Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

61-920
Ground Clamp Resistance Meter
Instruction Manual
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IDEAL 61-920

  • Page 1 61-920 Ground Clamp Resistance Meter Instruction Manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents 1. Safety Warnings This instrument has been designed, manufactured and tested according to IEC61010 1. Safety warnings ..................3 Safety Requirements for electronic measuring apparatus, and calibrated in accordance with 2. Features....................5 practices using equipment that is calibrated to standards traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Page 3: Features

    2. Features DANGER The 61-920 is a digital clamp-on ground resistance tester. The instrument can measure • Do not use the instrument on a circuit where electrical potential exceeds 300VAC. the ground resistance by simply clamping around the ground conductor, ground rod or •...
  • Page 4: Specifications

    3. Specifications • Applicable standards IEC61010-1: 2001 (CAT. IV 300V Pollution degree 2) IEC61010-2-032: 2002 IEC61326: 2000 (EMC standard) • Electrostatic discharge Performance criteria B Measuring Function Range Resolution Accuracy immunity range • Withstand voltage AC5320Vrms/ 5 seconds Between the Transformer jaws fitted parts and Case enclosure (except 20Ω...
  • Page 5: Instrument Layout

    4. Instrument Layout 5. Measurement Theory • Feature callouts This instrument can measure the earth resistance to earth in a multi-earthed system. Let’s Transformer jaw regard earth resistance under test as Rx, and the other earth resistances as R1, R2, …Rn. Lever Backlight button Switches on/off the backlight...
  • Page 6: Preparation For Measurement

    (2) Verify the correct measurement of earth resistance. Clamp the meter around the calibration plate to ensure proper operation. If the displayed value is outside the specified accuracy on the plate, send the instrument with the calibration plate back to IDEAL for repair. Resistor for operation check CAUTION This meter cannot support the measurement for the locations with the following earth systems.
  • Page 7: Measuring Method

    7. Measuring Method 7.1 Normal measurement of current Press the Function button and select the ACA function. Confirm the displayed unit is “ mA”, and the “ MEM” mark is not displayed at the upper left DANGER corner of the LCD. •...
  • Page 8: Measurement Of Earth Resistance

    7.3 Measurement of earth resistance Earth resistance measurement of a pole grounding electrode. CAUTION • Follow the procedure described in “7-1 Normal measurement of current” and measure the current flowing on the earthed wire prior to the measurement of earth resistance. If “ “...
  • Page 9: Other Functions

    8. Other Functions 8.5 Memory function This function saves and displays several measurement results. 8.1 Auto power-off function • Saving the measurement results This is a function to conserve battery power when the instrument is accidentally left on. The meter (1) Any data number (between 1 and 100) can be selected with the cursor button automatically turns off 10 minutes after the last button operation.
  • Page 10: Battery Replacement

    9. Battery replacement 10. Service If the instrument should fail to operate correctly, return it to: WARNING IDEAL INDUSTRIES, INC. Attn: Repair Department • In order to avoid possible shock hazard, remove the meter from the conductor under test, 1000 Park Ave.
  • Page 11: Warranty

    Warranty does not cover batteries. Any implied warranties arising out of the sale of an IDEAL product, including but not limited to implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the above. The...
  • Page 12: Advertencias Sobre La Seguridad

    Índice 1. Advertencias sobre la seguridad Este instrumento está diseñado, fabricado y probado según la norma IEC 61010 Requisitos 1. Advertencias sobre la seguridad ............. 23 de seguridad para aparatos electrónicos de medición, y calibrado de acuerdo con prácticas 2.
  • Page 13: Características

    2. Características PELIGRO El 61-920 es una pinza medidora digital de resistencia de tierra. El instrumento puede medir • No use el instrumento en un circuito el que el potencial eléctrico excede los 300 VCA. la resistencia de tierra rodeando simplemente el conductor de conexión a tierra, la varilla de •...
  • Page 14: Especificaciones

    3. Especificaciones • Tiempo de medición Aprox. 12 horas (con batería de manganeso), aprox. 24 horas (con batería alcalina) • Rango de medición y exactitud • Apagado automático Se apaga después de 10 minutos sin uso. • Normas aplicables IEC61010-1: 2001 (CAT. IV 300 V Grado de polución 2) IEC61010-2-032: Rango de 2002;...
  • Page 15: Disposición Del Instrumento

    4. Disposición del instrumento 5. Teoría de la medición • Leyendas de las características Este instrumento puede medir la resistencia de tierra a la tierra en sistemas de múltiples Mandíbula del transformador conexiones a tierra. Llamemos Rx a la resistencia de tierra en prueba y R1, R2, …Rn a las Palanca demás resistencias de tierra.
  • Page 16: Preparación Para La Medición

    (2) Rodee con la pinza del instrumento la placa de calibración para asegurar el funcionamiento correcto. Si el valor mostrado está fuera de la exactitud especificada en la placa, envíe el instrumento con la placa de calibración a IDEAL para reparación. Resistor para verificación de PRECAUCIÓN...
  • Page 17: Método De Medición

    7. Método de medición 7.1 Medición normal de corriente Pulse el botón de funciones y seleccione la función ACA. Confirme que la unidad que aparezca sea “ mA “ y que no aparezca la marca “ MEM “ en la PELIGRO esquina superior izquierda de la LCD.
  • Page 18: Procedimiento De Medición

    7.3 Medición de la resistencia de tierra Medición de la resistencia de tierra de un electrodo de conexión a tierra de postes. PRECAUCIÓN • Siga el procedimiento descrito en “7-1 Medición normal de corriente” y mida la corriente que circula por el conductor conectado a tierra antes de la medición de la resistencia de tierra.
  • Page 19: Otras Funciones

    8. Otras funciones 8.5 Función de memoria Esta función permite guardar y mostrar los resultados de las diversas mediciones. 8.1 Función de apagado automático • Archivo los resultados de las mediciones Esta función tiene la finalidad de conservar la energía de la batería cuando el instrumento se deja (1) Es posible seleccionar cualquier número de dato (entre 1 y 100) con el botón de cursor encendido accidentalmente.
  • Page 20: Reemplazo De Baterías

    9. Reemplazo de baterías 10. Servico Si el instrumento no funciona correctamente, devuélvalo a: ADVERTENCIA IDEAL INDUSTRIES, INC. Attn: Repair Department • A fin de evitar posibles riesgos de descarga eléctrica, retire el instrumento del conductor en 1000 Park Ave prueba, desconecte los cables de prueba del instrumento y apague este último antes de retirar...
  • Page 21: Garantía

    Cualquier garantía implícita que sea consecuencia de la venta de un producto IDEAL se limita a lo de arriba, pero no se limita a garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un cierto fin. El fabricante no debe ser responsable de la pérdida de uso del instrumento u otros daños emergentes...
  • Page 22: Avertissements De Sécurité

    Table des matières 1. Avertissements de sécurité Cet instrument a été conçu, fabriqué et testé selon la norme IEC 61010 sur les exigences 1. Avertissements de sécurité ..............43 de sécurité pour les instruments des mesure électroniques, et étalonné selon des modalités 2.
  • Page 23: Caractéristiques

    2. Caractéristiques DANGER Le 61-920 est un testeur numérique de résistance à la terre à pince. L’instrument peut mesur- • Ne pas utiliser cet instrument sur un circuit dont le potentiel électrique peut dépasser 300 V CA. er la résistance à la terre simplement en se pinçant autour du conducteur de terre, de la tige •...
  • Page 24: Spécifications

    3. Spécifications • Normes applicables IEC61010-1: 2001 (CAT. IV 300 V degré de pollution 2) IEC61010-2-032: 2002; IEC61326: 2000 (norme CEM) • Plage de mesure et précision • Immunité aux décharges Critère de performance B électrostatiques • Résistance à tension 5 320 V rms en CA / 5 secondes Plage de Fonction...
  • Page 25: Bouton D'alimentation

    4. Instrument Layout 5. Théorie de la mesure • Légendes des caractéristiques Cet instrument peut mesurer la résistance à la terre dans des systèmes à plusieurs terres. Mâchoires de transformateur Considérons Rx comme la résistance à la terre en test, et R1, R2, …Rn comme les autres Levier résistances à...
  • Page 26 Pincer l’appareil de mesure autour de la plaque de calibration pour vérifier le bon fonctionnement. Si la valeur affichée est en dehors de la plage de précision indiquée sur la plaque de calibration, renvoyer l’instrument avec sa plaque de calibration chez IDEAL pour réparation. ATTENTION Résistance pour vérification Cet appareil de mesure ne peut pas fonctionner dans des environnements avec les systèmes de...
  • Page 27: Méthode De Mesure

    7. Méthode de mesure 7.1 Mesure normale du courant Actionner le bouton de fonctions et choisir la fonction A CA. Vérifier que l’unité de mesure affichée est bien “ mA “ et que le message “ MEM “ n’apparaît DANGER pas dans l’angle supérieur gauche de l’afficheur LCD.
  • Page 28: Mesure De Résistance À La Terre

    7.3 Mesure de résistance à la terre Mesure de résistance à la terre d’une électrode par piquet de terre. ATTENTION • Suivre la procédure décrite en “7-1 Mesure normale de courant” et mesurer le courant passant dans le fil allant à la terre avant de mesurer la résistance à la terre. Si “...
  • Page 29: Autres Fonctions

    8. Autres fonctions 8.5 Fonction de mémorisation 8.1 Fonction de coupure auomatique Cette fonction permet d’enregistrer et d’afficher plusieurs résultats de mesure. • Enregistrement des résultats de mesure Le but de cette fonction est d’économiser la puissance des piles si l’instrument est laissé allumé par On peut choisir tout numérotage de donnée (entre 1 et 100) avec un des boutons de inadvertance.
  • Page 30: Remplacement Des Piles

    9. Replacement des piles 10. Entretien Si l’instrument ne fonctionne plus correctement, le retourner à : AVERTISSEMENT IDEAL INDUSTRIES, INC. Attn: Repair Department • Afin d’éviter une possible commotion électrique, dégager les fils testés de l’appareil de mesure 1000 Park Ave et le couper avant d’ôter son couvercle de piles.
  • Page 31: Garantie

    Toutes les garanties implicites résultant de la vente d’un produit IDEAL, y compris, mais non de façon limitative, les garanties de valeur marchande et d’adaptation à une fin particulière, sont limitées à ce qui précède.

Table des Matières