Table des Matières

Publicité

Liens rapides

From February 1st, 2017 SAMES Technologies SAS becomes SAMES KREMLIN SAS
A partir du 1/02/17, SAMES Technologies SAS devient SAMES KREMLIN SAS
Manuel d'emploi
Nanobell
pour peintures solvantées
haute résistivité
SAS SAMES Technologies. 13 Chemin de Malacher 38243 Meylan Cedex
Tel. 33 (0)4 76 41 60 60 - Fax. 33 (0)4 76 41 60 90 - www.sames.com
Indice de révision : B
1
7067

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SAMES KREMLIN Nanobell

  • Page 1 From February 1st, 2017 SAMES Technologies SAS becomes SAMES KREMLIN SAS A partir du 1/02/17, SAMES Technologies SAS devient SAMES KREMLIN SAS Manuel d’emploi Nanobell pour peintures solvantées haute résistivité SAS SAMES Technologies. 13 Chemin de Malacher 38243 Meylan Cedex Tel.
  • Page 2 Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, et toute exploi- tation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse de SAMES Technologies. Les descriptions et caractéristiques contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
  • Page 3: Table Des Matières

    Nanobell pour peintures solvantées haute résistivité 1. Consignes de santé et de sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 1.1. Configuration de l’équipement certifié ....5 1.2.
  • Page 4 7. Liste des Pièces de Rechange - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 41 7.1. Nanobell pour peintures solvantées de résistivité ρ ≥ 6 M Ω .cm 41 7.2.
  • Page 5: Nanobell

    P/N : * ISSeP05ATEX032X** II 2 G EEx > 350mJ (Numéro de série) P/N Nanobell GNM 200A P/N 1517071 910007462 910008402 ** le signe X indique que le respect d'une distance de sécurité (entre les parties à la HT du pulvérisateur et toutes pièces reliées à...
  • Page 6: Précautions D'utilisation

    Ce document contient des informations que tout opérateur doit connaître et comprendre avant d'utiliser le pulvérisateur Nanobell. Ces informations ont pour but de signaler les situations qui peuvent engendrer des dommages graves et d'indiquer les précautions à prendre pour les éviter.
  • Page 7: Important

    IMPORTANT : Ce matériel doit être utilisé uniquement dans des emplacements de projection conformément aux nor- mes EN 50176, EN 50177, EN 50223, ou dans des conditions de ventilation équivalentes. L'équipement doit uniquement être utilisé en zone bien ventilée, afin de réduire les risques pour la santé, de feu et d'explosion.
  • Page 8 X mm (cf: tableau ci- dessous) entre les parties à la H.T. du pulvérisateur et toutes pièces reliées à la terre. Nanobell équipé d’une unité haute tension UHT 158 EEx e Distance de sécurité ”X” en fonction de la Zone de pulvérisation autorisée...
  • Page 9: Règles D'installation

    19). 1.4.1. Règles d’installation Nanobell pour application de peinture solvantées de résistivité ρ ρ ρ ρ ≥ ≥ ≥ ≥ 6 MΩ Ω Ω Ω ..cm. Nota: Les circuits peinture, sol- vant et retour de purge doivent être mis à...
  • Page 10: Recommandations Importantes

    à 5 µ µ µ µ m de parvenir jusqu'au palier. IMPORTANT : La garantie ne couvre pas les dommages causés par les impuretés (peinture, solvant ou autres corps étrangers) introduits dans les circuits pneumatiques du Nanobell. 1.5.2. Qualité produit La peinture doit être filtrée afin d’éviter tout dommages du pulvérisateur.
  • Page 11: Verrouillage

    1.5.6. Haute tension Interdire la haute-tension quand le pulvérisateur Nanobell ne pulvérise pas pendant un temps prolongé (arrêt convoyeur, objets non peints, trous...) afin d'éviter toute ionisation de l'air.
  • Page 12: Montage Bol / Turbine

    Un bon fonctionnement du Nanobell n'est garanti que s'il est utilisé avec les joints de tailles et matières conformes à ceux préconisés dans la notice.
  • Page 13: Niveau Sonore

    1.5.16. Niveau sonore Le niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré est égal à 59,7 dBA. Conditions de mesurage : L’équipement a été mis en fonctionnement aux caractéristiques maximales, les mesures ont été effectuées au poste opérateur de la cabine d’essais peinture ”API” (cabine fermée à paroi vitrée) du laboratoire ”R&D”...
  • Page 14: Garantie

    équipes de 8 heures dans des conditions normales d'utilisation. Par dérogation la garantie est étendue à 10000 heures, sur la turbine à palier magnétique du Nanobell. La garantie ne s'applique pas sur les pièces d'usure telles que les bols de pulvérisation, les membranes, les joints...etc.
  • Page 15: Description

    2. Description 2.1. Généralités Le pulvérisateur Nanobell est un pulvérisateur robotique à bol rotatif, dédié selon les versions, à l’appli- cation des peintures solvantées ou hydrosolubles, mono ou multi-composants. Il intervient dans des environnements de pulvérisation électrostatique automatique, sa conception fait de ce pulvérisateur un équipement simple, facile à...
  • Page 16: Fonction Des Différents Organes

    2.2. Fonction des différents organes Organe Fonction Il atomise tous types de peinture en particules. Il est sélectionné selon le type de produit utilisé. La rotation du bol est produite par un moteur pneumatique. La pulvérisation résulte des forces centrifuges générées par la Turbine rotation du bol.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques 3.1. Dimensions, centre de gravité et centre d’outil (mm) 161.9 60° TCP au bol TCP à 250mm O: Système de coordonnées de sortie: Wrist Payload CG location 339.2 364.2 Note: TCP : centre d’outil (Tool Center Point) Masse: 3,3 kg Indice de révision : B 7067...
  • Page 18 Centre de gravité (CG) en millimètres X = -0,91 Y = 21,41 Z = 161,89 Axes d’inertie et moments d’inertie principaux (kg x mm2), pris au centre de gravité: Ix = (-0.02 , 0.79 , -0.61) Px = 7314.20 Iy = (-0.01 , 0.61 , 0.79) Py = 20530.80 Iz = (1.00 , 0.03 , 0,00) Pz = 23653.00...
  • Page 19: Caractéristiques De Fonctionnement

    3.2. Caractéristiques de fonctionnement Masse totale embarquée Nanobell 3,3 kg Courant Tension maximale de fonctionnement 70 kV 100 µA Intensité maximale de fonctionnement Vitesse Vitesse de rotation préconisée 15 à 45 K tr/min. Peinture Débit 30 à 750 cc/ min. maxi (selon peinture) Pression normale d’alimentation...
  • Page 20: Principe De Fonctionnement

    3.3. Principe de fonctionnement 3.3.1. Turbine voir RT n˚ 6350 Cette turbine ne comporte pas d’arbre mécanique, son centrage est assuré par la différence de polarités des aimants du palier d’où une absence totale de frottement. L'air palier réparti uniformément sur la surface du stator crée un coussin d'air qui sépare le rotor du stator.
  • Page 21: Vitesse Rotation Turbine

    3.3.2. Vitesse rotation turbine La lecture de la vitesse de rotation repose sur un principe acoustique. L'air arrive au niveau du porte injecteur. La gorge usinée dans le ”lecteur micro” situé sur le bol permet le passage de l'air de rotation. Cette variation de pression induit “signal de fréquence”...
  • Page 22: Schémas

    4. Schémas 4.1. Pour peinture solvantée de résistivité ρ ρ ρ ρ ≥ ≥ ≥ ≥ 6 MΩ Ω Ω Ω .cm PV41 D = 2.5m mini PV11 PV31 Turbine magnétique Rep. Fonction Caractéristiques des tuyaux Alimentation peinture D: 5/ 8 PTFE Rotation turbine D: 7/ 10 polyuréthane Freinage turbine...
  • Page 23 IMPORTANT : (*) Sur le Nanobell, un raccord Y est installé par défaut sur l’arrivée ”air de jupe” (tuyau diamètre extérieur: 12 mm). Des tuyaux (7/10 polyuréthane, longueur 103mm) alimentent, en sortie du raccord Y, les entrées 24 et 25.
  • Page 24: Pour Peinture Solvantée Métallisée De Résistivité Ρ ≥ 6 M Ω .Cm

    4.2. Pour peinture solvantée métallisée de résistivité ρ ρ ρ ρ ≥ ≥ ≥ ≥ 6 MΩ Ω Ω Ω .cm PV41 D = 2.5m à 5m D = 2.5m to 5m PV11 PV31 Turbine magnétique Rep. Fonction Caractéristiques des tuyaux Alimentation peinture D: 5/ 8 PTFE Rotation turbine...
  • Page 25 IMPORTANT : (*) Sur le Nanobell, un raccord Y est installé par défaut sur l’arrivée ”air de jupe” (tuyau diamètre extérieur: 12 mm). Des tuyaux (7/10 polyuréthane, longueur 103mm) alimentent, en sortie du raccord Y, les entrées 24 et 25.
  • Page 26: Mise En Service

    5. Mise en service 5.1. Outils Unité de Référence Désignation Qté vente Outil de montage et démontage jupe extérieure et 900005988 écrous Unité de Référence Désignation Qté vente 900000803 Outil de démontage bol magnétique 50 EC Unité de Référence Désignation Qté...
  • Page 27 Unité de Référence Désignation Qté vente 900005996 Outil de serrage/ desserrage 64 sur plat Unité de Référence Désignation Qté vente H1GMIN017 Vaseline blanche (100 ml) H1GSYN037 Graisse diélectrique rouge pour unité haute tension (50 g) Autres outils et accessoires nécessaires: Il est recommandé...
  • Page 28: Installation Du Pulvérisateur

    • Etape 1: Mettre en place la bride d’adaptation spécifique au robot à équiper. • Etape 2: Retirer la bride de montage du Nanobell, visser le pulvérisateur via son support équipé et le bloquer à l’aide de l’outil (Ref.: 900005996) sur le poignet robot.
  • Page 29: Procédures D'arrêt Et De Mise En Marche

    5.3. Procédures d'arrêt et de mise en marche Recommandations importantes Observez les réglages pneumatiques présentés dans la section 3.2. Le rotor et le stator deviennent inutilisables si l’air palier est coupé. L’air palier doit au minimum être de 6 bar en entrée de corps. (*Pour des longueurs de tuyaux supérieures de 4,5 m, mesurer la pression d’air sur l’entrée du corps afin de déterminer la bonne valeur).
  • Page 30: Tableau Récapitulatif De Maintenance

    6. Maintenance 6.1. Tableau récapitulatif de maintenance Procédure Détail Préventif Correctif Durée Fréquence Nettoyage extérieur pulvérisateur, 5 mn jupe extérieure et extérieur bol Nettoyage Bol 2 mn Nettoyage Jupe extérieure 8 mn Nettoyage injecteur / porte injecteur 2 mn 520H Maintenance corps Montage / Démontage corps <...
  • Page 31: Maintenance Préventive

    6.2. Maintenance préventive Ces opérations de maintenance peuvent être effectuées en ligne. Avant toute intervention, se référer aux consignes de santé et sécurité (voir § 1.4 page 6.2.1. Procédure A: Extérieur pulvérisateur Selon la fréquence d’utilisation et dans tous les cas à la fin de chaque cycle: •...
  • Page 32 Jupe d’air extérieure Gorges de la jupe d’air extérieure • Nettoyer la jupe extérieure et l’extérieur bol à l'aide d'un chiffon propre. • Vérifier la propreté des gorges de la jupe extérieure. • Sécher soigneusement à l’air comprimé. Indice de révision : B 7067...
  • Page 33: Procédure B1: Bol Magnétique

    6.2.2. Procédure B1: Bol magnétique IMPORTANT : Toutes les opérations de maintenance ou de manipulation sur le bol doivent se faire avec une extrême précaution car ce dernier est équilibré. IMPORTANT : Stopper la turbine et couper l’air de jupe, l’air palier demeure sous pression. •...
  • Page 34: Procédure B2: Ensemble Jupes D'air

    6.2.3. Procédure B2: Ensemble jupes d’air • Le bol étant préalablement démonté, • Commencer à dévisser la jupe extérieure à l’aide de l’outil (Ref.: 900005988), puis continuer manuellement. • Déposer la jupe extérieure puis la jupe intérieure. • Effectuer un contrôle visuel sur les trois éléments (jupe extérieure, intérieure et joint torique) rem- placer si nécessaire, puis nettoyer la jupe extérieure: •...
  • Page 35: Procédure B3: Ensemble Injecteur /Porte Injecteur

    6.2.4. Procédure B3: Ensemble Injecteur /Porte injecteur • Le bol, l’ensemble jupes, la turbine étant préalablement démontés, • Etape 1: A l’aide d’une clé plate de 4 mm, dévisser l’injecteur (dans le sens des aiguilles d’une montre) et le déposer en s’assurant de ne pas endommager l’injecteur et ses deux joints toriques.
  • Page 36: Maintenance Corrective

    6.3. Maintenance Corrective Les opérations suivantes de maintenance sont à effectuer de préférence en atelier. 6.3.1. Procédure C1: Montage / Démontage Corps • Dévisser le raccord coudé à l’aide de l’outil (Ref.: 900005996), dévisser l’écrou cache tuyaux à l’aide de l’outil (Ref.: 900005988) et coulisser le cache tuyaux sur les tuyaux afin d’avoir accès aux raccords.
  • Page 37: Procédure C3: Remplacement Pipette Solvant

    6.3.3. Procédure C3: Remplacement pipette solvant • Déposer la pipette solvant: A l’aide d’une clé plate de 4mm, dévisser la pipette solvant. Changer systématiquement le joint (Ref: J3STKL027) en fond de logement pipette. Le retirer à l’aide d’un petit crochet et pousser un joint neuf dans le logement à...
  • Page 38: Procédure C5: Remplacement Des Joints Sur Le Corps

    6.3.5. Procédure C5: Remplacement des joints sur le corps • Vérifier l’état des joints sur le corps, les rempla- cer si nécessaire. Référence Kit joints côté turbine: 1527518. Avant le remontage du corps, s’assurer qu’ils sont tous présents. 6.3.6. Procédure C6: Remplacement des raccords et tuyaux •...
  • Page 39: Procédure C7: Remplacement Uht

    Haute Tension le plat de la fiche banane. Pousser à fond l’unité haute tension dans le corps du Nanobell et positionner la vis de ver- rouillage de l’UHT en position verrouillée. Connecter le câble basse tension sur l’UHT Pion de maintien Isolateur (voir RT n˚...
  • Page 40: Procédure C8: Remplacement Du Coil

    6.3.8. Procédure C8: Remplacement du coil • Dévisser le raccord coudé à l’aide de l’outil (Ref.: 900005996), dévisser l’écrou cache tuyaux à l’aide de l’outil (Ref.: 900005988) et coulisser le cache tuyaux sur les tuyaux afin d’avoir accès aux raccords. •...
  • Page 41: Liste Des Pièces De Rechange

    7. Liste des Pièces de Rechange 7.1. Nanobell pour peintures solvantées de résistivité ρ ρ ρ ρ ≥ ≥ ≥ ≥ 6 MΩ Ω Ω Ω .cm Les ensembles bol et jupes ne sont pas inclus. Indice de révision : B...
  • Page 42 Unité Niveau Référence Désignation Qté Pièces de vente Rechange (*) 910007462 Nanobell Hi-Te SB HR sans coil 110001074AT Raccord coudé 900005561 Ecrou cache tuyaux 910008356 Cache tuyaux Unité haute tension UHT 158 EEx e 910007566 (voir RT n˚ 7068) 130000793 Y simple inégal...
  • Page 43: Nanobell Pour Peintures Solvantées Métallisées De Résistivité Ρ Ρ Ρ Ρ ≥ ≥ ≥ ≥ 6 Mω Ω Ω Ω .Cm

    7.2. Nanobell pour peintures solvantées métallisées de résistivité ρ ρ ρ ρ ≥ ≥ ≥ ≥ 6 MΩ Ω Ω Ω .cm Les ensembles bol et jupes ne sont pas inclus. Indice de révision : B 7067...
  • Page 44 Ecrou cache tuyaux 910008356 Cache tuyaux 910008552 Ensemble complet coil 900006003 Cache prise UHT (inclus dans le rep.4) Coil Nanobell lg.: 6,5m (inclus dans le 910008306 rep.4) Attache tube (barrette de 7) X9CCFT066 (inclus dans le rep.6) 130000793 Y simple inégal U1GLBT133 Tube polyuréthane beu D: 10 x 3,5...
  • Page 45: Corps Équipé

    7.3. Corps équipé Unité Niveau Référence Désignation Qté Pièces de vente Rechange (*) 910007461 Corps équipé F6RPUQ092 Raccord mâle D: 6 1/4G F6RPUQ093 Raccord mâle D: 8 1/4G F6RPUQ094 Raccord mâle D: 10 1/4G F6RXZG081 Griffe inox + joint F6RXZG082 Griffe inox + joint Microvanne 2 voies, témoin orange, joints 1507375...
  • Page 46 1527518 Kit joints face turbine J3STKL039 Joint torique - perfluoré J2FTDF075 Joint torique - viton J3STKL002 Joint torique - perfluoré J2FTDF035 Joint torique - viton Kit raccords pour Nanobell Unité Niveau Référence Désignation Qté Pièces de vente Rechange (*) 910004632...
  • Page 47: Support Équipé

    Désignation Qté Pièces de vente Rechange (*) 910007374 Support équipé 900005918 Support corps 900004885 Ecrou 900004884 Bague fendue Bride de montage Nanobell Niveau 1: Maintenance préventive Niveau 2: Maintenance corrective Niveau 3: Maintenance exceptionnelle Indice de révision : B 7067...
  • Page 48: Ensemble Injecteur / Porte Injecteur

    7.5. Ensemble injecteur / porte injecteur Unité Niveau Référence Désignation Qté Pièces de vente Rechange (*) 910001130 Ensemble injecteur / porte injecteur 738354 Porte injecteur X4FVSY067 Vis C M 3 x 10 - inox J3STKL014 Joint torique - perfluoré 738635 Injecteur D: 1,8 J3STKL005 Joint torique - perfluoré...
  • Page 49: Adaptations Robots

    7.6. Adaptations robots 7.6.1. Adaptation robotique pour robot Motoman PX 1450 Niveau Unité de Référence Désignation Qté Pièces de vente Rechange (*) 910008322 Adaptation robotique 7.6.2. Adaptation robotique pour robot ABB IRB 540 Niveau Unité de Référence Désignation Qté Pièces de vente Rechange (*) 910008325...
  • Page 50: Adaptation Robotique Pour Robot Staubli Tx 60

    7.6.4. Adaptation robotique pour robot Staubli TX 60 Niveau Unité de Référence Désignation Qté Pièces de vente Rechange (*) 910008323 Adaptation robotique Indice de révision : B 7067...
  • Page 51: Kit De Mise À La Masse

    7.7. Kit de mise à la masse Unité Niveau Référence Désignation Qté Pièces de vente Rechange (*) 910003399 Kit de mise à la masse X7CVHA226 Vis H M6 x 20 laiton X7CEHU006 Ecrou H M 6 laiton F6RXGQ056 Traversée de cloison F6RXZX061 Fourrure inox Indice de révision : B...
  • Page 52: Passage D'un Nanobell Pour Peintures Solvantées À Un Nanobell Pour Peinture Solvantées Métallisées

    8. Passage d’un Nanobell pour peintures solvantées à un Nanobell pour peinture solvantées métallisées 8.1. Installation Cette procédure est à suivre uniquement lors d’un passage d’une peinture solvantée de résistivité ρ ≥ 6 MΩ.cm à une peinture solvantée métallisée de résistivité ρ ≥ 6 MΩ.cm.
  • Page 53: Pièces De Rechange

    Unité Niveau Référence Désignation Qté Pièces de vente Rechange (*) 910008344 Kit Coil Nanobell F6RLZA239 Olive laiton 910008306 Coil PTFE D: 5/8, lg: 6,5 m Attache tube (barrette de 7) X9CCFT066 (inclus dans le rep.2) F6RPUQ093 Raccord mâle D: 8 1/4G Indice de révision : B...

Table des Matières