AEG MC 4421 Manuel D'utilisation

AEG MC 4421 Manuel D'utilisation

Système musique design avec lecteur cd/mp3 vertical

Publicité

Liens rapides

MC 4421 CD/MP3
DESIGN MUSIC- CENTER MIT
VERTIKAL CD/MP3-PLAYER
DESIGN MUSIC CENTER WITH
VERTICAL CD/MP3 PLAYER
SYSTÈME MUSIQUE DESIGN AVEC
LECTEUR CD/MP3 VERTICAL
FORMATERVEZETT MUSIC CENTER
CENTRO MUSICA DI DESIGN CON
LETTORE CD/MP3 VERTICALE
CENTRAL MUSICA DE DISEÑO CON
REPRODUCTOR CD/MP3 VERTICAL
CENTRO DE MÚSICA DE DESIGN,
COM LEITOR DE CD/MP3 VERTICAL
NOWOCZESNE CENTRUM MUZYCZNE Z
PIONOWYM ODTWARZACZEM CD/MP3
ONTWERP MUZIEKCENTRUM MET
VERTICALE CD/MP3-SPELER
HUDEBNÍ CENTRUM DESIGN S
SISTEM DESIGN MUSIC CU
PLAYER VERTICAL CD/MP3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG MC 4421

  • Page 1 MC 4421 CD/MP3 DESIGN MUSIC- CENTER MIT NOWOCZESNE CENTRUM MUZYCZNE Z VERTIKAL CD/MP3-PLAYER PIONOWYM ODTWARZACZEM CD/MP3 ONTWERP MUZIEKCENTRUM MET DESIGN MUSIC CENTER WITH VERTICALE CD/MP3-SPELER VERTICAL CD/MP3 PLAYER SYSTÈME MUSIQUE DESIGN AVEC LECTEUR CD/MP3 VERTICAL HUDEBNÍ CENTRUM DESIGN S FORMATERVEZETT MUSIC CENTER...
  • Page 2: Weitere Informationen

    MC 4421 CD/MP3 DESIGN MUSIC- CENTER MIT VERTIKAL CD/MP3-PLAYER BEDIENUNGSANLEITUNG Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
  • Page 3 11. NICHTBENUTZUNG - Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker und Antennenkabel BESCHREIBUNG UND TASTENBELEGUNG 12. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEITEN - Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher Spannung stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder Stromschlag kommen kann.
  • Page 4 FERNBEDIENUNG BATTERIE ZUR NOTSTROMVERSORGUNG Zwei 1,5V AA Batterien (nicht mitgeliefert) können als Notstromversorgung der Uhr eingesetzt werden. Bei Netzausfall arbeitet die Uhr weiter. Das LCD 1. STOP TASTE (Stopp) 2. REW TASTE (Titelsprung / Suche rückwärts) Display und die anderen Funktionen stehen wieder zur Verfügung, sobald die Stromversorgung 3.
  • Page 5 LAUTSTÄRKE EINSTELLEN ZUFALLSWIEDERGABE • Mit VOL + erhöhen Sie die Lautstärke. • Drücken Sie in Wiedergabe dreimal REPEAT, im Display wird RAND angezeigt. • Mit VOL - verringern Sie die Lautstärke. Alle Tracks der CD werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. RADIOBETRIEB SUCHE VORWÄRTS / RÜCKWÄRTS 1.
  • Page 6: Technische Daten

    Die Trackauswahl zur Wiedergabe erfolgt vom Verzeichnis. Hiermit erklärt die Firma ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MC 4421 CD/MP3 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der TRACKSUCHE Mit REW und F.FWD springen Sie in Wiedergabe zum vorherigen / nächsten Track.
  • Page 7: Further Information

    MC 4421 CD/MP3 DESIGN MUSIC CENTER WITH VERTICAL CD/MP3 PLAYER INSTRUCTION MANUAL Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus.
  • Page 8: Location Of Controls

    12. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are LOCATION OF CONTROLS not spilled into the device. 13. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this product from the wall outlet and take it to qualified service personnel under the following conditions: a) if power supply cord or plug are damaged;...
  • Page 9 REMOTE CONTROL SET CURRENT TIME Connect the AC power cord to a wall outlet. 1. STOP button 1. While pressing and holding the TIME SET button, press the HOUR button to set the desired 2. REW button hour. 3. PROG button 2.
  • Page 10 RADIO OPERATION RANDOM PLAYBACK 1. Set the BUZZ / CD / RADIO / AUX function selector to RADIO position. 2. Set the AM/ FM MO./FM ST band selector to the desired band. order. 3. Press the STANDBY / ON button to switch on the device. SEARCH REVERSE / FORWARD Note: For better AM reception turn the unit to position the built-in directional antenna;...
  • Page 11: Technical Data

    REPEAT PLAYING FUNCTION AUX INPUT JACK 1. Press the STANDBY / ON button to turn on the unit. Single track repeat While in playback mode, press the REPEAT button once to repeat the current track. The display 2. Connect the AUX cable from the output jack of your media player such as portable MP3 player to shows as REP.
  • Page 12: Plus D'informations

    MC 4421 CD/MP3 SYSTÈME MUSIQUE DESIGN AVEC LECTEUR CD/MP3 VERTICAL MANUELD’UTILISATION Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.
  • Page 13: Emplacements Des Commandes

    11. PÉRIODES D’INUTILISATION - Débranchez de l'alimentation électrique secteur lorsque EMPLACEMENTS DES COMMANDES l'appareil est laissé inutilisé pendant une longue période. 12. ENTRÉE D'OBJETS ET DE LIQUIDES - Il faut faire attention à ce que des objets ne tombent pas sur l'appareil et que les liquides ne soient pas renversés dessus. 13.
  • Page 14: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE PILES DE SAUVEGARDE Il est possible d'installer deux piles de 1,5 V de type « AA » comme option de sauvegarde pour 1. Touche STOP conserver l'heure en cas de défaillance de l'alimentation. Dans le cas d’une coupure de courant, 2.
  • Page 15 ARRÊTER L’ALARME LECTURE D’UN CD Pour arrêter le mode alarme : REMARQUE : Ne touchez jamais la lentille du laser à l’intérieur du logement du CD. Nettoyez la Appuyez sur la touche AL.ON / OFF pour éteindre la fonction alarme (l’icône d’alarme lentille du laser avec un disque nettoyeur de CD si elle devient sale.
  • Page 16: Données Techniques

    SECTION DISQUE MP3 PROGRAMME DE LECTURE Remarque: Comme les disques MP3 ont une grande capacité, les temps d’accès au disque sont un Les pistes sur le disque peuvent être programmées pour être lues dans n'importe quel ordre (il est petit peu plus longs.. possible de programmer jusqu'à...
  • Page 17 MC 4421 CD/MP3 ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÁLL FENN NE NYISSUK KI VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE BELSEJÉBEN NINCSENEK A ALKATRÉSZEK. SZÜKSÉG ESETÉN Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére 1. OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT 4. KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKAT Környezetvédelmi tanácsok...
  • Page 18 - Húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból, ha hosszabb ideig nem használja. 12. TÁRGYAK ÉS FOLYADÉKOK BEJUTÁSA - Vigyázni kell, hogy a burkolat nyílásain át semmilyen tárgy ne essen, vagy folyadék ne folyjon a készülék belsejébe. - Húzza ki a készüléket a fali csatlakozóból és vigye el egy a) a hálózati vezeték vagy a csatlakozódugasz megsérült;...
  • Page 19 TÁVIRÁNYÍTÓ TARTALÉK ELEM 1. STOP gomb Áramkimaradás esetén, az óra továbbra is működni fog 2. REW gomb és a beállított pontos idő megmarad. 3. PROG gomb 4. FOLDER UP gomb 5. CD / CARD / USB gomb 6. PLAY / PAUSE gomb 7.
  • Page 20 STANDBY / ON / FM MO / FM ST. STANDBY / ON STANDBY / ON HELYES TILOS...
  • Page 21 MP3 LEMEZ FEJEZET hosszabbak. programozható be). 1. Csúsztassa a (BUZZ / CD / RADIO / AUX) funkció választógombot a CD állásba. 2. Nyissa ki a CD-lejátszó ajtaját és helyezzen egy CD lemezt a címkézett oldalával felfelé. Amikor a készülék leállított módban van, nyomja meg a PROG. gombot, ekkor a PROG 01 felirat 3.
  • Page 22: Informazioni Aggiuntive

    MC 4421 CD/MP3 CENTRO MUSICA DI DESIGN CON LETTORE CD/MP3 VERTICALE MANUALE DI ISTRUZIONI Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionamento.
  • Page 23: Posizione Dei Controlli

    11. PERIODI DI INUTILIZZO - Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, POSIZIONE DEI CONTROLLI staccare la spina dalla presa a muro. 12. INGRESSO DI OGGETTI E LIQUIDI - Si deve fare attenzione in modo che oggetti non cadano o liquidi non siano versati all’interno dell’apparecchio attraverso i fori .
  • Page 24 TELECOMANDO BATTERIA DI RISERVA Si possono installare due batterie AA da 1,5V (non fornite) come riserva di energia per conservare l'ora 1. Pulsante STOP in caso di interruzione della corrente. Nel caso di un guasto di alimentazione, l’orologio continuerà a 2.
  • Page 25 SPEGNIMENTO SVEGLIA RIPRODUZIONE CD Per annullare la modalità sveglia: N.B.: Non toccare mai la lente laser all'interno dello scomparto CD. Pulire la lente con un disco di Premere il pulsante AL.ON / OFF per spegnere la funzione sveglia (l'icona corrispondente pulizia se si sporca.
  • Page 26: Dati Tecnici

    SEZIONE DISCO MP3 RIPRODUZIONE DI UN PROGRAMMA Nota bene: A causa dell’ampia capacità dei dischi MP3, il tempo di accesso ai dati è leggermente I brani sul disco possono essere programmati per l’ascolto in qualsiasi ordine (sono programmabili superiore fino a 10 brani). 1.
  • Page 27 MC 4421 CD/MP3 CENTRAL MUSICA DE DISEÑO CON REPRODUCTOR CD/MP3 VERTICAL No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o MANUAL DE INSTRUCCIONES muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando...
  • Page 28 POSICIÓN DE LOS CONTROLES 11. PERIODOS SIN USO - Desconecte de la corriente cuando lo deje sin usar durante un periodo prolongado. 12. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - Debe irse con cuidado para que no caigan objetos ni se derramen líquidos dentro del chasis. 13.
  • Page 29 MANDO A DISTANCIA CONFIGURAR HORA ACTUAL Conecte el cable CA a una toma de corriente. 1. Botón STOP 1. Presionando y manteniendo el botón TIME SET, pulse el botón HOUR para establecer la hora 2. Botón REW deseada. 3. Botón PROG 2.
  • Page 30: Reproducción Aleatoria

    FUNCIONAMIENTO DE RADIO REPRODUCCIÓN ALEATORIA 1. Gire el selector de función BUZZ / CD / RADIO / AUX a la posición RADIO. 2. Gire el selector de banda AM / FM MO / FM ST.a la banda deseada. reproducirá en orden aleatorio. 3.
  • Page 31: Datos Técnicos

    FUNCIÓN DE REPETICIÓN TOMA ENTRADA AUX 1. Pulse STANDBY / ON para encender la unidad. Repetir una vez la pista En modo de reproducción, pulse el botón REPEAT una vez para repetir la pista actual. 2. Conecte el cable AUX de la toma de salida del reproductor de medios, como un reproductor Se visualizará...
  • Page 32: Mais Informações

    MC 4421 CD/MP3 CENTRO DE MÚSICA DE DESIGN, COM LEITOR DE CD/MP3 VERTICAL MANUAL DE INSTRUÇÕES Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-se a qualquer momento.
  • Page 33: Localização Dos Controlos

    11. PERÍODOS DE NÃO UTILIZAÇÃO - Desligue o aparelho da tomada quando não o utilizar LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS durante um longo período de tempo. 12. ENTRADA DE OBJECTOS E LÍQUIDOS - Deve tomar cuidado para que não entrem objectos ou salpicos para dentro do aparelho. 13.
  • Page 34 CONTROLO REMOTO ACERTAR A HORA Ligue o cabo de alimentação a uma tomada. 1. Tecla STOP 1. Mantenha premido o botão TIME SET e prima em simultâneo o botão HOUR para definir a hora 2. Tecla REW pretendida. 3. Tecla PROG 2.
  • Page 35 FUNCIONAMENTO DO RÁDIO REPRODUÇÃO ALEATÓRIA 1. Coloque o selector de funções BUZZ / CD / RADIO / AUX na posição RADIO. 2. Defina o selector de bandas AM / FM MO / FM ST. na banda pretendida. começa a reprodução de forma aleatória. 3.
  • Page 36 FUNÇÃO REPETIR REPRODUÇÃO ENTRADA AUX 1. Prima o botão STANDBY / ON para ligar o aparelho. Repetição de faixa única Durante o modo de reprodução, prima uma vez o botão REPEAT para repetir a faixa actual. O 2. Ligue o cabo AUX da saída do seu leitor multimédia, um MP3 por exemplo, à entrada AUX. 3.
  • Page 37 MC 4421 CD/MP3 NOWOCZESNE CENTRUM MUZYCZNE Z 1. PRZECZYTAJ INSTRUKCJE 2. ZACHOWAJ INSTRUKCJE...
  • Page 38 14. SERWIS 15. CZYSZCZENIE 16. BURZA / FM MO / FM ST. PHONES EAKER EAKER OPEN / CLOSE 32. CARD 33. USB 34. DRZWICZKI STANDBY / ON 35. SELEKTOR FUNKCJI CD / CARD / USB...
  • Page 39: Wymiana Baterii

    PILOT 1. Przycisk STOP 2. Przycisk REW 3. Przycisk PROG 4. Przycisk FOLDER UP 5. Przycisk CD / CARD / USB 6. Przycisk PLAY / PAUSE 7. Przycisk F.FWD 8. Komora baterii WYMIANA BATERII STANDBY / ON / FM MO / FM ST. STANDBY / ON STANDBY / ON STANDBY / ON...
  • Page 40 FUNKCJONOWANIE RADIA 1. Ustaw selektor funkcji BUZZ / CD / RADIO / AUX w pozycji RADIO. / FM MO / FM ST. STANDBY / ON Uwaga: Uwaga: odbierany jest mono. STANDBY / ON Uwaga: Uwaga: / AUX UWAGA: Zamknąć kieszeń napędu płyt CD; płyta będzie się obracać przez kilka sekund, po czym odtwarzanie rozpocznie się...
  • Page 41 FUNKCJA POWTARZANIA UTWORÓW STANDBY / ON Powtarzanie pojedynczego utworu RADIO Powtarzanie pojedynczego folderu Powtarzanie dysku Odtwarzanie losowe USTAWIENIA ALBUMU Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrekty- PRZESZUKIWANIE UTWORÓW wy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! PROGRAMOWANIE ODTWARZANIA...
  • Page 42: Bijkomende Informatie

    MC 4421 CD/MP3 ONTWERP MUZIEKCENTRUM MET VERTICALE CD/MP3-SPELER GEBRUIKSAANWIJZING Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten.
  • Page 43 11. PERIODEN VAN ONBRUIK - Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat voor langere WAAR ZIT WAT tijd niet gebruikt gaat worden. 12. VOORWERPEN EN VLOEISTOFFEN - Let er op dat er geen vreemde voorwerpen en vloeistoffen gemorst worden in het apparaat. 13.
  • Page 44 AFSTANDSBEDIENING HET INSTELLEN VAN DE TIJD Sluit het AC-stroomsnoer aan op een stopcontact. 1. STOP knop 1. Houd de TIME SET knop ingedrukt, druk op de HOUR knop om het gewenste uur in te stellen. 2. REW-knop 2. Houd de TIME SET knop ingedrukt, druk op de MIN knop om de gewenste minuten in te stellen. 3.
  • Page 45 DE BEDIENING VAN DE RADIO RANDOM AFSPELEN 1. Zet de BUZZ / CD / RADIO / AUX functie selector op de RADIO-stand. 2. Zet de AM / FM MO / FM ST.band selector op de gewenste frequentie. willekeurige volgorde. 3. Druk op Standby / ON om het apparaat aan te zetten. ZOEK ACHTERUIT / VOORUIT Opmerking: Verander de positie van het apparaat om de ingebouwde richtantenne te 1.
  • Page 46 HERHAALFUNCTIE AUX-AANSLUITING 1. Druk op STANDBY / ON om het apparaat aan te zetten. Enkele track herhalen. Druk in de afspeelmodus de REPEAT-knop één keer in om de huidige track te herhalen. Op het 2. Sluit de AUX-kabel van de uitgang van uw mediaspeler zoals een draagbare MP3-speler aan op display verschijnt REP: de AUX ingang.
  • Page 47 MC 4421 CD/MP3 KULLANIM KILAVUZU Sýcaklýk ve isi Rutubet ve temizlik Uygun bicimde arýtma Kulak zarinizi korumak için önemli uyarilar 1. TALIMATLARI OKUYUNUZ Uyari: 2. TALIMATLARI SAKLAYINIZ Fazla yüksek ses den kaçinin. 3. UYARILARI DIKKATE ALINIZ 4. TALIMATLARI UYGULAYINIZ Dikkat! 5.
  • Page 48 EAKER EAKER OPEN / CLOSE 32. CARD 33. USB STANDBY / ON 34. KAPAGI 35. CD/CARD/USB...
  • Page 49: Uzaktan Kumanda

    UZAKTAN KUMANDA CD/CARD/USB 8. Pil Bölmesi STANDBY / ON / FM MO / FM ST. STANDBY / ON STANDBY / ON Elektrik kesilmesi halinde, saat çalışmaya devam eder ve gerçek zaman korunur.
  • Page 50 / FM MO / FM ST. STANDBY / ON Not: Not: STANDBY / ON Not: Not: Not: / AUX CD KAPAĞInı kapatınız, disk birkaç saniye döndükten sonra otomatik olarak çalmaya başlar. Standby / ON...
  • Page 51 STANDBY / ON RADIO ALBÜM AYARLAMA PARÇA ARAMA HAFIZADAN ÇALMA 100. 101.
  • Page 52 MC 4421 CD/MP3 102. 103.
  • Page 53 EAK. OPEN / CLOSE EAKER 32. CARD 33. USB STANDBY / ON 35. CD/CARD/USB 104. 105.
  • Page 54 CD/CARD/USB / FM MO / FM ST. STANDBY / ON STANDBY / ON. STANDBY / ON. V případě výpadku napájení zůstanou hodiny funkční a budou udržovat aktuální čas. 106. 107.
  • Page 55 OBSLUHA RÁDIA / FM MO / FM ST. STANDBY / ON Poznámka: Poznámka: STANDBY / ON MANIPULACE S KOMPAKTNÍMI DISKY FUNKCE OPAKOVÁNÍ FUNKCE PROGRAMOVÁNÍ Poznámka: POVOLENO NEPOVOLENO Poznámka: SEKCE DISK MP3 / AUX POZNÁMKA: STANDBY / ON STANDBY / ON STANDBY / ON 108.
  • Page 56 STANDBY / ON Opakování jedné stopy RADIO Opakování disku Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů. Vyhrazujeme si technické změny! stop).
  • Page 57 MC 4421 CD/MP3 SISTEM DESIGN MUSIC CU PLAYER VERTICAL CD/MP3 MANUAL CU INSTRUCTIUNI Nu blocati aerisirea aparatului. Verificati sa nu existe perdele, reviste, mobila sau alte obiecte care sa blocheze sistemul de ventilatie al aparatului. Sistemul de ventilatie trebuie sa fie departe de alte obiecte! Supraincalzirea aparatului poate produce defectiuni grave, poate reduce performanta acestuia si durata de viata.
  • Page 58 11. PERIOADELE CAND NU UTILIZATI APARATUL - Atunci cand nu folositi aparatul pentru o POZITIA BUTOANELOR DE CONTROL perioada lunga de timp, va rugam sa decuplati de la sursa de putere. 12. INTODUCEREA OBIECTELOR SAU LICHIDELOR - Aveti grija sa nu intre niciun obiect sau lichid in interiorul aparatului.
  • Page 59 TELECOMANDA SETAREA TIMPULUI EXACT Conectati cablul de putere de CA la o priza de perete. 1. Tasta STOP 1. Mentineti apasata tasta TIME SET, apoi apasati tasta HOUR pentru a fixa timpul dorit. 2. Tasta REW 2. Mentineti apasata tasta TIME SET, si apoi apasati tasta MIN pentru a fixa minutele. 3.
  • Page 60 OPERARE RADIO CITIRE ALEATORIE 1. Setati selectorul de functiuni BUZZ/CD/RADIO/AUX pe pozitia RADIO. 2. Setati comutatorul functiunilor AM / FM MO / FM ST. pe banda dorita. mod aleatoriu. 3. Pentru a porni aparatul, apasati tasta STANDBY / ON. CAUTARE INAPOI / INAINTE Nota: Ca sa obtineti o mai buna receptie AM, rotiti unitatea pentru a directiona corect antena incorporata;...
  • Page 61 REPETAREA FUNCTIUNII DE CITIRE JACK DE INTRARE AUX 1. Pentru a porni unitatea, apasati tasta STANDBY /ON. Repetarea unei singure inregistrari Cand va aflati in timpul citirii, si doriti sa repetati inregistrarea curenta, apsati o data tasta 2. Conectati cablul AUX de la jack-ul de iesire al aparatului de tip MP3 player portabil la jack-ul de REP/RAND.
  • Page 62 MC 4421 CD/MP3 122. 123.
  • Page 63 / FM MO / FM ST. EAKER EAKER OPEN / CLOSE 32. CARD STANDBY / ON 33. USB 35. CD/CARD/ USB 124. 125.
  • Page 64 CD / CARD / USB STANDBY / ON AM / FM MO / STANDBY / ON STANDBY / ON STANDY /ON 126. 127.
  • Page 65 RADIO STANDBY / ON RADIO / FM MO / FM ST. STANDBY / ON 128. 129.
  • Page 66 /AUX Закройте дверцу диска CD – после нескольких секунд вращения, воспроизведение диска начнется автоматически. STANDBY / ON RADIO FOLDER UP Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано...
  • Page 67 MC 4421 CD/MP3 132. 133.
  • Page 68 AM / EAKER EAKER OPEN / CLOSE 32. CARD 33. USB 35. CD/CARD/USB STANDBY / ON 134. 135.
  • Page 69 CD / CARD / USB STANDBY / ON AM / STANDBY / ON STANDY / ON STANDBY / ON Ако електрозахранването бъде прекъснато часовникът ще продължи да функционира и ще поддържа настройките за времето. 136. 137.
  • Page 70 / FM MO / FM ST. STANDBY / ON /AUX Затворете капака на гнездото за компакт дискове; дискът ще се завърти за няколко секунди STANDBY / ON и след това възпроизвеждането на музиката ще започне автоматично. 138. 139.
  • Page 71 STANDBY / ON RADIO 140. 141.

Table des Matières