont sujets...
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad

    2 Instrucciones de seguridad Lwa (nivel sonoro) 96+3 dB(A) Valor de vibración 11.59+1.5 m/s Explicación de los símbolos Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en Si no se observan las instrucciones de este manual de instrucciones ha sido medido este manual, se corre el riesgo de sufrir según una prueba estándar proporcionada pérdidas, lesiones personales o incluso...
  • Page 32 ser al menos igual a la velocidad máxima de seguridad con la zona de trabajo. marcada en la herramienta eléctrica. Los Cualquiera que entre en la zona de trabajo accesorios que funcionen más rápido que deberá llevar equipos de protección personal. su velocidad indicada podrán romperse y Los fragmentos de la pieza de trabajo o de explotar.
  • Page 33 fuerce en dirección opuesta al sentido de giro del la rueda seleccionada. Las ruedas para accesorio en el punto de rotura. las cuales la herramienta eléctrica no ha Por ejemplo, si una rueda abrasiva se engancha sido diseñadas no pueden estar protegidas o se pincha mediante la pieza de trabajo, el adecuadamente y no son seguras.
  • Page 34 rueda alcance completamente la parada. de que el disco no presenta roturas. Nunca No intente sacar nunca la rueda de corte del utilice un disco que presente cortes, fisuras o corte cuando la rueda esté en movimiento, ya cualquier rotura. que si lo hace, podrá...
  • Page 35 • Clavija de red defectuosa, cable de conexión Accesorios de ensamblado a la red defectuoso o deteriores del cable; Fig. 3 • Interruptor defectuoso. • Pulse el bloqueo del husillo • Chispas en las escobillas de carbón o en el •...
  • Page 36: Servicio & Mantenimiento

    desbloquear el interruptor) y conéctela. Límpielos con un paño seco. Asegúrese de que la afiladora angular • La máquina se ha sobrecargado. Utilice la siempre funciona en vacío (este es sin carga) máquina con los fines para los cuales fue al enchufar y desenchufar.
  • Page 37: Polidor De Ângulos

    Europeus. modificarse sin previo aviso. Todos os produtos que lhe são entregues pela Ferm são fabricados segundo as mais rigorosas normas de desempenho e segurança, e como parte da nossa filosofia, disponibilizamos um excelente serviço ao cliente acompanhado da nossa garantia total.
  • Page 38: Instruções De Segurança

    2. Instruções de segurança Lpa (pressão sonora) 85+3 dB(A) Lwa (potência acústica) 96+3 dB(A) Explicação dos símbolos Valor da vibração 11.59+1.5 m/s Nível de vibração Aviso de perigo de ferimento, de perigo O nível de emissão de vibrações indicado na de morte ou de risco de danificar a parte posterior deste manual de instruções foi máquina se as indicações contidas no...
  • Page 39 montado na ferramenta eléctrica não garante exposição prolongada a ruído de elevada um funcionamento em segurança. intensidade pode causar lesões auditivas. d) A velocidade nominal do acessório deve Mantenha os transeuntes a uma distância ser, pelo menos, igual à velocidade máxima segura da área de trabalho.
  • Page 40 rotativo que, por sua vez, faz com que a recomendadas para a sua ferramenta ferramenta eléctrica sem controlo seja forçada eléctrica e a protecção específica concebida na direcção oposta à de rotação do acessório no para a roda escolhida. As rodas para as ponto de contacto.
  • Page 41 roda estiver em movimento, caso contrário inspec-cione o disco abrasivo quanto a pode haver ricochete. Inspeccione e proceda eventuais danos. Não utilize discos partidos à acção correctiva para eliminar a causa ou que apresentem fissuras ou quaisquer ligação da roda. outros danos.
  • Page 42 contactar o seu representante local para • Coloque a pega de modo a que os orifícios mais informações). correspondam às aberturas na máquina. • Aperte a pega com os parafusos e a chave Desligue imediatamente a máquina se: hexagonal. • Saírem fagulhas excessivas das escovas e verticiliose no colector.
  • Page 43: Assistência E Manutenção

    Ligar e desligar Limpe-as com um pano seco. Fig. 6 • A máquina foi sobrecarregada. Utilize • Esta máquina encontra-se equipada com um a máquina para o fim a que se destina interruptor de segurança. • A máquina poderá ser ligada pressionando o 4.
  • Page 44 Il livello di emissione delle vibrazioni indicato leader in Europa. sul retro di questo manuale di istruzioni è stato Tutti i prodotti di Ferm sono fabbricati seguendo misurato in conformità a un test standardizzato i più elevati standard di prestazioni e sicurezza stabilito dalla norma EN 60745;...
  • Page 45: Istruzioni Di Sicurezza

    2. Istruzioni di sicurezza accessori fatti funzionare a una velocità superiore alla loro velocità nominale possono Legenda dei simboli rompersi e saltare via. e) Il diametro esterno e lo spessore del vostro Indica il rischio di lesioni fisiche, il rischio accessorio devono essere entro i valori di vita o la possibilit di danneggiamenti della capacità...
  • Page 46 di protezione personale. I frammenti del incastrata o impigliata dal pezzo da lavorare, pezzo da lavorare o di un accessorio rotto l’estremità della mola che entra nel punto di potrebbero volare via e causare lesioni oltre grippaggio può scavare la superficie del materiale l’immediata zona di impiego.
  • Page 47 e posizionato per la massima sicurezza, d) Non ricominciate l’operazione di taglio nel in modo che una porzione di mola minore pezzo da lavorare. Lasciate che la mola possibile sia esposta verso l’operatore. Il raggiunga la velocità massima e rientrate dispositivo di protezione aiuta a proteggere attentamente nel taglio.
  • Page 48 danneggiato prima di utilizzarlo. Non Arresto immediato del `apparecchio in caso di: utilizzare mai dischi che presentino crepe, • Scintillare smisurato delle spazzole a fuoco fessure o qualsiasi altro tipo di danno. anulare nel collettore. • Prima di utilizzare la macchina bisogna farla •...
  • Page 49: Assistenza & Manutenzione

    Montaggio degli accessori se l’attivate o la disattivate. Fig. 3 Spegnimento • Premere il blocco della vite filettata • Avvitare e stringere il portacuscinetto sulla Rilasciare l’interruttore. vite filettata • Abbassare il blocco della vite filettata Il lucidatore continuerà a girare per •...
  • Page 50 Europas ledande specializzato. distributörer. Alla produkter som Ferm levererar till dig är Le riparazioni e l’assistenza devono tillverkade enligt högsta standarder för prestanda essere eseguite solo da un tecnico o da och säkerhet.
  • Page 51 Vibrationsnivå Använd endast spindellåset i Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan stillastående läge. av den här instruktionsboken har uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan användas för att Brandfara. jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration användaren utsätts för när verktyget används Förbipasserande får inte komma för...
  • Page 52 överdrivet och kan orsaka förlust av kontroll. Motorfläkten drar till sig dammet i huset och g) Använd inte ett skadat tillbehör. Före varje överflödig ackumulering av metalldamm kan användning kontrollera tillbehöret såsom orsaka elektriska faror. slipskivor för flis eller sprickor, sliprondell för o) Använd inte elverktyget i närheten av sprickor, överdrivet slitage, stålborste för lösa antändbara material.
  • Page 53 kanter eller vertikal vibrering har tendens att c) När skivan kärvar eller av någon anledning haka upp det roterande tillbehöret och orsaka avbryter ett skär, stäng av elverktyget och förlust av kontroll eller bakslag. håll det orörligt tills skivan har helt stannat. e) Anslut inte en sågkedja blad för träsninderi Försök aldrig att avlägsna kapningsskivan eller tandat blad.
  • Page 54 den börjar skaka kraftigt eller om andra Kontrollera alltid att energitillförseln störningar uppträder. Kontrollera maskinen motsvarar spänningen på märkplåten. och slipskivan grundligt innan du startar maskinen på nytt. Din maskin är dubbelisolerad; därför • Se till att eventuella gnistor inte orsakar fara krävs ingen jordledare.
  • Page 55: Service & Underhåll

    5. Service & underhåll för en hög lysterpolering och vaxning. Det plastifierade lagret inuti garanterar maximal användning av det använda vaxet. Säkerställ att maskinen är skild från nätet när du utför underhållsarbeten på Lammullspolerhätta (4) motorn. Denna används för en högglansfinish. Att användas i kombination med filterdynan.
  • Page 56 På baksidan av denna jonka on toimittanut eräs Euroopan johtavista bruksanvisning finns en sprängskiss över de toimittajista. delar som kan beställas. Kaikki tuotteet, jotka Ferm on sinulle toimittanut, on valmistettu korkeimpien Miljö suorituskyky- ja turvallisuusnormien mukaan, För att förhindra transportskador, levereras ja osana filosofiaamme on järjestää...
  • Page 57 Tärinätaso Tämän ohjekirjan takana mainittu tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN Käytä karalukkoa vain seisokkitilassa. 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen Älä päästä ulkopuolisia lähelle laitetta. arviona käytet täessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa laitteen käyttö...
  • Page 58 g) Älä käytä vaurioitunutta lisävarustetta. Älä koskaan aseta laitetta alas ennen kuin Tarkista aina ennen käyttöä lisävarusteet, lisävaruste on pysähtynyt täysin. Pyörivä kuten hiomalaikat säröjen ja halkeamien llisävaruste voi tarttua pintaan ja vetää varalta; varmuuslevyt halkeamien, laitetta niin, että sen hallinta menetetään. repeytymien tai liiallisen kulumisen varalta;...
  • Page 59 takaisin käteesi. leikkauksen suoritusta. Laikan liiallinen c) Älä aseta kehoasi alueelle, johon laite siirtyy rasitus lisää laikan kuormitusta ja vääntymis- mahdollisen takaisin iskun aikana. Takaisin ja taittumismahdollisuutta sekä takaisin iskun isku tapahtuu sen hetkistä kiertosuuntaa tai laikan rikkoutumisriskiä. vastakkaiseen suuntaan. b) Älä...
  • Page 60 saamiesi ohjeiden mukaisesti. todennäköisesti esiinny. (Pyydä tarvittaessa • Älä käytä konetta paksumpien lisätietoja paikalliselta sähkölaitokselta.) työstökappaleiden leikkaamiseen kuin leikkauslaikan suurin hiontasyvyys. Pysäytä kone välitömästi, jos: • Älä käytä leikkauslaikkoja purseenpoistoon. • Hiiliharjat kipinöivät liikaa tai kollektori on • Varmista karan ruuvinkierteisiin kiinnitettävillä tulessa. hiomalaikoilla, että karassa on riittävästi • Pistoke tai johto on viallinen.
  • Page 61 Lisävarusteiden asentaminen • Käynnistä kone painamalla “lock Kuva 3 off”-painiketta (kytkimen vapauttamiseksi) ja • Paina karan lukitus päälle kytkemällä koneeseen virta. • Ruuvaa ja kiristä laikan kiinnitys karaan • Poista karan lukitus Sammutus • Aseta kiillotuslaikka pidikkeeseen. Vapauta kytkin. • Lisävarusteet Laite jatkaa käymistä...
  • Page 62 Europas ledende distributører. ja huollot. Alle produkter fra Ferm er framstilt i samsvar med Puhdistaminen de strengeste standarder når det gjelder ytelse Pidä koneen tuuletusaukot puhtaina, jotta estät og sikkerhet. En del av vår filosofi er også å yte koneen ylikuumenemisen.
  • Page 63 Vibrasjonsnivå Det avgitte vibrasjonsnivået som er angitt bak i Hold andre personer på avstand. denne bruksanvisningen er blitt målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som et foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved Bruk vernebriller og hørselsvern.
  • Page 64 Etter å ha undersøkt og installert et tilbehør, o) Ikke bruk verktøyet i nærheten av brennbare plasser deg og tilskuere unna stedet der det materialer.Gnister kan antenne disse er roterende tilbehør befinner seg og kjør det materialene elektriske verktøyet på maksimum ubelastet p) Ikke bruk tilbehør som krever hastighet i et minutt.
  • Page 65 e) Ikke fest på en sagekjede, treskjærerblad eliminere årsaken til at skiven klemmes. eller et sagblad med tenner.Slike blad skaper d) Ikke restart kutteoperasjonen i hyppige rekyler og tap av kontroll. arbeidsstykket.La skiven nå full hastighet og sett skiven forsiktig ned i kuttet igjen.Skiven Sikkerhetsadvarsler som er spesifikk for kan knipe, komme opp eller få...
  • Page 66 er defekt på en annen måte. Kontroller Elektrisk sikkerhet maskinen og slipeskiva grundig før du starter Les følgende sikkerhetsanvisninger og også de maskinen på nytt. separat vedlagte sikkerhetsinstruksene. • Pass på at det eventuelle gnistregnet ikke kan være til fare for mennesker i nærheten og Pass på...
  • Page 67: Service Og Vedlikehold

    5. Service og vedlikehold Fiberpute (2) Denne brukes sammen med andre puter. Forsikre deg om at maskinen ikke er i Poleringspute (3) gang når du utfører vedlikeholdsarbeid Brukes sammen med fiberputen for polering på maskinen. med høyglans og påføring av voks. Plastlaget på innsiden sørger for maksimal bruk av voksen.
  • Page 68 Europas førende som kan bestilles. distributører. Alle produkter, der leveres af Ferm, er fremstillet Miljø i henhold til de højeste standarder for ydeevne For å forhindre skader under transport, leveres...
  • Page 69: Sikkerhedsforskrifter

    Vibrationsniveau Spindellåsen må kun bruges, når Det vibrationsniveau, der er anført bag på denne maskinen ikke kører. betjeningsvejledning er målt i henhold til den standardiserede test som anført i EN 60745; den kan benyttes til at sammenligne to stykker Brug beskyttelsesbriller og høreværn. værktøj og som en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når værktøjet anvendes til de nævnte formål.
  • Page 70 meget og kan forårsage kontroltab. mens du bærer det ned langs siden. En g) Anvend aldrig ødelagt udstyr. Kontrollér uheldig kontakt med det roterende udstyr udstyret før hver brug for f.eks. slibehjul til kunne gribe fast i dit tøj og trække udstyret fliser og revner, støtteunderlag til revner, ind i din krop.
  • Page 71 hvis der opstår tilbagefald. Tilbagefald vil mulighed for tilbagefald eller brud på hjulet. drive værktøjet i retningen modsat hjulets b) Stå ikke på linje med eller bagved det bevægelse ved det punkt, det hænger fast. roterende hjul. Når hjulet under drift bevæger d) Udvis speciel omhu, når der arbejdes sig væk fra din krop, kan et eventuelt med hjørner, skarpe kanter osv.
  • Page 72 arbejdsemner med en tykkelse, der er større annet utstyr (for eksempel kan lamper end skæreskivens maksimale slibedybde. blinke). Hvis nettimpedansen er mindre enn • Brug ikke skæreskiver til afgratning. 0,348 ohm, skal det vanligvis ikke oppstå • Ved anvendelse af slibeskiver, der slike forstyrrelser.
  • Page 73: Service & Vedligeholdelse

    • Sæt håndtaget på med bolte og • Sluk altid først maskinen efter brug, gør sekskantnøgle, og stram til. stikket tages ud af stikdåsen. Montering af tilbehør Hastighedsregulering Fig. 3 Fig. 5 • Tryk på spindellåsen Slibeskivens hastighed kan reguleres ved hjælp •...
  • Page 74 2. Elektromotoren når ikke helt op på Garanti maksimal hastighed. Garantibetingelserne er anført på det • Forlængerledningen er for tynd og/eller for medfølgende separate garantikort. lang. • Netspændingen er lavere end 230 V. Produktet og brugermanualen kan ændres. Specifikationerne kan ændres uden forudgående 3.
  • Page 77 I.mönnink CEO Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
  • Page 78: Spare Parts List

    Spare parts list Postion Description Bearing 6202 ZZ 806202 Spindle gear 409480 14 till 17 Handle complete 409481 Bearing 6201 ZZ 806201 Rotor 409482 Bearing 608 ZZ 800608 Stator 409483 Carbon brush set 409484 Switch 409485...
  • Page 79: Exploded View

    Exploded view...
  • Page 80 WWW.FERM.COM 1201-04...

Table des Matières