Télécharger Imprimer la page

REED ST-332 Manuel D'utilisation

Multimètre à pince c.a./c.c. 400a
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Pantone 534 Blue - 100/80/30/5
400A
Pantone 485 Red - 10/100/100/5
Pantone 123 Yellow - 0/27/100/
AC/DC
Clamp Meter
Instruction
Manual
1.800.561.8187
reedinstruments
www
www.
ST-332
.com
Black
com
information@itm.com

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour REED ST-332

  • Page 13 Black ST-332 Modèle Pantone 534 Blue - 100/80/30/5 Multimètre Pantone 485 Red - 10/100/100/5 Pantone 123 Yellow - 0/27/100/ à pince c.a./c.c. 400A Manuel d’utilisation reedinstruments 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 14 Table des matières Sécurité ..................3-4 Description de l’appareil ..............5 Spécifications ................6-7 Instructions d’utilisation ............8-11 Mesures de courant c.a./c.c............8 Mesures de tension c.c./c.a............8 Mesure de résistance et de continuité ........8-9 Mesures de diode ............... 9 Mesures de capacité ..............9 Mesure de fréquence ou de % de cycle de fonctionnement ..
  • Page 15: Sécurité

    Sécurité Symboles de sécurité internationaux Ce symbole, joint à un autre symbole ou à un terminal, signale à l’utilisateur de consulter le manuel pour plus d’information. Ce symbole, joint à un terminal, signale, sous usage normal, la présence de tension dangereuse Double isolation Remarques de sécurité • Ne pas dépasser la plage maximale indiquée pour chaque fonction • Ne pas mettre l’appareil sous tension lorsque la fonction de résistance est sélectionnée. • Posez le bouton d’alimentation sur OFF quand l’appareil est hors d’utilisation. Avertissements • Posez le bouton d’alimentation sur la position appropriée avant toute mesure. • Lors de la mesure de volts ne le positionnez pas sur le mode courant/résistance.
  • Page 16: Précautions

    Précautions Une utilisation indue de cet appareil peut provoquer des dégâts, des chocs, des blessures ou la mort. Lisez et comprenez ce manuel avant d’utiliser cet appareil. • Toujours enlever les cordons de mesure avant de remplacer la pile. Avant d’utiliser la pince, examinez l’état des sondes et du boîtier pour constater de possibles dégâts. • Réparez ou remplacez tout dégât avant l’utilisation. • Utiliser avec grande précaution lors de mesures de tensions supéri- eures à 25V c.a. rms ou 35 V c.c.. Avec ces tensions il y a danger d’électrocution. • Enlevez la pile en cas de non utilisation prolongée de l’appareil. • Toujours décharger les condensateurs et mettre l’objet à mesurer hors de tension durant le test de diode, la mesure de résistance ou le test de continuité.
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Pinces de courant 2- Déclencheur de pinces Bouton rotatif de fonction 4- Affichage LCD 5- Bouton de remise à zéro Bouton de retenue de données et de rétroéclairage Bouton de sélection de fonction Bouton de sélection de plage 9- Bouton de cycle %/Hz 10- Prise d’entrée COM 11- Prise d’entrée V 12- Couvercle de piles Description de l’écran courant continu (c.c.)
  • Page 18: Spécifications

    Spécifications Fonction Gamme et Résolution Précision (% de valeurs) 0~20.00Ac.c. ± (2.5% + 6 chiffres) 40.00 Ac.c. 20.00~40.00Ac.c. ± (3% + 6 chiffres) Courant c.c. 0~300.0Ac.c. ± (2.5% + 6 chiffres) 400.0 Ac.c. 300.0~400.0Ac.c. ± (3.5% + 6 chiffres) 0~20.00Ac.a. ± (3% + 10 chiffres) 40.00 Ac.a. 20.00~40.00Ac.a. ± (5% + 10 chiffres) Courant c.a. 0~300.0Ac.a. ± (3% + 10 chiffres) 400.0 Ac.a. 300.0~400.0Ac.a. ± (5% + 10 chiffres) 4.000 Vc.c. ± (0.8% + 3 chiffres) 40.00 Vc.c. Tension c.c. ± (1.5% + 3 chiffres) 400.0 Vc.c. ± (2.0% + 3 chiffres) 600 Vc.c. 400.0 mVc.a.
  • Page 19: Spécifications (Suite)

    Spécifications (suite) Taille des pinces Ouverture 0.9” (23mm) approx. Test diode Test courant de 0.3mA typique; tension électrique en circuit ouvert 1.5V c.c. typique Test de continuité Seuil <150Ω; Test courant < 1mA Indication de pile faible “ ” est affiché Indication de dépassement “OL” est affiché Taux de lectures 2 par seconde, nominal Entrées d’impédance 7.8MΩ (Vc.c. et Vc.a.) Affichage 4000 points LCD Courant c.a. 50/60Hz (Ac.a.) Largeur de bande de tension c.a. 50/400Hz (Vc.a.) Température de travail 14 à 122°F (-10 à 50°C) Température de stockage -14 à 140°F (-30 à 60°C) Humidité relative 90% (0°C à 30°C); 75% (30°C à 40°C);...
  • Page 20: Utilisation

    Utilisation REMARQUES: Lisez et comprenez tous les avertissements et précautions compris dans la section sécurité de ce manuel avant d’utiliser ce appareil. Posez le bouton d’alimentation sur OFF quand l’appareil est hors d’utilisation. Mesures de courant c.a./c.c. AVERTISSEMENT: Assurez vous que les cordons de mesures sont déconnectés de l’appareil avant de procéder aux mesures de courant avec les pinces. 1.
  • Page 21: Mesures De Diode

    3. Utilisez le bouton de multifunction (MODE) pour sélectionner la résistance. 4. Touchez avec le bout des sondes de mesure le long du circuit ou du terminal qui est mesuré. Il est préférable de déconnecter un côté du terminal qui est mesuré pour que le reste du circuit n’influence pas les valeurs de résistance. 5. Pour les tests de résistance, lisez la résistance sur l’écran LCD. 6. Pour les tests de continuité, si la résistance est < 150Ω, un son sera émis. Mesures de diode 1. Connectez la fiche banane du cordon de mesure noir dans l’entrée négative COM et la fiche banane du cordon de mesure rouge dans l’entrée positive diode.
  • Page 22: Mesure De Fréquence Ou De % De Cycle De Fonctionnement

    Mesure de fréquence ou de % de cycle de fonctionnement 1. Placez le bouton rotatif sur la position “Vc.c./c.a.,Hz/%”. 2. Connectez la fiche banane du cordon de mesure noir dans l’entrée négative COM et la fiche banane du cordon de mesure rouge dans l’entrée positive V. 3. Sélectionnez le cycle Hz ou % avec le bouton de cycle Hz/%. 4. Posez les bouts des sondes de mesure sur le circuit mesuré. 5. Lisez la fréquence sur l’écran. Retenue des données Pour maintenir la valeur affichée à l’écran, appuyer sur le bouton data hold. Le bouton data hold se trouve sur le côté gauche de l’appareil (bou- ton en haut) Lorsque la retenue de données est active, l’affichage HOLD apparaît sur l’écran. Appuyez de nouveau sur le bouton data hold pour revenir au statut normal. Note: La fonction HOLD est activée quand le rétroéclairage est allumé.
  • Page 23: Mesure Manuelle

    Remplacement des piles 1. Enlevez une des vis arrière Philips 2. Ouvrez le compartiment à piles 3. Remplacez les piles. Nécessite deux piles “AAA” (UM4 R03) 4. Ré-assemblez l’appareil. Pour service sur cet appareil ou n’importe quel produit REED, contactez REED Instruments par courriel: info@reedinstruments.com. Blue - 100/80/30/5 Pantone 534 Blue Yellow - 0/27/100/0 Pantone 123 Yellow Red - 10/100/100/5 Pantone 485 Red...