Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

STELLIA
USER MANUAL
Français
English
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Polski
Русский
中文
한국어
日本語
‫العربية‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Focal STELLIA

  • Page 1 STELLIA USER MANUAL Français English Deutsch Italiano Español Português Nederlands Polski Русский 中文 한국어 日本語 ‫العربية‬...
  • Page 2 P r é c a u t i o n s d ' e m p l o i www.focal.com/beryllium/ La société FOCAL-JMlab, est une société anonyme dont le siège social est situé à 108, rue de l’Avenir à La Talaudière (42). Elle est immatriculée au registre du commerce et des sociétés de Saint-Étienne sous le...
  • Page 3: Le Dôme Béryllium Ne Doit Jamais Être Au Contact D'une Matière Abrasive

    En cas d’incendie, les agents d’extinction préconisés 5. Fin de vie des enceintes sont les poudres spéciales pour feux de métaux ou, à défaut, d’autres poudres inertes. Il est également Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué conseillé porter protection individuelle avec des matériaux et composants de haute qualité...
  • Page 4 Generally, the speakers should be kept out of the reach of children, especially the access of the FOCAL JMLab, a stock company incorporated under tweeters and the dome of Beryllium. the laws of France and registered with the trade and companies registered of Saint-Etienne under number 2.2.
  • Page 5 See a doctor immediatly. 5. End of life of the speakers Your product Focal-JMlab was designed and made with materials and components of high quality susceptible to be recycled and reused.
  • Page 6: Haut-Parleur

    Type Casque fermé circum-aural Impédance 35 Ohms Sensibilité 106 dB SPL / 1 mW @ 1 kHz 0,1 % @ 1 kHz / 100 dB SPL Réponse en fréquence 5 Hz – 40 kHz 40 mm dôme à profil "M" Haut-parleur en Béryllium pur Poids...
  • Page 7: Instructions De Sécurité Importantes

    15) Raccorder ce produit uniquement à des appareils avec sortie casque. En cas d’hésitation sur le type d’appareil, consulter le vendeur La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de de votre produit. 2 ans. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être 16) Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    7) Set the volume to minimum before connecting your - 1 x Jack adapter, 1/8" female – 1/4" male Focal headphones, then turn up the volume. Once the - 1 x user manual headphones are in place, gradually increase the volume to a comfortable and reasonable level.
  • Page 9: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Gehör dadurch irreversibel geschädigt werden. - 1 x Markeninhalt 7) Stellen Sie die Lautstärke des Wiedergabegeräts auf die niedrigste Stufe, bevor Sie den FOCAL Kopfhörer anschließen und die Lautstärke wieder erhöhen. Sobald Sie den Kopfhörer Anschließen des Kopfhörer-Sets aufgesetzt haben, können Sie die Lautstärke schrittweise auf eine...
  • Page 10: Cura E Manutenzione

    - 1 x adattatore Jack 3,5 mm femmina – 6,35 mm 7) Mettere il volume dell’apparecchio al minimo prima maschio collegare le cuffie FOCAL e aumentare il volume. Una volta messe le cuffie, aumentare gradualmente il volume ad un - 1 x manuale d’uso livello ragionevole e piacevole.
  • Page 11: Contenido Del Embalaje

    - 1 x adaptador Jack 3,5 mm hembra – 6,35 mm 7) Ponga el volumen del dispositivo de escucha al macho mínimo antes de conectarlo al casco FOCAL y de subir el volumen. Una vez situado el casco en su sitio, aumente - 1 x manual de utilización...
  • Page 12: Informação Importante

    7) Defina o volume do aparelho de escuta para o mínimo antes de conectar os fones de ouvido FOCAL e de - 1 x manual de utilização aumentar o volume. Quando os fones estão colocados, - 1 x brand content (conteúdo da marca)
  • Page 13: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Schakel volume apparaat - 1 x brand content minimumniveau voor u de FOCAL hoofdtelefoon verbindt en het volume verhoogt. Wanneer de hoofdtelefoon is aangebracht, kunt u het volume geleidelijk verhogen tot een Aansluiting van de hoofdtelefoon redelijk een aangenaam niveau. Gebruik de hoofdtelefoon Elk uiteinde van de kabels heeft een aanduiding: "L"...
  • Page 14: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    1/4" cala przez ponad godzinę może skutkować nieodwracalnym uszkodzeniem słuchu. - 1 x podręcznik użytkownika 7) Przed podłączeniem słuchawek FOCAL i zwiększeniem - 1 x materiały markowe głośności zmniejsz głośność odtwarzacza do minimum. Po założeniu słuchawek stopniowo zwiększaj głośność...
  • Page 15: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    штекер 7) Уменьшите громкость устройства для прослушивания до - 1 x руководство по эксплуатации минимума, прежде чем подключить к нему наушники FOCAL и увеличить громкость. После того как наушники надеты, - 1 x брошюра с информацией о бренде постепенно увеличивайте громкость до приемлемого и...
  • Page 16 3) 遵守所有的警告。 注册产品: 4) 遵守这些说明的要求。 www.focal.com/warranty 5) 请勿长时间以高音量聆听,以避免听力损伤。 在高音量下聆听随身听可能会损坏用户耳朵,导致听力损失(临 时或永久性听力损失、耳鸣、听觉过敏)。 我们强烈建议不要以最大音量聆听随身听,而且每天以中等音量 聆听随身听不应超过一小时。 包装清单 • Stellia耳机 x 1 请勿连续使用耳机,应该偶尔休息一下。儿童和青少年使用这些 • 转运箱 x 1 设备的年龄越来越低,且聆听音量往往过高,应该特别注意。 • 包含以下物品的收纳盒 x 1 6) 如果发生嗡嗡声或嘶鸣声等耳鸣现象或有听力减退的情况或产 - 根1.2米OFC AWG 24电缆 3.5毫米Jack TRS端口不对称连接 生“棉花”般的感觉,应立即停止使用耳机。如果症状持续几个 线 x 1 小时,应立即咨询专家(耳鼻喉医生)。在某些情况下,立即治...
  • Page 17 큰 소리(85dB 초과)에 한 시간 이상 노출되는 경우 영구적으로 청력이 손 상될 수 있습니다. - 사용설명서 1개 7) Focal 헤드폰을 연결하기 전에 볼륨을 최소로 설정한 후 볼 - 브랜드 콘텐츠 1개 륨을 켜십시오. 헤드폰을 제자리에 놓은 후 볼륨을 원하는 수준...
  • Page 18 録が可能になりました: 4) すべての指示に従ってください。 5) 聴力に影響を与える恐れがありますので、大音量で長時間続けて聞きすぎ www.focal.com/warranty ないでください。 高性能音楽プレーヤーは使用者の耳を傷めたり、聴力が損なわれる原因(一 時的または永久的な難聴、低音や鋭い音の耳鳴り、聴覚過敏)になることが あります。 したがって音楽プレーヤーを大音量で聞いたり、中程度の音量でも1日1時 パッケージの内容 間以上聞くことはおやめください。 • Stellia ヘッドホン 1点 ヘッドセットは長時間続けて使わず、休憩をしてください。子供や若者は、 • キャリーケース 1点 ますます早いうちから大音量で聞く傾向がありますので特にご注意ください。 • アクセサリー収納ケース 1点、中には: 6) 低音や鋭い音の耳鳴り、聴力低下、綿が詰まっているような感触が生じた 場合は、ただちにヘッドセットの使用をおやめください。症状が数時間後も - 1.2 m OFC AWG 24ケーブルジャックTRS 続く場合はすぐに専門医(耳鼻咽喉科)の診察を受けてください。即時の治 3.5 mm(アンバランス接続)1点 療により、回復不可能な障害を回避できることがあります。 - 3 m OFC AWG 24ケーブルXLR 4極...
  • Page 19 ‫ أنثى بقطر 5.3 مليمتر - وذكر بقطر‬Jack ‫- محول من نوع‬ ‫ به ثم ارفع‬FOCAL ‫7) اجعل مستوى صوت جهاز االستماع في المنتصف قبل توصيل سماعة‬ ‫مستوى الصوت. حالما يتم توصيل السماعة، ارفع مستوى الصوت تدريج ي ًا حتى المستوى المعقول‬...
  • Page 20 Élimination correcte de ce produit. Korrekt avlägsnande av produkten. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och autres déchets ménagers au sein de l’UE.
  • Page 21 - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - ® 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 23/08/2021 - v4 - CODO1593...

Table des Matières