Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57

Liens rapides

®
Fitting and Operating Guide
Einbau- und Bedienungsanleitung
Richtlijnen voor bediening en installatie
Manual de instalación y funcionamiento
Manuel d'installation, Mode d'emploi
Guida all'Installazione e Funzionamento
Guia de Montagem e Funcionamento

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dorgard DG1328-A01

  • Page 1 ® Fitting and Operating Guide Einbau- und Bedienungsanleitung Richtlijnen voor bediening en installatie Manual de instalación y funcionamiento Manuel d’installation, Mode d’emploi Guida all’Installazione e Funzionamento Guia de Montagem e Funcionamento...
  • Page 3 Fitting and Operating Guide This is an important document detailing the correct installation, maintenance and usage of the Dorgard device. These instructions must be read and fully understood before you start installation. This guide must be kept in a safe place.
  • Page 4 Keep this guide in a safe place. Contents Page Introduction Prior to Installing Dorgard and the Floorplate Installation Tips Automatic Night Time Release Batteries - Alkaline Only Installation of Dorgard DG1328-A01 Installation of Floorplate DG1328-FP Operating Dorgard Testing Dorgard to the Fire Alarm...
  • Page 5 Floorplate installation if the fire door’s weight and closing force are less than those listed above. When Dorgard is holding a fire door open it listens for the continuous sound of a fire alarm. It needs to hear a fire alarm that exceeds 65dB (sound level) for longer than 14 seconds. At a general noise level of 80dB (sound level) Dorgard will release.
  • Page 6: Installation Tips

    (Pozidrive size No. 2). Automatic Night Time Release During normal operation Dorgard can be used to hold fire doors open 24 hours a day. It is however recommended that fire doors are closed at night, as most buildings are unoccupied during these hours.
  • Page 7 Automatic Night Time Release continued To set Dorgard’s internal clock to 12.00 noon the batteries must be installed at 12.00 noon. It will then operate at the times indicated opposite. Dorgard does not take into account winter or summer time and therefore does not adjust automatically for daylight savings.To reset Dorgard’s internal clock, remove the batteries, wait 10 seconds and re-insert them at 12.00 noon.
  • Page 8 On position. (Fig 2.3) 5) Using 2 of the 4 screws supplied fix Dorgard to your fire door, at points A and B on the fitting template. This will allow Dorgard to be moved up and down slightly for correct positioning.
  • Page 9 1) Open the fire door, slip the floorplate under the fire door. The bump stop should be positioned behind the door. (Fig 3.1) 2) Depress the plunger on the Dorgard so that the ferrule sits in the recess in the floorplate. (Fig 3.2) 3) Position the floorplate so that the bump stop is against the rear of the door and the ferrule is centred in the recess of the floorplate.
  • Page 10 Lightly kick the black knob toward the door. (Fig 4.4) b) Push the door in the direction of opening. Note: If the door has been pushed hard against the floorplate bump stop or a wall, then Dorgard will only release by method a).
  • Page 11 Important Testing Dorgard to the Fire Alarm 1) Open the fire door and depress the plunger. If the plunger is up Dorgard will not hear the alarm. 2) Sound the fire alarm for a minimum of 30 seconds. 3) The LED on top of the Dorgard will flash every second to show it is hearing your fire alarm.
  • Page 12 3) Sound fire alarm for a minimum of 30 seconds and ensure that Dorgard releases to the fire alarm.The LED will flash once a second if it hears the fire alarm.
  • Page 13 • Calibrate unit if required (see page 8 Adjusting Sensitivity of Dorgard). 2) Dorgard releases to no apparent sound • As a safety feature, Dorgard has to release to any sound that it hears as being continuous and louder than 80dB as this sound could be obscuring a potential fire alarm.
  • Page 14 65dB) the sensitivity of Dorgard. HiLo – HiLo – HiLo – HiLo – HiLo – HiLo – HiLo – HiLo Dorgard is about to release door No action required *--------*--------*--------*--------*--------*--------*--------* (If warning tone has been disabled –...
  • Page 15 * * * * -------(4secs)--- * * * * -------(4secs)--- etc with battery insertion as above HiLo-------(17mins)------HiLo------(17mins)------etc Low battery mode or Same 3 points of action (Dorgard will repeat HiLo 8 times after 68mins) miscellaneous error as above ****--(4secs)-- ****--(4secs)-- ****--(4secs)-- etc * LED flash...
  • Page 16: Maintenance Schedule

    Check that the Dorgard plunger is pressed down and is holding the door open. Sound the fire alarm and within 4 seconds the red light on the top of the Dorgard should start flashing once every second.This indicates that the Dorgard is hearing the alarm. After the alarm has sounded for 20 seconds, the door should release to close.
  • Page 17: Manufacturer's Warranty

    Transactions (Restrictions on Statements) Order 1976) your statutory rights are not affected by the terms of this warranty. ® For Technical Assistance and all other queries please contact your supplier. An International Approved Suppliers list can be found on our website: www.dorgard.com...
  • Page 18 Einbau- und Bedienungsanleitung Dies sind wichtige Unterlagen mit Angaben zur korrekten Installation, Wartung und Nutzung der Dorgard Einheit. Lesen Sie diese Anleitung bitte so durch, dass Sie sie ganz verstanden haben, bevor Sie mit der Installation beginnen. Diese Anleitung zurzukünftigen Verwendung an einem sicheren ort aufbewahren.
  • Page 19: Table Des Matières

    Bewahren Sie diese Anleitung sicher auf. Inhaltsverzeichnis Seite Einführung Vor der Installation von Dorgard und der Bodenplatte Tipps für die Installation Automatische Nachtauslösefunktion Batterien - nur Alkalisattevien Installation von Dorgard DG1328-A01 Installation von Bodenplatte DG1328-FP Bedienung von Dorgard Testen von Dorgard mit dem Feueralarm Einstellen des Dorgard Geräts...
  • Page 20: Einführung

    1) Die Brandschutztür schließt selbsttätig, d.h. es ist ein Türschließer vorhanden. 2) Die Brandschutztür schließt fest mit dem Türpfosten ab. 3) An der Stelle, an der Dorgard angebracht werden soll, muss die Oberfläche der Tür völlig glatt und eben sein.
  • Page 21: Tipps Für Die Installation

    Tipps für die Installation Dorgard kann provisorisch mit Blu-Tack an der Tür befestigt werden. Dann können Sie die Vorrichtung nach oben, nach links/rechts verschieben, um die beste Stelle für die dauerhafte Befestigung zu finden. Werkzeug für: Den Einbau von Dorgard: Ein Schraubenzieher (entweder ein Philipps/Pozidrive Größe 2 oder ein Flachschraubenzieher, Spitze...
  • Page 22 Automatische Nachtauslösefunktion fortsetzung Um die integrierte Uhr von Dorgard auf 12.00 Mittag einzustellen, muss Dorgard um 12.00 Uhr Mittags eingeschaltet werden. Dann geht es um die umseitig angezeigte Zeit in Betrieb. Dorgard berücksichtigt Winterzeit und Sommerzeit nicht und stellt sich daher nicht automatisch auf die Zeitumstellung ein.
  • Page 23: Installation Von Dorgard Dg1328-A01

    4) Wenn Sie die Funktion für die Freisetzung bei Nacht verwenden möchten, stellen Sie die betreffenden DIP-Schalter entsprechend auf EIN (Abb. 2.3). 5) Befestigen Sie Dorgard mit 2 der 4 gelieferten Schrauben an den Stellen A und B auf der Montageschablone an der Brandschutztür. Dann kann Dorgard leicht nach oben und unten verschoben werden, um es in die richtige Position zu bringen.
  • Page 24: Installation Von Bodenplatte Dg1328-Fp

    1) Öffnen Sie die Brandschutztür, schieben Sie die Bodenplatte unter die Brandschutztür. Der Anschlag sollte sich hinter der Tür befinden (Abb. 3.1) 2) Drücken Sie auf den Stößel an Dorgard, so dass das Anschlagteil in der Aussparung in der Bodenplatte sitzt (Abb. 3.2).
  • Page 25: Bedienung Von Dorgard

    Treten Sie den schwarzen Knopf leicht in Richtung Tür (Abb. 4.4). b) Drücken Sie die Tür in die Richtung zum Öffnen. Hinweis: Wenn die Tür zu heftig gegen die Bodenplatte, den Anschlag oder eine Wand gedrückt wurde, kann Dorgard nur mit Methode a) freigegeben werden. Abbildung 4.1 Abbildung 4.2...
  • Page 26: Testen Von Dorgard Mit Dem Feueralarm

    4) Dorgard gibt die Tür nach circa 20 Sekunden frei. 5) Wenn Dorgard nicht auf den Feueralarm reagiert, kann es sein, dass der Alarm zu leise ist. Dorgard muss so eingestellt werden, dass das kompensiert werden kann (siehe Seite 8.) 6) Wenn Dorgard bereit ist zum Freigeben der Tür, ertönt ein Warnsignal.
  • Page 27 Schraubenzieher entspricht einer großen Änderung bei der Ansprechempfindlichkeit). 3) Schalten Sie den Feueralarm für mindestens 30 Sekunden an und stellen Sie sicher, dass Dorgard auf den Feueralarm hin die Tür freigibt. Die LED blinkt ein Mal pro Sekunde, wenn der Feueralarm registriert wird.
  • Page 28: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Stellen Sie sicher, dass der Stößel mindestens 10mm Spielraum nach unten hat, bevor das Anschlagteil den Boden berührt. • Stellen Sie sicher, dass der Feueralarm an der Stelle, an der sich Dorgard befindet lauter als 65dB ist. • Stellen Sie die Einheit wie erforderlich ein (siehe Seite 8, Einstellen der Ansprechempfindlichkeit von Dorgard).
  • Page 29: Häufige Fehlermeldungen

    Dorgard immer optimal funktioniert. Wöchentlich Stellen Sie sicher, dass der Stößel von Dorgard hinunter gedrückt ist und die Tür offen hält. Schalten Sie den Feueralarm an, dann sollte innerhalb von 4 Sekunden die rote Lampe an der Oberseite von Dorgard ein Mal pro Sekunde aufleuchten. Das zeigt an, dass Dorgard den Alarm registriert. Wenn der Alarm 20 Sekunden lang gedauert hat, sollte sich die Tür schließen.Wenn die Tür nicht freigegeben wird,...
  • Page 30 Wenn die Geräte im Rahmen eines Verbrauchergeschäfts (gemäß der britischen Verbraucherschutzverordnung von 1976) verkauft werden, bleiben weitergehende gesetzliche Ansprüche vorbehalten. ® Bei technischen problemen und mit allen anderen Fragen wenden sie sich bitte an Ihren Händler. Auf unserer webseite finden sie ein internationales Hädlerverzeichnis: www.dorgard.com...
  • Page 31 ® Richtlijnen voor bediening en installatie Dit is een belangrijk document waarin wordt uiteengezet hoe het Dorgard-apparaat op de juiste manier moet worden geïnstalleerd, onderhouden en gebruikt. Deze instructies moeten worden gelezen en volledig worden begrepen voordat met de installatie wordt begonnen.
  • Page 32 Deze richtlijnen moeten op een veilige plaats worden bewaard. Inhoud Pagina Inleiding Voordat de Dorgard en de grondplaat worden geïnstalleerd Installatietips Automatische sluiting ‘s nachts Batterijen - Alleen alkaline Installatie van de Dorgard DG1328-A01 Installatie van de grondplaat DG1328-FP Bediening van de Dorgard...
  • Page 33: Inleiding

    Inleiding De Dorgard is ontworpen om een branddeur veilig open te houden, en automatisch te laten sluiten bij het afgaan van een brandmelder. Hij kan worden gebruikt om de deur in een willekeurige positie tussen open en gesloten te houden.
  • Page 34: Installatietips

    Om deze functie te gebruiken dient de interne tijdklok van de Dorgard op 12 uur 's middags te worden gezet, en vóór de installatie dienen de dipschakelaars te worden ingesteld. De dipschakelaars bevinden zich aan de achterkant van de Dorgard.Voor normale werking dienen de dipschakelaars in de Uit-stand...
  • Page 35: Batterijen - Alleen Alkaline

    Automatische sluiting ’s nachts vervolg Om de interne klok van de Dorgard op 12 uur ’s middags te zetten, moet de Dorgard om 12 uur 's middags worden ingeschakeld. Hij zal dan werken op de tijden die hier tegenover zijn aangegeven. De Dorgard houdt geen rekening met wintertijd en zomertijd en stelt dus niet automatisch bij.
  • Page 36: Installatie Van De Dorgard Dg1328-A01

    5) Bevestig de Dorgard met 2 van de 4 meegeleverde schroeven aan uw branddeur, bij punten A en B op het sjabloon. Hierdoor kan de Dorgard iets naar boven of beneden worden geschoven om de juiste plaats te vinden. Als de Dorgard in de juiste positie is zet dan alle 4 schroeven vast. (Fig 2.4) 6) Open het batterijvak met een kruiskop / Pozidriv Nr.
  • Page 37: Installatie Van De Grondplaat Dg1328-Fp

    (Fig 3.1) 2) Druk de plunjer op de Dorgard zo in dat de dop in de uitsparing in de grondplaat past. (Fig 3.2) 3) Plaats de grondplaat zo dat de stootstop tegen de achterkant van de deur ligt en de dop in het midden van de uitsparing in de grondplaat zit.
  • Page 38: Bediening Van De Dorgard

    Duw de deur in de richting van openen. Opmerking: Als de deur hard tegen de grondplaat, de stootstop of een muur is gedrukt, dan zal de vrijzetfunctie van de Dorgard alleen in werking worden gesteld via methode a). Figuur 4.1...
  • Page 39: Testen Van De Dorgard Met De Brandmelder

    Dorgard het alarm niet horen. 2) Laat de brandmelder minimaal 30 seconden afgaan. 3) De LED op de Dorgard zal om de seconde knipperen om te tonen dat hij uw brandmelder hoort. 4) De Dorgard zal de deur na ongeveer 20 seconden laten sluiten.
  • Page 40: Afstellen Van De Dorgard

    Afstellen van de Dorgard Elke omgeving is anders en het kan dus zijn dat de Dorgard moet worden aangepast op uw specifieke omgeving. Gebruik voor eventuele afstellingen de kleine meegeleverde plastic schroevendraaier. Maak geen te grote afstellingen, want dit kan als gevolg hebben dat de eenheid niet meer werkt.
  • Page 41: Probleemoplossing

    Controleer of de Dorgard aan de kant van de deur die tegen de deurpost sluit is gemonteerd. • De Dorgard zal de deur laten sluiten als hij in de richting van openen wordt geduwd (zie pagina 6 Bediening van de Dorgard).Om te voorkomen dat dit gebeurt dient u de meegeleverde grondplaat te monteren.
  • Page 42: Algemene Foutberichten

    Voer de wekelijkse test uit, stof daarnaast de eenheid af en controleer daarbij of de 3 gaten voor de microfoon open en vrij van stof, vuil etc. zijn. De Dorgard dient met een iets vochtige doek te worden gereinigd. Controleer of de grondplaat, indien gemonteerd, stevig vastzit en niet is beschadigd.
  • Page 43 Transacties Consumer (Beperkingen op verklaringen) Orde 1976), beïnvloeden de voorwaarden van deze garantie uw wettelijke rechten niet.} ® Neem contact op met uw leverancier voor technische ondersteuning en verdere inlichtingen. Een internationale Leverancierslijst is te vinden op onze website: www.dorgard.com...
  • Page 44 Este documento es una guía importante sobre la instalación, el mantenimiento y el uso correcto del dispositivo Dorgard. Antes de proceder a la instalación de Dorgard, se debe haber leído y comprendido completamente estas instrucciones. Este manual debe guardarse en un lugar seguro.
  • Page 45 Esta guía debe guardarse en un lugar seguro. Secciones Página Introducción Antes de la instalación de Dorgard y de la placa de apoyo Consejos de instalación Modo nocturno de regulación automática Sólo pilas alcalinas Instalación de Dorgard DG1328-A01 Instalación de la placa de apoyo DG1328-FP Funcionamiento de Dorgard Verificación de Dorgard con la alarma de incendios...
  • Page 46 Se debe oír una alarma de incendios mayor a 65dB (nivel de sonido) durante más de 14 segundos. A un nivel de ruido de 80dB, Dorgard se disparará. Se ha instalado tal prestación como medida de seguridad. Si el nivel de sonido de su grupo sobrepasa los 80dB es improbable que pueda...
  • Page 47: Consejos De Instalación

    Para utilizar esta función, el reloj interno de Dorgard se debe programar a las 12:00 y debe hacerse con anterioridad a la instalación mediante un interruptor. Este interruptor se halla en la parte posterior del aparato.
  • Page 48 Para fijar el reloj interno de Dorgard a las 12:00, debe ponerse en funcionamiento a esa hora. Así, funcionará a las horas opuestas. Dorgard no tiene en cuenta la estación del año y, por lo tanto, no se ajusta automáticamente a los cambios horarios. Para volver a poner en hora el reloj interno, se deben quitar las pilas, esperar 10 segundos y volver a introducirlas a las 12:00.
  • Page 49 (Fig. 2.3) 5) Use los tornillos 2 y cuatro adjuntos para fijar Dorgard en la puerta, en los puntos A y B de la plantilla. Así podrá mover ligeramente hacia arriba y hacia abajo Dorgard para su correcta posición.
  • Page 50 1) la puerta cortafuegos, deslice la placa de apoyo bajo la puerta cortafuegos. El tope debería situarse detrás de la puerta (Fig. 3.1) 2) Presione el émbolo de Dorgard para que el casquillo se sitúe en el receso de la placa de apoyo (Fig. 3.2) 3) Sitúe la placa de apoyo de forma que el tope esté...
  • Page 51 Empuje ligeramente el pedal negro hacia la puerta (Fig. 4.4) b) Abra la puerta. Aviso: Si se ha empujado con fuerza la puerta hacia la placa de apoyo, el tope o la pared, Dorgard sólo se pondrá en funcionamiento con el método a).
  • Page 52 Dorgard no oirá la alarma. 2) Haga sonar la alarma de incendios durante un mínimo de 30 segundos. 3) El Led de la parte superior de Dorgard parpadeará una vez por segundo para mostrar que oye la alarma de incendios.
  • Page 53 3) Dispare la alarma de incendios durante un mínimo de 30 segundos y asegúrese de que Dorgard responde a ella. Si oye la alarma de incendios, el Led parpadeará una vez por segundo.
  • Page 54: Solución De Problemas

    Como parte de su rutina, Dorgard se disparará cada 7 días, durante su comprobación. • Reajuste la unidad, si es necesario (véase el apartado Ajuste de la sensibilidad de Dorgard, de la página 8). 3) La puerta se cierra lentamente con el émbolo totalmente presionado •...
  • Page 55: Calendario De Mantenimiento

    Compruebe que el émbolo de Dorgard está presionado hacia abajo y mantiene la puerta abierta. 4 segundos después de sonar la alarma una luz roja en la parte superior de Dorgard debe empezar a parpadear una vez por segundo. Este proceso indica que Dorgard ha oído la alarma. Después de que la alarma suene durante 20 segundos, la puerta debería abrirse para cerrarse.
  • Page 56: Garantía Del Fabricante

    (restricciones de la legislación) de 1976), los derechos estatutarios no se verán afectados por los términos de esta garantía. ® Para asistencia técnica y otro tipo de información, contacte con su proveedor: En nuestra página web encontrará una lista de proveedores homologados www.dorgard.com...
  • Page 57 Mode d’emploi Le présent document contient tous les éléments importants à connaître sur le bloc-porte Dorgard et décrit avec précision les procédures d’installation, de fonctionnement et d’entretien. Veillez à bien lire et comprendre l’ensemble de ces instructions avant de commencer toute...
  • Page 58 Conservez ce manuel dans un endroit sécurisé. Sommaire Page Introduction Avant de commencer l’installation du bloc-porte Dorgard et de la plaque d’appui, Conseils d’installation Déclenchement automatique de nuit Piles alcalines uniquement Installation du bloc-porte Dorgard DG1328-A01 Installation de la plaque d’appui DG1328-FP Fonctionnement du bloc-porte Evaluation de la détection Dorgard du signal d’alarme...
  • Page 59 1) la porte coupe-feu se ferme automatiquement (elle doit être équipée d’un ferme-porte) ; 2) la porte coupe-feu se ferme étroitement contre le chambranle de la porte ; 3) la surface de la porte soit parfaitement lisse et plane, à l’emplacement où le bloc-porte Dorgard sera installé ;...
  • Page 60: Conseils D'installation

    Conseils d’installation En premier lieu, le bloc-porte Dorgard peut être temporairement monté sur la porte avec du Blu-Tack. Ceci permet de le bouger vers le haut, le bas, la gauche ou la droite et de trouver ainsi le meilleur emplacement du dispositif avant son installation permanente.
  • Page 61 Une fois les piles insérées dans le compartiment prévu à cet effet, le système Dorgard émet un bip long, suivi d’un bruit mécanique (Paramétrage de Dorgard), puis de 3 bips courts. Ces trois derniers bips indiquent la sélection des commutateurs DIP, bip faible = position OFF, bip fort = position ON.
  • Page 62: Installation Du Bloc-Porte Dorgard Dg1328-A01

    DIP concernés sur la position ON (Fig. 2.3). 5) A l’aide de 2 des 4 vis fournies avec l’équipement, fixez le bloc-porte Dorgard sur la porte coupe- feu aux points A et B du modèle de fixation. Ceci vous permettra de bouger légèrement l’équipement vers le haut ou le bas pour le mettre correctement en position.
  • Page 63: Installation De La Plaque D'appui Dg1328-Fp

    1) Ouvrez la porte coupe-feu et faites glisser la plaque d’appui en dessous. La butée doit être positionnée derrière la porte (Fig. 3.1). 2) Appuyez sur le poussoir du bloc-porte Dorgard afin que le piston se place dans le renfoncement de la plaque d’appui (Fig. 3.2).
  • Page 64: Fonctionnement Du Bloc-Porte

    Poussez la porte en position d’ouverture. Note : Si la porte a été poussée et forcée contre la plaque d’appui, la butée ou le mur, le système Dorgard se déclenchera uniquement avec la méthode a). Figure 4.1 Figure 4.2...
  • Page 65: Important

    4) Le système Dorgard déclenchera la fermeture de la porte au bout de 20 secondes environ. 5) Si le système Dorgard ne réspond pas au signal d’alarme, il se peut que le niveau sonore de l’alarme soit trop bas. Il est alors nécessaire de ré-effectuer le réglage de sensibilité du système Dorgard (voir page 8).
  • Page 66: Réglage Du Bloc-Porte Dorgard

    Si le problème persiste et que le système du bloc-porte Dorgard ne répond toujours pas à l’alarme, consultez la liste de résolution des problèmes (page suivante). Si vous nécessitez d’une assistance complémentaire, référez-vous aux contacts mentionnés au dos de la couverture.
  • Page 67: Résolution Des Problèmes

    Vérifiez que l’amplitude de pression du poussoir est d’au minimum 10 mm avant le contact du piston au sol. • Vérifiez que l’alarme incendie sonne à plus de 65 dB, là où est situé le système Dorgard. • Réajustez le réglage de sensibilité du système si nécessaire (voir la section “Réglage de la sensibilité...
  • Page 68: Principaux Messages D'erreur

    Dorgard. Maintenance hebdomadaire Vérifiez que le poussoir du bloc-porte Dorgard est enfoncé et qu’il maintient la porte en position ouverte. Déclenchez l’alarme incendie en la faisant sonner ; au bout de 4 secondes, le voyant lumineux rouge, qui se trouve au-dessus du dispositif, doit commencer à...
  • Page 69: Garantie Du Constructeur

    ® Pour l’assistance technique et obtenir de l’aide toute autre question, veuillez contacter votre fournisseur. Une liste des fournisseurs conventionnés dans le monde est disponible sur notre site Internet : www.dorgard.com...
  • Page 70 Funzionamento La presente rappresenta una documentazione di grande importanza, in quanto include le procedure sull’installazione, la manutenzione e l’utilizzo di Dorgard. Leggere attentamente le istruzioni e accertarsi di averle comprese appieno, prima di procedure con l’installazione. Conservare questa guida in un luogo sicuro.
  • Page 71 Batterie – Esclusivamente Alcaline Installazione di Dorgard DGI328-AOI Installazione della Piastra di Appoggio DG 1 328-FP Utilizzare Dorgard Testare il Funzionamento di Dorgard in caso di Allarme Antincendio Regolare Dorgard Guida alla Risoluzione dei Problemi Messaggi Comuni di Errore Programma di Manutenzione...
  • Page 72 (equivalente a circa 15 kg, 800 mm dal cardine), montare la piastra di appoggio insieme all’unità Dorgard. Quest ultima è in grado di mantenere aperta una porta senza la piastra soltanto se il peso e la forza di chiusura della porta sono inferiori ai limiti massimi indicati in precedenza.
  • Page 73 Se si decide di chiudere le porte la notte, impostare Dorgard in maniera tale da scattare automaticamente ad una certa ora e ricominciare a funzionare ad un’ora prestabilita del giorno successivo.
  • Page 74 Autotest a mezzanotte Dorgard esegue un autotest ogni 7 giorni, per verificare la presenza di problemi o difetti. Se ciò accade, il dispositivo emetterà un bip e smetterà di funzionare (cfr. i messaggi comuni di errore). Importante: Si raccomanda di NON disattivare il tono di avvertimento, il quale serve per informare le persone all’interno di un edificio che la porta sta per chiudersi, e rappresenta quindi una misura di...
  • Page 75 (+) rivolto verso l’alto. Chiudere il vano serrando la vite (non serrare eccessivamente per non danneggiare il coperchio) (Fig 2.5) 7) Dorgard emetterà un bip e la spia LED lampeggerà diverse volte. Figura 2.1 Figura 2.2...
  • Page 76 1) Aprire la porta antincendio e inserire la piastra d’appoggio sotto la porta. Posizionare il paracolpi dietro la porta (Fig 3.1) 2) Premere lo stantuffo di Dorgard in modo da posizionare la virula nella rientranza della piastra di appoggio (Fig 3.2) 3) Posizionare la piastra in maniera tale che il paracolpi sia ubicato contro il retro della porta, e la virola al centro della rientranza (Fig 3.3)
  • Page 77 Spingere leggermente lo stantuffo verso la porta (Fig 4.4) b) Spingere la porta verso la direzione di apertura. N.B. Se si spinge la porta con forza verso la piastra d’appoggio, il paracolpi o un muro, Dorgard scatterà solamente tramite il metodo a).
  • Page 78 10 secondi per resettare e poter essere riattivato. 7) Dorgard esegue un autotest ogni 7 giorni, durante il quale, se la porta è aperta, verrà rilasciata dal dispositivo. Se Dorgat rileva un guasto interno, emetterà un tono di avviso (cfr. i messaggi comuni di errore a pagina 10).
  • Page 79 N.B. Il movimento della vite di regolazione è limitato in entrambi i sensi; quando si avverte resistenza smettere di girare la vite, in modo da evitare danni all’unità. Se tuttavia, Dorgard continua a non funzionare correttamente, consultare la sezione “Risoluzione dei Problemi”. Se è necessaria ulteriore assistenza, contattare la ditta all’indirizzo/numero indicati sul dorso della guida.
  • Page 80: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Verificare che lo stantuffo disponga di una libertà di movimento verticale di 10 mm prima che la virola tocchi il pavimento. • Verificare che il suono dell’allarme sia maggiore di 65 dB nel luogo in cui si trova Dorgard. • Regolare l’unità, se necessario (cfr. la sezione “Regolare la Sensibilità di Dorgard”, a pagina 8).
  • Page 81: Programma Di Manutenzione

    4 secondi la spia rossa situata sul lato superiore dell’unità deve iniziare a lampeggiare una volta al secondo. Ciò indica che Dorgard ha rilevato l’allarme. Dopo 20 secondi, la porta verrà rilasciata e si chiuderà. Se la porta non viene rilasciata, consultare la sezione “Guida alla Risoluzione dei Problemi”...
  • Page 82 Legge perla Tutela dei Consumatori del 1976), i vostri diritti statutari non verranno influenzati dai termini e condizioni di questa garanzia. ® Per l’assistenza tecnica e altre informazioni contattate il vostro fornitore. Troverete un elenco di fornitore internazionali sul nostro sito web: www.dorgard.com...
  • Page 83 Guia de Montagem e Funcionamento Este é um documento importante que descreve a instalação, manutenção e utilização correctas do dispositivo Dorgard. Estas instruções devem ser lidas e totalmente compreendidas antes de iniciar a instalação. Este guia deve ser guardado em local seguro.
  • Page 84 Guarde este guia em local seguro. Conteúdo Página Apresentação Antes de instalar o Dorgard e o Placa de apaio Sugestões de Instalação Disparo automático nocturno Pilhas – só Alcalinas Instalação do Dorgard DG1328-A01 Instalação do Placa de apaio DG1328-FP Operar o Dorgard Testar o Dorgard com o Alarme de Incêndio...
  • Page 85: Apresentação

    IMPORTANTE: O Dorgard deve ser utilizado apenas para a finalidade para a qual foi projectado. Não é próprio para utilização externa. Leia este guia e siga cuidadosamente as instruções. Guarde este guia em local seguro para futura referência.
  • Page 86: Sugestões De Instalação

    é portanto superior em relação às operações diurnas. Se decidir que as suas portas corta-fogo devem ser fechadas de noite, o Dorgard pode ser escolhido para disparar a uma hora previamente estabelecida. O Dorgard disparará a essa hora previamente estabelecida e, a seguir, não funcionará...
  • Page 87: Pilhas - Só Alcalinas

    Disparo Nocturno Automático continuação Para programar o relógio interno do Dorgard para as 12:00 h, o Dorgard deve ser ligado às 12:00 h. Funcionará então às horas indicadas do outro lado. O Dorgard não distingue a hora de Inverno da hora de Verão e, por isso, não é...
  • Page 88: Instalação Do Dorgard Dg1328-A01

    4) Se desejar utilizar a função de disparo nocturno, comute o(s) interruptor(es) DIP para Ligado (On) respectivo(s). (Fig. 2.3) 5) Utilizando 2 dos 4 parafusos fornecidos, fixe o Dorgard à sua porta corta-fogo, nos pontos A e B do molde. Isto permitirá um deslocamento ligeiro para cima e para baixo do Dorgard para ser convenientemente posicionado.
  • Page 89: Instalação Do Placa De Apaio Dg1328-Fp

    1) Abra a porta corta-fogo e introduza a Placa de apaio sob a porta corta-fogo. O batente deve ser posicionado por detrás da porta. (Fig. 3.1) 2) Faça descer o êmbolo do Dorgard de modo que a ponteira possa assentar na reentrância da placa de apoio. (Fig. 3.2) 3) Posicione a placa de apoio de modo que o batente fique de encontro à...
  • Page 90: Operar O Dorgard

    Carregue ligeiramente no botão preto de encontro à porta. (Fig. 4.4) b) Empurre a porta no sentido de abrir. Nota: Se a porta tiver sido empurrada de encontro à placa de apoio, ao batente ou à parede, então o Dorgard apenas disparará pelo método a). Figura 4.1 Figura 4.2...
  • Page 91: Testar O Dorgard Com O Alarme De Incêndio

    Importante Testar o Dorgard com o Alarme de Incêndio 1) Abra a porta corta-fogo e faça descer o êmbolo que activa o Dorgard. Se o êmbolo estiver em cima, o Dorgard não ouve o alarme. 2) Faça soar o alarme de incêndio durante 30 segundos, no mínimo.
  • Page 92: Regular A Unidade Dorgard

    é equivalente a uma grande alteração da sensibilidade). 3) Faça o alarme soar, no mínimo, durante 30 segundos e certifique-se de que o Dorgard faz disparar o alarme de incêndio. O LED piscará uma vez durante um Ssgundo se ouvir o alarme de incêndio.
  • Page 93: Diagnóstico De Problemas

    • Verifique se o alarme de incêndio é mais alto do que os 65dB nos quais o Dorgard se situa. • Calibre a unidade se for necessário (consulte a página 8 Ajustar a Sensibilidade do Dorgard).
  • Page 94: Mensagens De Falhas Comuns

    Semanalmente Verifique se o êmbolo do Dorgard está em baixo e mantém a porta aberta. Dispare o alarme de incêndio e nos 4 segundos seguintes a luz vermelha superior do Dorgard deve começar a piscar uma vez de segundo a segundo. Isso indica que o Dorgard ouve o alarme. Depois do alarme ter soado durante 20 segundos, a porta deve ficar solta e fecha-se.
  • Page 95: Garantia Do Fabricante

    Encomenda de Transacções do Consumidor (Restrições às Declarações) de 1976, os seus direitos legais não são afectados pelos termos desta garantia. ® Para Assistência Técnica a quaisquer outras questões, deve contactar o seu fornecedor. Encontra uma lista de Fornecedores Internacionais Aprovados no nosso sítio web: www.dorgard.com...
  • Page 96 ® An International Approved Suppliers list can be found on our website: www.dorgard.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dg1328-fp

Table des Matières