Publicité

Liens rapides

©

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Suunto M3

  • Page 1 ©...
  • Page 3: Coordonnées Du Service Clientèle

    COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTÈLE Suunto Oy Tél. +358 9 875870 +358 9 87587301 Suunto USA Tél. 1 (800) 543-9124 Canada Tél. 1 (800) 776-7770 Centre d’appels pour l’Europe Tél. +358 2 284 11 60 Questions relatives aux PC softwarehelpdesk@suunto.com Site Web Suunto www.suunto.com...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. MISE EN ROUTE DU SUUNTO M3 ................. 3 1.1.SE FAMILIARISER AVEC LE SUUNTO M3 ............3 1.2.PREMIERS CONTACTS AVEC LE SUUNTO M3 ..........4 2. UTILISATION DU CHRONOGRAPHE DE COURSE ..........5 2.1.SYNCHRONIZING THE COUNTDOWN TIMER ..........6 2.2.SYNCHRONISATION DU COMPTE À...
  • Page 5: Mise En Route Du Suunto M3

    1. MISE EN ROUTE DU SUUNTO M3 Ce mode d'emploi vous guide dans l'utilisation de toutes les fonctions du Suunto M3, une montre-ordinateur conçue pour la course nautique. 1.1. SE FAMILIARISER AVEC LE SUUNTO M3 Le Suunto M3 dispose de deux affichages principaux : l'affichage Time (Montre) et l'affichage Timer (Course).
  • Page 6: Premiers Contacts Avec Le Suunto M3

    6. Appuyez sur ENTER pour accepter et conti- nuer. 7. Appuyez sur MODE pour revenir à l'affichage de l'heure. Après avoir réglé l'heure, sélectionnez Date dans le menu et répétez l'opération décrite ci- dessus. Votre Suunto M3 est maintenant prêt à l'utilisation.
  • Page 7: Utilisation Du Chronographe De Course

    2. UTILISATION DU CHRONOGRAPHE DE COURSE Le Suunto M3 vous permet d'optimiser le chronométrage pour le départ de la course, ce qui vous permet de franchir la ligne de départ au bon moment. Ceci vous permet de prendre de l'avance sur vos concurrents et d'éviter ainsi les turbulences provenant des autres bateaux devant vous.
  • Page 8: Synchronizing The Countdown Timer

    This is very useful if you are distracted when the official 5 minute signal is given, causing a delay in starting the timer in Suunto M3. Once the timer is running, synchronizing is done as follows: 1.
  • Page 9: Synchronisation Du Compte À Rebours

    REMARQUE : Jusqu'à 10 enregistrements distincts peuvent être stockés dans la mémoire du Suunto M3. Quand la mémoire est pleine, un nouvel enregistrement remplace automatiquement le plus ancien dans la mémoire. 2.3. UTILISATION DU BOUTON DE VERROUILLAGE Pour éviter une désynchronisation accidentelle du chronographe de course, vous...
  • Page 10: Déterminer L'extrémité De La Ligne De Départ La Plus Favorable

    PLUS FAVORABLE La direction du vent a pu changer avant le départ de la course et ne plus être alignée avec la ligne de départ. Le Suunto M3 vous aide à déterminer l'extrémité de la ligne de départ la plus favorable.
  • Page 11 Exemple : l'azimut est de 75°. 75° 4. Trouver l'azimut sur la couronne tournante du Suunto M3 et reportez-vous à la couronne intérieure : 75° • si l'azimut est dans le secteur plus (+), vous vous dirigez vers l'extrémité de la ligne de départ la plus favorable.
  • Page 12: Calcul De La Route Jusqu'à La Marque Suivante

    Il est parfois difficile de régler l'azimut sur la marque suivante pendant la course du fait d'une mauvaise visibilité. Suunto M3 vous permet de calculer à l'avance l'azimut jusqu'à la marque de parcours suivante, avant d'atteindre le point où vous allez virer.
  • Page 13 Suunto 255° Par exemple, si votre route était à 15° et que l'angle de changement de cap vers la marque suivante est de 60°...
  • Page 14: Utilisation Du Chrono Et Réglage Des Alarmes

    5. UTILISATION DU CHRONO ET RÉGLAGE DES ALARMES Vous pouvez utiliser le Suunto M3 comme un chronographe ou un outil pour vous rappeler des événements importants avec des alarmes. 5.1. UTILISATION DU CHRONO Vous pouvez utiliser le chronographe à la fois avec l'affichage Time et l'affichage Timer.
  • Page 15 2. Sélectionnez l'une des 3 alarmes et appuyez sur ENTER. 3. Réglez l'alarme sur On. 4. Réglez l'heure et la date de l'alarme avec les boutons UP/DOWN (Haut/Bas). Appuyez sur ENTER pour accepter les valeurs. CONSEIL : Si vous laissez la date vide, l'alarme se déclenchera chaque jour à...
  • Page 16: Personnalisation Des Réglages Du M3

    6. PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU M3 Vous pouvez personnaliser les réglages du Suunto M3 pour qu'ils correspondent à vos préférences personnelles. 6.1. CHANGEMENT DES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX 1. Appuyez sur ENTER dans l'affichage Time et sélectionnez General dans le menu. 2. Sélectionnez le paramétrage que vous voulez modifier : •...
  • Page 17 dix secondes. Avec My tone vous pouvez définir un délai personnalisé pour un signal. Il est à remarquer que les sélections des bips sont indépendantes les unes des autres. • Sync (Synchronisation) : Le réglage par défaut est Down (Inférieur) : quand on appuie sur le bouton DOWN (Bas), le chronographe est ramené...
  • Page 18: Entretien

    Lorsque vous ne l'utilisez pas, rangez votre montre-ordinateur dans un endroit propre et sec, à température ambiante. Après utilisation ou contact avec de l'eau de mer, rincer le Suunto M3 avec de l'eau pour enlever le sel. Tournez la couronne et appuyez sur les boutons pendant le lavage.
  • Page 19: Remplacement De La Pile

    REMARQUE : Le Suunto M3 ne doit pas être utilisé pour la plongée. 7.2. REMPLACEMENT DE LA PILE Votre montre-ordinateur Suunto M3 est alimentée par une pile au lithium de 3 volts, de type CR2032. Lorsque la capacité de la pile n'est plus qu'à 5 - 15 pourcent de sa capacité initiale, un indicateur signale que la pile arrive en fin de vie.
  • Page 20 Ne forcez pas, n'appuyez pas sur le couvercle de façon excessive. REMARQUE : Pour conserver les propriétés d'étanchéité de votre Suunto M3, soyez extrêmement prudent lors du remplacement de la pile. Un remplacement de pile...
  • Page 21 ATTENTION : cette montre-ordinateur Suunto comprend une pile au lithium. Pour éli- miner tout risque d'incendie ou de brûlure, évitez de démonter, d'écraser, de percer ou de court-circuiter la pile, ou de la jeter dans le feu ou dans l'eau. N'utilisez que des piles neuves recommandées par le fabricant.
  • Page 23: Spécifications Techniques

    8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Température de fonctionnement : -20 °C à +50 °C / -5 °F à +120 °F • Température de stockage : -30 °C à +60 °C / -22 °F à +140 °F • Poids : 60 g •...
  • Page 24: Conditions Générales

    9. CONDITIONS GÉNÉRALES Copyright Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont fournis uniquement pour permettre à ses clients de mieux connaître les caractéristiques et le fonctionnement des produits Suunto M3. Son contenu ne doit pas être utilisé ni distribué...
  • Page 25: Limites De Responsabilité

    Il n'existe aucune autre garantie expresse que celles précitées. Le client exerce son droit de réparation sous garantie en contactant le Service clientèle de Suunto Oy afin d'obtenir une autorisation de réparation. Suunto Oy et ses filiales ne doivent en aucun cas être tenus responsables des dommages accessoires ou indirects résultant de l'utilisation ou de l'incapacité...
  • Page 26: Service Après-Vente

    Si une réclamation s'avère nécessaire dans le cadre de la garantie, veuillez retourner le produit, en port payé, à votre distributeur Suunto qui a la responsabilité d'assurer la réparation ou le remplacement de votre appareil. Joignez vos nom et adresse, et une preuve d'achat et/ou une fiche d'inscription au service, selon ce qui est exigé...

Table des Matières