Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Encore ♦ Virtuoso
Quick Start Guide
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Anleitung
Snelstartgids
Краткое руководство
‫دليل البدء السريع‬
快速入门指南
Skrócona instrukcja obsługi
Guia rápido
(EN)
(ES)
(FR)
(DE)
(NL)
(RU)
(AR)
(MA)
(PL)
(BR)
January 24, 2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Baratza Encore

  • Page 1 Encore ♦ Virtuoso Quick Start Guide (EN) Guía de inicio rápido (ES) Guide de démarrage rapide (FR) Schnellstart-Anleitung (DE) Snelstartgids (NL) Краткое руководство (RU) ‫دليل البدء السريع‬ (AR) 快速入门指南 (MA) Skrócona instrukcja obsługi (PL) Guia rápido (BR) January 24, 2017...
  • Page 3 If you think your grinder is not performing correctly, go to our troubleshooting guides at www.baratza.com/troubleshooting If you need further support: • In US and Canada contact support@baratza.com or 425-641-1245 • Outside North America, the warranty is provided by the company you purchased from. For service find the nearest importer at www.baratza.com/international-importers- and-retailers/ The full operations manual is available on www.baratza.com/documentation/...
  • Page 4: Safety Information

    ◊ Baratza will not accept any liability for damage, injury, or warranty if the grinder is used other than for its intended purpose (i.e. grinding whole roasted coffee beans) or is improperly operated or repaired.
  • Page 5 • En USA y Canadá contacte support@baratza.com o 425-641-1245 • Fuera de Norte América, la garantía la proporciona la empresa a la que lo ha adquirido. Para el servicio, busque el importador más cercano en www.baratza.com/ international-importers-and-retailers/ El manual de uso completo está disponible en www.baratza.com/documentation/...
  • Page 6: Información De Seguridad

    No sumerja el molino, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido ◊ Baratza no aceptará ninguna responsabilidad por daños, lesiones o garantía, si el molino es utilizado de manera distinta para la que está diseñado (como por ejemplo, moler granos enteros de café...
  • Page 7 Pour davantages de conseils : • Aux USA et Canada joindre support@baratza.com ou 425-641-1245 • Hors Amérique de Nord, la garantie est fournie par votre vendeur. Pour tout service, vous pouvez trouver un importateur local sur www.baratza.com/international- importers-and-retailers/ Le manuel d’instruction complet est disponible sur www.baratza.com/documentation/...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    N’immergez pas le moulin, la fiche, ni le fil dans de l’eau ou tout autre liquide. ◊ Baratza décline toute responsabilité pour les dommages, les blessures, ou garantie si le moulin est utilisé autrement que pour son usage prévu (c.-à-d. moudre des grains de café...
  • Page 9 Wenn Sie annehmen, das die Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert, können Sie Hilfe unter www.baratza.com/troubleshooting erhalten. Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen: • In den USA oder Kanada support@baratza.com oder 425-641-1245 • Außerhalb von Nordamerika wird die Garantie vom Verkäufer bereitgestellt. Den nächsten Importeur oder Händler finden Sie unter: www.baratza.com/international- importers-and-retailers/ Die vollständige Gebrauchsanweisung finden Sie unter: www.baratza.com/documentation/...
  • Page 10 Die Mühle, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. ◊ Baratza übernimmt keine Haftung für Schäden, Verletzungen oder Garantie, wenn die Mühle nicht für den vorhergesehenen Zweck vewendet wird (d.h. dem Mahlen ganzer gerösteter Kaffeebohnen) oder bei unsachgemässer Bedienung oder Repara- tur.
  • Page 11 Roteer de vultrechter om de molen aan te passen aan uw wensen. Hieronder staan een aantal algemene uitgangspunten. U moet bellen in de maling om uw voorkeur van hier. Aan vullende informatie is te vinden op www.baratza.com/grinding-tips/. Espresso AeroPress...
  • Page 12: Veiligheidsinformatie

    ◊ Baratza is niet verantwoordelijk voor schade, verwondingen, of garantie wanneer de koffiemolen voor iets anders dan zijn bestemde doel wordt gebruikt (meer bepaald het malen van koffiebonen) of wanneer het apparaat incorrect wordt gebruik of gerepareerd.
  • Page 13 нашему руководству по устранению неисправностей на www.baratza.com/ troubleshooting Если вам нужна дополнительная поддержка: • В США и Канаде напишите на support@baratza.com или позвоните 425-641-1245 • За пределами Северной Америки, гарантия предоставляется компанией, в которой вы приобрели кофемолку. Для обслуживания найдите ближайшего...
  • Page 14: Информация По Технике Безопасности

    ткани. Не опускайте кофемолку, вилку или шнур в воду или любую другую жидкость. ◊ Baratza не несет никакой ответственности за повреждения, травмы или гарантии, если кофемолка используется не по прямому назначению (т.е. для измельчения целых обжаренных кофейных зерен) или по причине...
  • Page 15 ‫العربية‬ Encore ♦ Virtuoso ‫1. باستخدام إثنين من عالمات التبويب، إسحب علبة المطحنة من عبوة التغليف الخارجي وأخرجها خارج العلبة. إفتح حاوية‬ ‫األساس وأزل الزر وطوق السيليكون األسود. ع د ّل الزر مع قضيب التبديل الذي يقع على جانب الجهاز. إضغط على الزر‬...
  • Page 16 ‫نظف فقط باستخدام قطعة من القماش الحجاف أو الرطب قليال، وال تزج الطاحونة او المكونات في الماء او اية سوائل أخرى‬ ‫ لن تتحمل أي مسؤولية ناتجة عن األضرار أو اإلصابات أو الضمان إذا تم استخدام طاحونة عدا عن الغرض‬Baratza )‫المقصود...
  • Page 17 中文 Encore ♦ Virtuoso 利用两个提头从外包装中取出碾磨器包装,然后打开包装取出碾磨器。 打开碾磨容器取出 球型把手以及黑色硅胶密封垫. 让球型把手与本品两侧开关的柄脚对其,将球型把手旋转按 紧。 温肥皂水中手洗容器,密封垫 以及漏斗并彻底晾干。围着白色毛刺架边轻轻地展开黑色硅胶 密封垫,确保两个垫片缺口与毛刺架上的两个提头对齐(其中一个是红色). 放入漏斗并顺 时针旋转。将本品设置为30先处理一杯豆子,然后在首次使用前扔掉这些豆子。 旋转的漏斗调整粉碎机所需的设置。下面是一些一般的出发点。您需要在磨拨打 从这里你 的喜好。 更多信息可以在这里找到www.baratza.com/grinding-tips/. 浓咖啡 爱乐压 Hario 滴漏式咖啡 Chemex 按锅 喝采 演奏家 为了防止从豆毛刺限制运动调整期间,始终运行粉碎机而调整研磨尺寸。 如果你认为你的粉碎机不执行正确,请访问我们的故障排除指南在www.baratza.com/ troubleshooting 如果您需要进一步的支持: • 在美国和加拿大联系 support@baratza.com或 425-641-1245 • 北美以外,保修由您购买了该公司提供的。对于服务找到最近的进口商处 www.baratza.com/international-importers-and-retailers/ 全手动的操作可以用www.baratza.com/documentation/...
  • Page 18 中文 Encore ♦ Virtuoso 安全信息 请仔细阅读下面的信息。这些信息中包含有关于本电器的重要安全信息。请保留这些信息以供日后 参考。 ◊ 只能使用正确电压的交流电。你可以查看研磨器底座上的标签以确认正确的电压。 ◊ 只能使用干燥或微湿的软布清洁研磨器的外壳。 不要将研磨器、插头或线缆浸入水中火其 他液体中。 ◊ 除非是在正确使用时(研磨全颗烤咖啡豆)损坏或造成人身伤害,Baratza一概不为磨豆机 承担任何责任与保修。 ◊ 儿童不宜拿本产品玩耍。 ◊ 磨豆机开启的时候,请务必有人值守。 ◊ 只要受到适当的监督与安全指示,本产品也适宜八岁以上孩童、抑或缺乏知识经验的人士 使用。生理、心理或感官方面欠缺的人士,也同样能在适当的督导与指示下使用本产品。 ◊ 儿童不宜在未经督导的情况下为本产品进行清洗或维修。 ◊ 切莫在电源线或插头损坏的情况下使用本产品。为了避免任何意外,损坏的电源线必须由 厂商、服务代理或相等的技术人员进行更换。 ◊ 在组装、拆装或清洗之前,请务必将磨豆机的插头拔出。 ◊ 若要拔出插头,切莫拉扯电线。请抓稳插头将其拔出。 注意:在清洁研磨器前一定要断开电源。...
  • Page 19 Jeśli sądzisz, że twój młynek nie pracuje prawidłowo, sprawdź nasz przewodnik dotyczący najczęściej pojawiających się błędów na www.baratza.com/troubleshooting Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy: • W USA lub Kanadzie skontaktuj się z support@baratza.com lub 425-641-1245 • Poza Północną Ameryką gwrancję zapewnia dystybutor, u którego produkt został nabyty. Lista importerów dostępna na www.baratza.com/international-importers- and-retailers/ Pełna instrukcja użycia dostępna na www.baratza.com/documentation/...
  • Page 20 Czyścić obudowę młynka jedynie suchą lub lekko wilgotną ściereczką. Nie zanurzać młynka, kabla czy wtyczki w wodzie, ani w żadnej innej cieczy. ◊ Baratza nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia młynka powstałe ws- kutek wykorzystywania go do celów innych niż mielenie wypalanych ziaren kawy, niepoprawnej obsługi lub próby samodzielnej naprawy.
  • Page 21 • Nos EUA e Canadá contate support@baratza.com ou 425-641-1245 • Fora da América do Norte, a garantia é fornecida na empresa que você adquiriu o produto. Para serviços, encontre o importador mais perto em- www.baratza.com/inter national-importers-and-retailers/ O manual de operações completo está disponível em www.baratza.com/documentation/...
  • Page 22: Informações De Segurança

    úmido. Não mergulhe o moedor, plugue ou fio em água ou quaisquer outros líquidos. ◊ A Baratza não aceita qualquer responsabilidade por danos, ferimentos ou garantia se o moedor for utilizado para outros fins que não o que se destina (ou seja, moagem de grãos de café torrados) ou operado/reparado inadequadamente.

Ce manuel est également adapté pour:

Virtuoso

Table des Matières