Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

SmartLite® Focus®
Pen-Style LED Curing Light
"Pen-Style" LED Polymerisationslampe
Lampe LED à photopolymériser miniaturisée
Lampada fotopolimerizzatrice LED modello penna
Lámpara de polimerización de LEDs tipo lápiz
Светодиодная лампа в форме ручки

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Denstply Sirona SmartLite Focus

  • Page 1 SmartLite® Focus® Pen-Style LED Curing Light “Pen-Style” LED Polymerisationslampe Lampe LED à photopolymériser miniaturisée Lampada fotopolimerizzatrice LED modello penna Lámpara de polimerización de LEDs tipo lápiz Светодиодная лампа в форме ручки...
  • Page 2 SmartLite Focus curing light ® ® SmartLite Focus curing light Power connector incl. adapters ® ® ON/OFF key 4.1 Jack 1.2 and 1.3 Battery lights SmartLite Sleeves ® SmartLite Focus battery pack SmartLite Focus Shields ® ® ® ® SmartLite Focus charging base ®...
  • Page 3 SmartLite Focus curing light – operation at a glance ® ® 3.1 Floor panel 3.2 Charging base socket...
  • Page 4 SmartLite Focus curing light – operation at a glance ® ®...
  • Page 5 Instructions for Use ______________________________     2 Gebrauchsanweisung _____________________________   13 Mode d’emploi __________________________________  24 Istruzioni per l’uso ________________________________   35 Instrucciones de uso ______________________________  46 Инструкция по применению ______________________   57...
  • Page 6: Table Des Matières

    Instructions for Use English SmartLite® Focus® Pen-Style LED Curing Light CAUTION: For dental use only. USA: Rx only. Content Page Product description ....................2 Safety notes ......................4 Step-by-step instructions ..................6 Hygiene ........................7 Maintenance ....................... 9 Reorder information, technical data, warranty terms ......... 10 Product description The SmartLite Focus...
  • Page 7: Audible Signals

    1.1 SmartLite Focus curing light – operation at a glance ® ® 1.1.1 ON/OFF key • Starts or disrupts the 20-second curing cycle. 1.1.2 Battery light • Permanently green (only indicated when SmartLite Focus curing light ® ® handpiece is inserted into the charging base ): SmartLite Focus curing light...
  • Page 8: Safety Notes

    Safety notes Be aware of the following general safety notes and the special safety notes in other chapters of these Instructions for Use. Safety alert symbol. • This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
  • Page 9 2.1.3 Battery pack Prevent battery pack from short circuit during use and storage. 2.2 Precautions This product is intended to be used only as specifically outlined in these Instructions for Use. Any use of this product inconsistent with these Instructions for Use is at the discretion and sole responsibility of the dental practitioner.
  • Page 10: Step-By-Step Instructions

    Step-by-step instructions 3.1 Installation and charging ( Procedure A Procedure B 1. Remove floor panel of charging base by lifting floor panel at its back end (see Figure B2 2. Connect jack to charging base socket (see Figure B3 3. Close floor panel (see ) and plug in power connector Figure B4 4.
  • Page 11: Hygiene

    Hygiene 4.1 SmartLite Sleeves ® The use of the SmartLite Sleeves (see ) is a mandatory precautionary ® Procedure C measure against gross contamination, but does not substitute reprocessing of the SmartLite Focus curing light. ® ® 1. Remove SmartLite Sleeves immediately after use (see ®...
  • Page 12: Manual Disinfection

    4. Clean device with an appropriate pH-neutral, phosphate-free cleaning solution (e.g.: Dr. Schumacher Instru Plus [3%] ) according to local regulations and use according to cleaning solution manufacturer’s Instructions for Use. 5. Remove cleaning solution residue with a damp cloth. Use tap water to dampen cloth.
  • Page 13: Maintenance

    4. Dry device with a lint-free single-use cloth. SmartLite Focus Shields can be disinfected for up to 100 times. ® ® 4.3.3 Autoclaving (optional) The SmartLite Focus Shields can also be autoclaved. ® ® 1. Steam autoclave SmartLite Focus Shields at 134 °C/2 bar = 273 °F/29 psi for ®...
  • Page 14: Reorder Information, Technical Data, Warranty Terms

    • If the battery pack needs to be replaced, release battery pack by gently in- serting a screwdriver into the hole at the lower back end of the handpiece. The screwdriver is just needed to unlock the battery pack, please use fingers to completely remove battery pack as shown in .
  • Page 15 Operation: Ambient temperature: Between 0 °C and +30 °C (32 °F and 86 °F) Relative humidity: Between 20% and 90% Storage: Ambient temperature: Between -10 °C and +35 °C (14 °F and 95 °F) Transport: Ambient temperature: Between -10 °C and +50 °C (14 °F and 122 °F) Battery performance: •...
  • Page 16: Warranty Terms

    The SmartLite Focus curing light complies with: ® ® UL 60601-1 CSA C22.2 No. 601.1 E113604 6.4 Warranty terms Dentsply Sirona grants a 2-year warranty on all components of the SmartLite Focus ® ® except the battery. The battery is covered by a 1-year warranty. The warranty commences on the date of purchase.
  • Page 17 Gebrauchsanweisung Deutsch SmartLite® Focus® “Pen-Style” LED Polymerisationslampe WARNHINWEIS: Nur für den zahnmedizinischen Gebrauch. Inhaltsverzeichnis Seite Produktbeschreibung ....................13 Sicherheitshinweise ....................15 Arbeitsanleitung Schritt für Schritt ................ 17 Hygiene ........................18 Wartung ........................20 Bestellinformation, Technische Daten, Garantiebedingungen ......21 Produktbeschreibung Die SmartLite Focus Polymerisationslampe ist ein kabelloses LED-Lichtpolymerisa- ®...
  • Page 18: Akustische Signale

    1.1 SmartLite Focus Polymerisationslampe – Bedienung auf einen Blick ® ® 1.1.1 EIN/AUS Taste • Startet oder unterbricht die 20-sekündige Aushärtungsphase. 1.1.2 Ladezustands-Anzeige • Grünes Dauerlicht (nur sichtbar, wenn das Handstück der SmartLite Focus ® ® Polymerisationslampe in der Ladestation steht ).
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise und die speziellen Sicherheitshinweise in anderen Abschnitten dieser Gebrauchsanweisung. Sicherheitssymbol. • Dies ist das Sicherheitssymbol. Es weist auf die Gefahr von Perso- nenschäden hin. • Um Verletzungen zu vermeiden, alle Sicherheitshinweise, die diesem Symbol folgen, unbedingt beachten! 2.1 Warnhinweise Die SmartLite...
  • Page 20 2.1.3 Akku Während des Gebrauchs und der Lagerung muss der Akku vor Kurzschlüs- sen geschützt werden. 2.2 Vorsichtsmaßnahmen Dieses Produkt sollte ausschließlich entsprechend dieser Gebrauchsanweisung be- nutzt werden. Jeglicher Gebrauch unter Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung unterliegt der Verantwortung des behandelnden Zahnarztes. •...
  • Page 21: Arbeitsanleitung Schritt Für Schritt

    Arbeitsanleitung Schritt für Schritt 3.1 Installation und Aufladen ( Arbeitsschritt A Arbeitsschritt B 1. Unterseite der Ladestation am hinteren Ende anheben und abnehmen (siehe Abb. B2 2. Den Stecker in die Buchse der Ladestation stecken (siehe Abb. B3 3. Die Unterseite schließen (siehe ) und den Netzstecker einstecken Abb.
  • Page 22: Hygiene

    Hygiene 4.1 SmartLite Sleeves (Schutzhüllen) ® Die Verwendung der SmartLite Sleeves (siehe ) ist als Vorsichtsmaß- ® Arbeitsschritt C nahme gegen grobe Verunreinigungen vorgeschrieben, ersetzt jedoch nicht die Aufbe- reitung der SmartLite Focus Polymerisationslampe. ® ® 1. Die SmartLite Sleeves sofort nach Gebrauch entfernen (siehe ®...
  • Page 23: Manuelle Desinfektion

    4. Das Gerät mit einer geeigneten pH-neutralen, phosphatfreien Reinigungslösung (z. B.: Dr. Schumacher Instru Plus [3%] ) gemäß den geltenden lokalen Bestim- mungen reinigen. Die Gebrauchsanweisung des Reinigungsmittelherstellers be- achten. 5. Rückstände der Reinigungslösung mit einem feuchten Tuch entfernen. Leitungs- wasser zum Befeuchten des Tuches benutzen.
  • Page 24: Wartung

    3. Rückstände der Desinfektionslösung nach einer Minute mit einem in deionisiertem Wasser getränkten Tuch entfernen. 4. Das Gerät mit einem fusselfreien Einmaltuch trocknen. SmartLite Focus Shields können bis zu 100-mal desinfiziert werden. ® ® 4.3.3 Autoklavieren (optional) Die SmartLite Focus Shields können auch autoklaviert werden.
  • Page 25: Bestellinformation, Technische Daten, Garantiebedingungen

    • Der automatische SmartLite Focus Schnelllademodus ermöglicht eine Betriebs- ® ® dauer von mindestens 5 Minuten nach einer 10-minütigen Aufladung. • Wenn die Batterieanzeige (schnell) gelb blinkt , muss der Akku aufgeladen werden. Nach dem ersten Auftreten beträgt die verbleibende Aushärtezeit zum Be- enden der Behandlung noch ungefähr eine Minute.
  • Page 26 Gebrauchsanleitung befolgen: Schutz gegen Eindringen von Flüssigkeiten in das Handstück: IPX4 Anwendungsmodus: Umgebungstemperatur: Zwischen 0 °C und +30 °C Relative Luftfeuchtigkeit: Zwischen 20% und 90% Lagerbedingungen: Umgebungstemperatur: Zwischen -10 °C und +35 °C Transportbedingungen: Umgebungstemperatur: Zwischen -10 °C und +50 °C Akku: •...
  • Page 27: Garantiebedingungen

    ISO 10650 2015 – Zahnheilkunde – Lichtpolymerisationsgeräte EN 62471 2008 – Photobiologische Sicherheit von Lampen und Lampensystemen IEC 62471 2006 – Photobiologische Sicherheit von Lampen und Lampensystemen Die SmartLite Focus Polymerisationslampe erfüllt: ® ® UL 60601-1 CSA C22.2 No. 601.1 E113604 6.4 Garantiebedingungen Dentsply...
  • Page 28: Description Du Produit

    Mode d’emploi Français SmartLite® Focus® Lampe LED à photopolymériser miniaturisée AVERTISSEMENT : Réservé à l’usage dentaire. Table des matières Page Description du produit .................... 24 Consignes de sécurité .................... 26 Instructions étape par étape ................... 28 Hygiène ........................29 Entretien ........................31 Références produit, données techniques, conditions de garantie .....
  • Page 29: Lampe À Photopolymériser Smartlite

    1.1 Lampe à photopolymériser SmartLite Focus : fonctionnement en un coup ® ® d’œil 1.1.1 Touche ON/OFF • Active ou interrompt le cycle d’exposition de 20 secondes. 1.1.2 Batterie. Témoin de fonctionnement. • Voyant vert permanent (uniquement si la pièce à main de la lampe à pho- topolymériser SmartLite Focus est insérée dans la base de chargement...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez prendre connaissance des consignes générales de sécurité ainsi que des consignes particulières de sécurité qui figurent dans d’autres chapitres du présent mode d’emploi. Symbole de sécurité. • Il s’agit du symbole de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter sur les risques potentiels de blessure.
  • Page 31: Précautions D'emploi

    2.1.3 Bloc-batterie Protéger le bloc-batterie des court-circuits pendant l’utilisation et le stockage. 2.2 Précautions d’emploi Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre défini par le mode d’emploi. Toute utilisation de ce produit en contradiction avec le mode d’emploi est à l’appréciation et sous l’unique responsabilité...
  • Page 32: Instructions Étape Par Étape

    Instructions étape par étape 3.1 Installation et chargement ( Procédure A Procédure B 1. Retirer le panneau inférieur de la base de chargement en le soulevant au niveau de son extrémité arrière (cf. Figure B2 2. Brancher le connecteur femelle dans la prise de la base de chargement (cf.
  • Page 33: Hygiène

    Hygiène 4.1 Manchons SmartLite ® Le recours aux manchons SmartLite (cf. ) est une mesure de précaution ® Procédure C obligatoire visant à prévenir toute contamination grave, mais ne se substitue pas à la stérilisation de la lampe à photopolymériser SmartLite Focus ®...
  • Page 34: Désinfection Manuelle

    4. Nettoyer l’appareil avec une solution de nettoyage à pH neutre, sans phosphate (p. ex.: Dr. Schumacher Instru Plus [3%] ) adaptée conformément à la réglementa- tion locale, et l’utiliser en respectant le mode d’emploi du fabricant. 5. Éliminer les résidus de solution à l’aide d’un chiffon humide. Utiliser l’eau du robinet pour humidifier le chiffon.
  • Page 35: Autoclavage (Optionnel) Les Protections Smartlite

    3. Au bout de 1 minute, éliminer les résidus de solution de désinfection à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau déminéralisée. 4. Sécher l’appareil avec un chiffon non pelucheux à usage unique. Les protections SmartLite Focus peuvent être désinfectées jusqu’à 100 fois. ®...
  • Page 36: Références Produit, Données Techniques, Conditions De Garantie

    • Le mode de chargement automatique rapide de SmartLite Focus offre au moins ® ® 5 minutes de temps de fonctionnement au bout de 10 minutes de chargement. • Quand le témoin de batterie clignote en jaune (rapidement) , la batterie a besoin d’être rechargée.
  • Page 37 Suivre les instructions d‘utilisation: Protection contre l’infiltration de liquides dans la pièce à main : IPX4 Fonctionnement : Température ambiante : entre 0 °C et +30 °C Humidité relative : entre 20% et 90% Stockage : Température ambiante : entre -10 °C et +35 °C Transport : Température ambiante : entre -10 °C et +50 °C Batterie - Performances :...
  • Page 38 IEC 62471 2006 – Sécurité photobiologique des lampes et des appareils utilisant des lampes La lampe à photopolymériser SmartLite Focus est conforme à: ® ® UL 60601-1 CSA C22.2 No. 601.1 E113604 6.4 Garantie Dentsply Sirona accorde une garantie de 2 ans sur tous les composants de la SmartLite Focus à...
  • Page 39: Descrizione Del Prodotto

    Istruzioni per l’uso Italiano SmartLite® Focus® Lampada fotopolimerizzatrice LED modello penna ATTENZIONE: Esclusivamente per uso odontoiatrico. Contenuti Pagina Descrizione del prodotto ..................35 Note di sicurezza ..................... 37 Istruzioni step-by-step .................... 39 Igiene ........................40 Manutenzione ......................42 Informazioni per il riordino, dati tecnici, termini della garanzia......43 Descrizione del prodotto La lampada SmartLite Focus...
  • Page 40: Segnali Acustici

    1.1 Lampada fotopolimerizzatrice SmartLite Focus – Panoramica generale ® ® 1.1.1 Tasto ON/OFF • Avvia o interrompe il ciclo di polimerizzazione di 20 secondi. 1.1.2 Display della batteria • Verde permanente (si accende solo quando il manipolo della lampada SmartLite Focus è...
  • Page 41: Note Di Sicurezza

    Note di sicurezza Leggere attentamente le seguenti note di sicurezza generali e le altre note di sicurezza specifica contenute in queste istruzioni d’uso. Allarme per la sicurezza. • Questo è il simbolo che allerta sulla sicurezza. È utilizzato per indica- re all’utilizzatore potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Page 42 2.1.3 Batteria Evitare il corto circuito della batteria durante l’uso e la conservazione. 2.2 Precauzioni Questo prodotto deve essere utilizzato solo secondo le indicazioni delle Istruzioni d’uso. Qualunque altro utilizzo non conforme alle Istruzioni d’uso è a discrezione e sola respon- sabilità...
  • Page 43: Istruzioni Step-By-Step

    Istruzioni step-by-step 3.1 Installazione e ricarica ( Procedura A Procedura B 1. Togliere il pannello di fondo della base di ricarica sollevandolo dall’estremità posteriore (vedere Figura B2 2. Inserire il jack nella presa della base di ricarica (vedere Figura B3 3.
  • Page 44: Igiene

    Igiene 4.1 Guaine SmartLite ® L’utilizzo delle guaine SmartLite (vedere ) è una misura precauzionale ® Procedura C obbligatoria contro la contaminazione grossolana, ma non sostituisce la pulizia e la disinfezione della lampada SmartLite Focus ® ® 1. Rimuovere le guaine SmartLite immediatamente dopo l’uso (vedere ®...
  • Page 45: Disinfezione Manuale

    4. Pulire il dispositivo con un’adeguata soluzione detergente con pH neutro, priva di fosfati (per es. Dr. Schumacher Instru Plus [3%] ) secondo le normative locali, attenendosi alle istruzioni per l’uso del fabbricante del disinfettante. 5. Eliminare i residui di soluzione detergente con un panno umido. Usare acqua cor- rente per inumidire il panno.
  • Page 46: Manutenzione

    3. Dopo 1 minuto eliminare i residui di soluzione disinfezione con un panno imbevuto d’acqua deionizzata. 4. Asciugare il dispositivo con un panno monouso privo di pelucchi. Gli schermi ottici SmartLite Focus possono essere disinfettati fino a 100 volte. ® ®...
  • Page 47: Informazioni Per Il Riordino, Dati Tecnici, Termini Della Garanzia

    • La modalità di ricarica Automatica rapida della SmartLite Focus consente il fun- ® ® zionamento della lampada per almeno 5 minuti, dopo appena 10 minuti di ricarica. • Quando la luce della batteria lampeggia in colore giallo (veloce) , la batteria deve essere ricaricata.
  • Page 48 Seguire le istruzioni per l’uso: Protezione dall’ingresso di liquidi nel manipolo: IPX4 Operazione: Temperatura ambientale: tra 0 °C e +30 °C Umidità relativa: tra 20% e 90% Conservazione: Temperatura ambiente: tra -10 °C e +35 °C Trasporto: Temperatura ambiente: tra -10 °C e +50 °C Prestazione della batteria: •...
  • Page 49: Condizioni Di Garanzia

    La lampada fotopolimerizzatrice SmartLite Focus è conforme a: ® ® UL 60601-1 CSA C22.2 No. 601.1 E113604 6.4 Condizioni di garanzia Dentsply Sirona concede una garanzia di 2 anni su tutti i componenti della lampada SmartLite Focus ad eccezione della batteria. La batteria è coperta da una garanzia ®...
  • Page 50: Descripción Del Producto

    Instrucciones de uso Español SmartLite® Focus® Lámpara de polimerización de LEDs tipo lápiz ADVERTENCIA: Solo para uso dental. Contenido Página Descripción del producto ..................46 Notas de seguridad ....................48 Instrucciones paso a paso..................50 Higiene ........................51 Mantenimiento ......................53 Información para pedidos, datos técnicos y términos de garantía ....
  • Page 51 1.1 Lámpara de polimerización SmartLite Focus – Guía rápida de manejo ® ® 1.1.1 Tecla ON/OFF • Activa o detiene el ciclo de polimerización de 20 segundos. 1.1.2 Luz de la batería • Verde continuamente (Sólo aparece cuando la pieza de mano de la lámpa- ra de polimerización SmartLite Focus está...
  • Page 52: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Preste atención a las siguientes normas de seguridad y las que encontrará en otro capítulo de estas Indicaciones de Uso. Símbolo de Alerta de Seguridad. • Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle de potenciales riesgos de daño personal.
  • Page 53 2.1.3 Bloque de la batería Evite que el bloque de la batería sufra un cortocircuito durante el uso y el almacenamiento. 2.2 Precauciones Este producto está diseñado para ser utilizado según estas indicaciones de uso. Cualquier uso de este producto fuera de las instrucciones de uso será bajo criterio y responsabilidad del profesional.
  • Page 54: Instrucciones Paso A Paso

    Instrucciones paso a paso 3.1 Instalación y carga ( Procedimientos A Procedimientos B 1. Quite la placa de la base de la unidad de carga levantándola por su extremo posterior (véase la Figura B2 2. Introduzca el enchufe en el conector hembra de la base (véase la Figura B3 3.
  • Page 55: Higiene

    Higiene 4.1 Fundas SmartLite Sleeves ® El uso de las fundas SmartLite Sleeves (véase el ) es una medi- ® Procedimientos C da preventiva obligatoria para evitar la contaminación gruesa, pero su uso no sustitu- ye al reprocesamiento de la lámpara de polimerización SmartLite Focus ®...
  • Page 56: Desinfección Manual

    4. Limpie el dispositivo con una solución de limpieza pH neutro, libre de fosfatos (p. ej. Dr. Schumacher Instru Plus [3%] ) de acuerdo con la normativa local. Utili- ce la solución de limpieza siguiendo las instrucciones de uso del fabricante. 5.
  • Page 57: Mantenimiento

    4. Sequelo el dispositivo con un paño desechable que no suelte pelusa. Las pantallas protectoras SmartLite Focus Shields se pueden desinfectar hasta ® ® 100 veces. 4.3.3 Autoclavado (opcional) Las pantallas SmartLite Focus Shields también se pueden esterilizar en autoclave. ®...
  • Page 58: Información Para Pedidos, Datos Técnicos Y Términos De Garantía

    • El modo de recarga rápida automática de SmartLite Focus permite utilizar la ® ® lámpara durante al menos 5 minutos después de 10 minutos de recarga. • Cuando el piloto de la batería parpadea en amarillo (rápido) es necesario recargar la batería.
  • Page 59 Fuente de energía: 100 V…240 V / ~ 50 Hz…60 Hz Entrada de energía: Máxima 14 W Tipo de equipo: Equipo de clase II Seguir las instrucciones de uso: Protección contra la penetración de líquidos en la pieza de mano: IPX4 Funcionamiento: Temperatura ambiente: Entre 0 °C y +30 °C...
  • Page 60: Condiciones De Garantía

    IEC 60601-1-2 2005 – Aparatos electromédicos – Parte 1-2: Requisitos generales de seguridad básica y funcionamiento esencial – Norma colateral: Compa- tibilidad electromagnética – Requisitos y ensayos ISO 10650 2015 – Odontología – Activadores de polimerización accionados EN 62471 2008 – Seguridad fotobiológica de lámparas y de los aparatos que utili- zan lámparas IEC 62471 2006 –...
  • Page 61: Описание Продукта

    Инструкция по применению Русский SmartLite® Focus® Светодиодная лампа в форме ручки ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Применяется исключительно в стоматологии. Содержание Страница Описание продукта ....................57 указания по безопасности ..................59 Пошаговая инструкция к применению ............... 61 Гигиена ........................62 Уход .......................... 64 Техническая информация, период гарантии ............ 65 1 Описание продукта SmartLite Focus это светодиодная полимеризационная лампа без проводов, в ®...
  • Page 62: Звуковые Сигналы

    1.1 Полимеризационная лампа SmartLite Focus – общее описание ® ® 1.1.1 Клавиша ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF) • Начало или прерывание 20-секундного цикла отверждения. 1.1.2 Световая индикация на батарее • Постоянный зеленый (появляется только тогда, полимеризационная лампа SmartLite Focus установлена в зарядном устройстве ): полимери- ® ® зационная лампа SmartLite Focus полностью...
  • Page 63: Указания По Безопасности

    2 Указания по безопасности Следует сознательно выполнять приведенные ниже указания по общей безопас- ности и специальные указания по безопасности, приведенные в других главах данной Инструкции к применению. Обозначение опасности. • Это символ, обозначающий опасность. Он используется, чтобы предупредить вас о потенциальных рисках для здоровья. •...
  • Page 64: Меры Предосторожности

    2.1.3 Блок аккумуляторов Не допускайте короткого замыкания блока аккумуляторов во время ис- пользования и хранения. 2.2 Меры предосторожности Этот продукт предназначен для использования в строгом соответствии с Инструк- цией к применению. Использование данного продукта любым способом, не соответствующим указан- ному в данной Инструкции, является личным решением практикующего врача, ответственность...
  • Page 65: Пошаговая Инструкция К Применению

    3 Пошаговая инструкция к применению 3.1 Монтаж и зарядка ( и Процедура A Процедура B 1. Снимите торцевую панель зарядного устройства, подняв ее с задней стороны (см. рис. B2 2. Подсоедините разъем к гнезду зарядного устройства (см. рис. B3 3. Закройте торцевую панель (см. ) и вставьте вилку в розетку электро- рис. B4 питания...
  • Page 66: Гигиена

    4 Гигиена 4.1 Рукава SmartLite ® Использование рукавов SmartLite (см. ) является обязательной ® Процедура C мерой предосторожности против сильного загрязнения, однако это не заменяет процедуру обработки полимеризационной лампы SmartLite Focus ® ® 1. Сразу после использования снимите рукава SmartLite (см. ® рис. C5 Перекрестное заражение.
  • Page 67 3. Используйте новую чистую пару смотровых перчаток. 4. Очистите устройство соответствующим бесфосфатным чистящим раствором с нейтральным значением pH, (например, Dr. Schumacher Instru Plus [3%] согласно местным нормативам и указан иям, приведённым в инструкции про- изводителя. 5. Удалите остатки чистящего раствора влажной салфеткой. Используйте водо- проводную...
  • Page 68: Уход

    2. Обратите особое внимание на швы прибора и вставки. 3. Через 1 минуту удалите остатки дезинфицирующего раствора салфеткой, смоченной деионизированной водой. 4. Вытрите устройство неворсящейся одноразовой салфеткой. Экраны SmartLite Focus выдерживают до 100 дезинфекций. ® ® 4.3.3 Автоклавирование (необязательно) Экраны SmartLite Focus также...
  • Page 69: Техническая Информация, Период Гарантии

    рядки. В зависимости от состояния заряда аккумулятора SmartLite Focus ® ® сам выбирает автоматический режим быстрой зарядки (зелёный индикатор быстро мигает) или стандартный режим зарядки (зелёный индикатор мигает). • Автоматический режим быстрой зарядки SmartLite Focus позволяет устрой- ® ® ству работать минимум 5 минут после 10 минут зарядки. •...
  • Page 70 Источник переменного тока: 100 V…240 V / ~ 50 Hz…60 Hz Мощность: Максимальная 14 Вт Класс оборудования: Оборудование II класса Следуйте инструкции по использованию: Защита от попадания жидкостей в наконечник: IPX4 Использование: Температура окружающей среды: от 0 °C до +30 °C Относительная...
  • Page 71: Гарантийные Сроки

    Соответствует следующим Директивам и Стандартам: 93/42/EEC Директива Совета ЕС 93/42/EEC от 14 июня 1993 г. об устройствах медицинского назначения с поправкой в директиве 2007/47/EC, при- ложение 1 2002/95/EC Ограничение использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании IEC 60601-1 2005 – Медицинское электрическое оборудование (Общие требова- ния...
  • Page 72 В случае появления рекламаций на этот прибор, следует вернуть весь прибор (за- рядное устройство и ФЭД полимеризующий прибор) вместе со счетом-фактурой Вашего дилера или переслать их В ближайший сервисный центр фирмы Dentsply Sirona. Все другие рекламации, включая повреждения, указанные в гарантийных обяза- тельствах, исключаются, пока...
  • Page 73 If you have any questions, please Scientific Service: contact Dentsply DeTrey GmbH Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne Phone: +49 (0)7531 583-350 zur Verfügung service-konstanz@dentsplysirona.com Pour plus de renseignements, veuillez contacter Per qualsiasi ulteriore informazione, contattare Si tiene alguna pregunta, por favor contacte con Если...

Table des Matières