Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Type 5377
www.braun.com
BGK 7090

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun BGK 7090

  • Page 1 Type 5377 www.braun.com BGK 7090...
  • Page 2: Table Des Matières

    0800 783 7010 Français 1 800 509 448 0 800 944 802 Polski Česk 0 800 14 592 Slovensk 801 127 286 801 1 BRAUN Magyar 221 804 335 Hrvatski 02/5710 1135 Slovenski (06-1) 451-1256 Türkçe 091 66 01 777 Română...
  • Page 3 * Ingredients: PEG-115M, PEG-7M, PEG-100, BHT, Aloe Barbadensis, Tocopheryl Acetate, Vitis Vinifera, Persea Gratissima...
  • Page 4 shave shower shave shave ju june april april march march 1 2 3 4 3 4 5 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 101112 101112 1 8 9 101112 1314 131415 16 171819 171819 2 4 5 6 7 8 9 15 16 171819 20 20 2122 23 24 25 24 25 26 2...
  • Page 6: English

    Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference. This Braun product has been designed to give you long-lasting smooth skin in one stroke thanks to its dual technology. First, it gently epilates the hair from the root, then the integrated blade follows to smoothen the skin.
  • Page 7 Be careful when guiding the smoothing cap (2) over bony areas like the ankles. The integrated blade is very sharp. For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons. General information • All methods of hair removal at the root can lead to skin irritations (e.g. itching, discomfort and reddening) depending on the condition of the skin and hair.
  • Page 8: Overheating Protection

    Switch with lock keys (5a) 6a Charging light 6b Low charge light Non-slip grip Special cord set Charging stand 10 Release button 11a High frequency massage cap (wet&dry usage) 11b Efficiency cap (wet&dry usage) 12 Sensitive cap (wet&dry usage) Shaver head with trimmer cap Charging •...
  • Page 9 • Dual Epilation with the smoothing cap has been designed for wet usage with shave gel or foam on legs. If you want to use the smoothing cap for hair removal in other body areas, please take extra care, because of the sharp blades. Skin needs to be stretched during usage.
  • Page 10 • Replacement smoothing caps (reference #771WD) are available from retailer where the appliance was bought, from Braun Service Centres or via www.service.braun.com Using the shaver head (D) The shaver head (13) is designed for a fast and close shave of legs, chest and underarms, trimming and cutting hair.
  • Page 11 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
  • Page 12: Français

    Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour vous y reporter ultérieurement. Grâce à sa double technologie, ce produit Braun est conçu pour vous assurer une peau douce, qui dure plus longtemps, en un seul passage. Cet appareil épile d’abord en douceur les poils à...
  • Page 13 Lorsqu’il est en marche, l’appareil ne doit jamais entrer en contact avec vos cheveux, vos cils ou vos rubans à cheveux, etc. afin d’éviter tout risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour les parties du corps situées au-dessus de l’encolure (le visage, par exemple) ou dans les zones de l’aine.
  • Page 14 • L’épilation est plus facile et moins douloureuse lorsque le poil mesure entre 2 et 5 mm. Si vos poils mesurent plus de 5 mm, vous pouvez d’abord les tondre à l’aide de la tête de rasage avec l’accessoire tondeuse. •...
  • Page 15: Protection Anti-Surchauffe

    Protection anti-surchauffe Un système de sécurité permet d’éviter toute surchauffe de l’appareil. Il est donc possible que le témoin de charge rouge reste allumé pendant 8 secondes et que l’appareil s’arrête automatiquement. Dans ce cas, placez l’interrupteur (5) en position 0 (arrêt) et laissez l’appareil refroidir. Mise en marche de l’appareil Appuyez sur l’un des boutons de verrouillage (5a) et tournez l’interrupteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner la vitesse de votre choix :...
  • Page 16 Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l’appareil sur des zones irrégulières ou osseuses afin d’éviter les risques de coupure. • Rincez de temps en temps la mousse qui s’accumule au niveau de l’accessoire douceur. Épilation (B) Retirez l’accessoire douceur (2) et fixez les rouleaux massants haute fréquence (11a), l’accessoire de contact avec la peau (11b) ou l’accessoire zones sensibles (12).
  • Page 17: Entretien De L'appareil (C)

    • Des accessoires douceur de rechange (référence : #771WD) sont disponibles auprès des revendeurs Braun, des centres de service agrées ou sur www.service.braun.com. Utilisation de la tête de rasage (D) La tête de rasage (13) est conçue pour un rasage rapide et précis des jambes, du torse et des aisselles.
  • Page 18 être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
  • Page 19: Polski

    Prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję przed użyciem i zachować ją na przyszłość. Prezentowany produkt Braun został zaprojektowany z myślą o zapewnieniu długo utrzymującej się gładkości skóry za jednym pociągnięciem dzięki zastosowanej technologii Dual. W pierwszej kolejności włosy są poddawane łagodnej depilacji wraz z cebulkami, następnie zaś...
  • Page 20 Po włączeniu, urządzeniem nie wolno dotykać włosów na głowie, rzęs, wstążek itp., aby uniknąć ryzyka zranienia się lub zablokowania bądź uszkodzenia sprzętu. Urządzenie to nie jest przeznaczone do stosowania nad linią szyi (tj. na twarzy/głowie) i w okolicach intymnych. Niedozwolone jest używanie głowicy depilacyjnej bez nasadki. Należy zachować...
  • Page 21: Opis Produktu

    • Depilować jest łatwiej i bardziej komfortowo, gdy włoski mają optymalną długość 2-5 mm. Jeśli są dłuższe, można je uprzednio skrócić do długości 5 mm, korzystając z głowicy golarki z założoną nasadką przycinarki. • Cienkie, odrastające włoski mogą nie wydostać się na powierzchnię skóry. Regularne stosowanie nasadki wygładzającej (2), gąbek do masażu (np.
  • Page 22: Ochrona Przed Przegrzaniem

    Ochrona przed przegrzaniem Jako zabezpieczenie przed mało prawdopodobnym przypadkiem przegrzania urządzenia, może zdarzyć się, że kontrolka ładowania zaświeci się na czerwono przez 8 sekund, a następnie urządzenie automatycznie wyłączy się. W takim wypadku należy obrócić przełącznik (5) z powrotem do pozycji 0 (wył.) i odczekać, aż urządzenie ostygnie. Jak posługiwać...
  • Page 23 • Prowadź depilator Dual w kierunku do góry, zaczynając od dolnej części nogi. Podczas usuwania włosków z tyłu kolana trzymaj nogę wyciągniętą prosto. Zachowaj szczególną ostrożność w miejscach nierównych i na kościach, aby uniknąć zranienia przez ostrze. • Od czasu do czasu spłukuj pianę zbierającą się na nasadce wygładzającej. Depilacja (B) Zdejmij nasadkę...
  • Page 24 12 zabiegach, gdy pasek lubrastrip zmieni kolor na biały lub gdy ostrze nosi oznaki zużycia lub uległo zgięciu bądź uszkodzeniu. • Zamienne nasadki wygładzające (kod ref. #771WD) są dostępne u sprzedawcy detalicznego, który sprzedał urządzenie, w Centrach Obsługi Klienta Braun lub za pośrednictwem strony www.service.braun.com Posługiwanie się głowicą golarki (D) Głowica golarki (13) została zaprojektowana z myślą...
  • Page 25 Smarowanie (e): Części golące należy smarować regularnie co 3 miesiące. Wymiana części golących (f): Wymień ramę folii (II) i nożyki (III), gdy zauważysz obniżenie wydajności golenia. Części zamienne można uzyskać u sprzedawcy detalicznego, w Centrach Obsługi Klienta Braun lub za pośrednictwem strony www. service.braun.com. Utylizacja Produkt zawiera akumulatory i/lub odpady elektryczne podlegające recyklingowi.
  • Page 26 – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
  • Page 27: Česk

    Před použitím přístroje si prosím pečlivě prostudujte tyto pokyny a uschovejte je pro pozdější použití. Tento přístroj Braun byl navržen tak, aby díky své duální epilační technologii umožnil dosáhnout jedním tahem dlouhodobě hladké pokožky. Nejprve probíhá jemná epilace chloupků u kořínků, po které následuje vyhlazování pokožky integrovaným břitem.
  • Page 28 Tento přístroj není určen k použití nad linií krku (např. na obličeji nebo na hlavě) a v pubické oblasti. Epilační hlavici nikdy nepoužívejte bez nástavce. Buďte opatrní při používání vyhlazujícího nástavce (2) na tvrdých částech těla, například na kloubech. Integrovaný břit je velmi ostrý. Z hygienických důvodů...
  • Page 29 Popis Ochranný kryt Vyhlazující nástavec (použití za mokra) 2a Integrovaný břit 2b Lubrikační pásek Epilační hlavice Osvětlení Smartlight Přepínač s uzamykacími tlačítky (5a) 6a Kontrolka nabíjení 6b Indikátor nízkého nabití Neklouzavé držadlo Speciální síťový přívod Nabíjecí podstavec 10 Uvolňovací tlačítko 11a Nástavec k provádění...
  • Page 30 «I» = extra jemné «II» = extra efektivní Okamžitě se zapne osvětlení SmartLight, které zůstane aktivní po dobu zapnutí přístroje. Duální epilace s vyhlazujícím nástavcem (A) • Máte-li už zkušenost s používáním nějakého epilátoru, mějte prosím na paměti, že při použití...
  • Page 31 Manipulace Při epilování vždy vypněte ošetřovanou pokožku. Dbejte na to, aby byla epilační oblast v kontaktu s kůží. Přístrojem přejíždějte zlehka po pokožce pomalým a plynulým pohybem proti růstu chloupků ve směru přepínače. Vzhledem k tomu, že chloupky mohou růst různými směry, bude pro dosažení...
  • Page 32 či poškození. • Náhradní vyhlazující nástavce (ref. č. #771WD) získáte u prodejce, u něhož byl přístroj zakoupen, v servisních střediscích Braun nebo prostřednictvím stránek www.service.braun.com. Používání holicí hlavice (D) Holicí...
  • Page 33 Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
  • Page 34: Slovensk

    Pred použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte tieto pokyny a odložte si ich, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti. Tento produkt značky Braun bol navrhnutý tak, aby vám pomohol si dlhodobo udržať zamatovo jemnú pokožku jedným ťahom vďaka svojej duálnej technológií. Najskôr jemne epiluje chĺpky od korienka, po ktorých nasleduje integrovaná...
  • Page 35 Tento spotrebič sa nesmie používať v oblasti nad úrovňou krku (napr. na tvári alebo hlave) a v oblasti ohanbia. Z hygienických príčin sa o spotrebič nedeľte s inými osobami. Dávajte si pozor pri vedení vyhladzovacieho nadstavca (2) po kost- natých oblastiach, ako sú členky. Integrovaná čepeľ je mimoriadne ostrá.
  • Page 36 Popis Ochranný nadstavec Vyhladzovací nadstavec (použitie namokro) 2a Integrovaná čepeľ 2b Pásik Lubrastrip Epilačná hlavica Svetlo SmartLight Spínač s uzamykacími tlačidlami (5a) 6a Indikátor nabíjania 6b Indikátor nízkeho nabitia Protišmykové držadlo Súprava špeciálneho kábla Nabíjací stojan 10 Tlačidlo uvoľnenia 11a Vysokofrekvenčný masážny nadstavec (použitie namokro a nasucho) 11b Nadstavec pre väčšiu účinnosť...
  • Page 37 «I» = extra jemné «II» = extra účinné Svetlo SmartLight sa okamžite rozsvieti a zostane svietiť, pokiaľ bude spotrebič zapnutý. Duálna epilácia s vyhladzujúcim nadstavcom (A) • Ak ste už v minulosti používali epilátor, nezabúdajte, že pri používaní vyhladzovacieho nadstavca (2) nie je potrebné opakovane prechádzať po rovnakej oblasti vďaka technológii duálneho epilátora, ktorý...
  • Page 38 Manipulácia Pri epilácii vždy napnite pokožku. Uistite sa, že oblasť epilácie je v kontakte s pokožkou. Spotrebič veďte pomalým, stálym pohybom, bez tlaku voči rastu chĺpkov, v smere spínača. Keďže chĺpky môžu rásť rôznymi smermi, v záujme dosahovania optimálnych výsledkov môže byť užitočné spotrebič viesť rôznymi smermi. Masážny nadstavec (11a) zaručuje počas epilácie optimálny komfort pokožky.
  • Page 39 12 použitiach, keď sa farba pásika lubrastrip zmení na bielu, prípadne, keď čepeľ vykazuje známky opotrebenia, zalomenia alebo poškodenia. • Náhradné vyhladzovacie nadstavce (referenčné č. #771WD) môžete zakúpiť v maloobchodnej predajni, kde ste zakúpili spotrebič, v servisných strediskách Braun alebo na webovej stránke www.service.braun.com Používanie holiacej hlavice (D) Holiaca hlavica (13) je určená...
  • Page 40 Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
  • Page 41: Magyar

    Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá. Ezt a Braun terméket kifejezetten arra tervezték, hogy hosszan tartó simaságot biztosítson bőrének egyetlen húzással – minderről kettős technológia gondoskodik. Először gyengéden epilálja a szőrszálat a gyökerénél fogva, majd az integrált penge ezt követően végighalad a bőrfelületen, tökéletes simaságot eredményezve.
  • Page 42 A készülék használata nem javasolt a nyak vonala feletti testrészeken (pl. arc/fejbőr), valamint az intim területen. Soha ne használja az epilátor fejet a feltét nélkül. Körültekintően járjon el, amikor a simító feltétet (2) csontos területen, például a boka környékén vezeti végig. Az integrált penge rendkívül éles.
  • Page 43: A Készülék Leírása

    A készülék leírása Védősapka Simító feltét (vizes használat) 2a Integrált penge 2b Hidratáló csík Epilátorfej SmartLight Kapcsoló rögzítőgombokkal (5a) 6a Töltésjelző fény 6b Alacsony töltöttséget jelző fény Csúszásmentes markolat Speciális csatlakozókábel Töltőállvány 10 Kioldógomb 11a Nagy rezgésszámú masszázsfeltét (wet&dry használat) 11b Hatékonyságnövelő...
  • Page 44 «I» = kiemelten gyengéd «II» = kiemelten hatékony A SmartLight azonnal világítani kezd, és addig világít, amíg ki nem kapcsolja a készüléket. Kettős epilálás a simító feltéttel (A) • Ha már használt epilátort, ne feledje, hogy a simító feltét (2) használata esetén nem szükséges ugyanazon a területen többször is végighúzni a készüléket, mivel a kettős epilátor technológia egyetlen húzással kellő...
  • Page 45 Sebesség kiválasztása Gyengéd epiláláshoz válassza ki az «I». sebességet, hatékony epiláláshoz pedig a «II». sebességet. Kezelés Epiláláskor mindig feszítse ki a kezelt bőrfelületet. Győződjön meg arról, hogy az epilálási terület mindig a bőrfelszínhez érjen. Vezesse végig a készüléket lassú, folytonos mozdulattal, nyomás kifejtése nélkül, a szőrszálak növekedésével ellentétes irányban, a kapcsoló...
  • Page 46 észlelhető. • A simító feltéteket (hivatkozási szám: #771WD) beszerezheti attól a viszonteladótól, akinél a készüléket vásárolta, a Braun Szervizközpontokból, illetve a www.service.braun.com weboldalon keresztül. A borotvafej használata (D) A borotvafejet (13) a lábak, a mellkas és a hónalj gyors és szorosan a bőrre simuló...
  • Page 47 és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak. A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati...
  • Page 48: Hrvatski

    Braun. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ih za ubuduće. Ovaj proizvod Braun osmišljen je kako bi vam omogućio dugotrajno glatku kožu u jednom potezu zahvaljujući svojoj dualnoj tehnologiji. Kao prvo, on nježno epilira dlačice iz korijena, a zatim slijedi integrirana oštrica koja zaglađuje kožu.
  • Page 49 Nikada nemojte upotrebljavati epilacijsku glavu bez nastavka. Budite oprezni pri pomicanju nastavka za zaglađivanje (2) u koščatim područjima kao što su gležnjevi. Integrirana oštrica je vrlo oštra. Ne dijelite ovaj aparat s drugim osobama iz higijenskih razloga. Opće informacije • Sve metode uklanjanja dlačica iz korijena mogu dovesti do urastanja dlačica i iritacije (primjerice, svrbež, nelagoda i crvenilo kože), ovisno o stanju kože i dlačica.
  • Page 50: Zaštita Od Pregrijavanja

    6a Svjetlo za punjenje 6b Indikator prazne baterije Neklizajući držač Poseban komplet kabela Stalak za punjenje 10 Mehanizam za otpuštanje 11a Visokofrekventni nastavak za masažu (mokra i suha upotreba) 11b Nastavak „Efficiency” (mokra i suha upotreba) 12 Nastavak za osjetljiva područja (mokra i suha upotreba) Glava za brijanje s trimerom Punjenje •...
  • Page 51 • Dualni epilator s nastavkom za zaglađivanje dizajniran je za mokru upotrebu s gelom ili pjenom za brijanje na nogama. Ako želite upotrijebiti nastavak za zaglađivanje radi uklanjanje dlaka na drugim dijelovima tijela, budite dodatno oprezni zbog oštrih noževa. Koža treba biti zategnuta tijekom upotrebe. Početna faza Kako bi se koža prilagodila na novi postupak za uklanjanje dlačica, vrlo je važno upotrebljavati uređaj jednom tjedno tijekom prvog mjeseca uporabe.
  • Page 52 12 upotreba, kada lubrastrip pobijeli ili kada se oštrica otupi, iskrivi ili ošteti. • Rezervni nastavci za zaglađivanje (broj reference #771WD) dostupni su kod vašeg prodavača, u servisnim centrima Braun ili na www.braun.com. Upotreba glave za brijanje (D) Glava za brijanje (13) dizajnirana je za brzo brijanje i najkraćih dlačica na nogama, prsima i ispod pazuha, kao i za skraćivanje i šišanje dlaka.
  • Page 53 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
  • Page 54 ELMIN vl. Božidar Jakupanec, 48350, Đurđevac, Ruđera Boškovića 20, 048 81 33 65 Obrt za trgovinu i servis „Ježić color servis“ vl. Alen Jurić, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13, 043 24 35 00 TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica, Strossmayerova 9, 033 80 04 00 G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina, Grigora Viteza 2, 033 55 25 29 Kumex d.o.o., 31000, Osijek, Prolaz J.Leovića 5,...
  • Page 55: Slovenski

    Pred uporabo naprave natančno preberite ta navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. Izdelek znamke Braun je bil oblikovan tako, da zahvaljujoč svoji dvojni tehnologiji omogoča dolgotrajni učinek gladke kože z enim samim potegom. Najprej nežno odstrani dlake skupaj s koreninami, nato pa integrirano rezilo zgladi kožo.
  • Page 56 Epilacijske glave nikoli ne uporabljajte brez nastavka. Pri drsenju z nastavkom za glajenje (2) preko koščenih področij, kot so gležnji, bodite še posebej previdni. Integrirano rezilo je zelo ostro. Zaradi higienskih razlogov naprave ne posojajte drugim osebam. Splošne informacije • Vse metode odstranjevanja dlak skupaj s koreninami lahko vodijo v draženje kože (npr.
  • Page 57: Zaščita Pred Pregrevanjem

    Epilacijska glava Lučka SmartLight Stikalo z zaklepnimi tipkami (5a) 6a Indikatorska lučka za polnjenje 6b Indikatorska lučka za nizko napolnjenost akumulatorja Držalo s protizdrsno oblogo Posebni kabelski komplet Stojalo za polnjenje 10 Gumb za sprostitev nastavka 11a Visokofrekvenčni masažni nastavek (za mokro in suho uporabo) 11b Zmogljivi nastavek (za mokro in suho uporabo) 12 Nastavek za občutljivo kožo (za mokro in suho uporabo) Glava za britje z nastavkom za prirezovanje dlak...
  • Page 58 Dvojna epilacija z nastavkom za glajenje (A) • Če ste že kdaj prej uporabljali epilator, upoštevajte, da vam pri uporabi nastavka za glajenje (2) ni treba večkrat obdelati istega področja, saj je tehnologija dvojne epilacije z enim samim potegom zelo učinkovita. To prav tako znatno skrajša trajanje epilacije.
  • Page 59 rezultate vodite v različnih smereh. Nastavek za masažo (11a) zagotovi udobje kože med epilacijo. Če ste že navajeni občutka pri epilaciji, lahko nastavek za masažo zamenjate z zmogljivim nastavkom (11b), ki omogoča boljši stik s kožo in boljše prilagajanje vsem delom telesa.
  • Page 60 • Nadomestni nastavek za glajenje (referenčna št. #771WD) je na voljo pri prodajalcu, pri katerem ste kupili napravo, v servisnih centrih Braun ali prek spletnega mesta www.service.braun.com Uporaba glave za britje (D) Glava za britje (13) je načrtovana za hitro in temeljito britje nog, prsi in podpazduh ter krajšanje in prirezovanje dlak.
  • Page 61 – Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: Jože Ježek Cesta 24. junija 21 1231 Črnuče –...
  • Page 62: Türkçe

    Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve daha sonra gerektiğinde başvurabilmek için saklayınız. Bu Braun ürünü, çift etkili teknolojisi sayesinde tek geçişte uzun süren pürüzsüz bir cilt sağlayacak şekilde tasarlanmıştır. İlk olarak tüyleri kökünden nazikçe alır, daha sonra ise entegre bıçaklar cildi pürüzsüzleştirir.
  • Page 63 Pürüzsüzleştirme başlığını (2) ayak bileği gibi kemikli bölgelerde kullanırken dikkatli olun. Entegre bıçaklar çok keskindir. Hijyenik sebeplerden dolayı, cihazı başkalarıyla paylaşmayın. Genel Bilgiler • Tüylerin kökten alındığı tüm epilasyon metodları cilt ve tüy tipine bağlı olarak batık tüy sorununa ve irritasyona sebep olabilir (örn. kaşıntı, kızarıklık vs.) Bu çoğunlukla normal bir tepkidir ve hızlıca geçecektir ama tüylerinizi ilk defa kökten alıyorsanız veya hassas bir cildiniz varsa daha uzun sürede geçebilir.
  • Page 64: Cihazın Çalıştırılması

    Kilitleme özellikli çalıştırma düğmesi (5a) 6a Şarj ışığı 6b Düşük şarj ışığı Kaymayı önleyici kavrama Özel kablo seti Şarj ünitesi 10 Başlık çıkarma düğmesi 11a Yüksek frekanslı masaj başlığı (ıslak&kuru kullanım) 11b Etki artırma başlığı (ıslak&kuru kullanım) 12 Hassas bölge başlığı (ıslak&kuru kullanım) Düzeltici ataçmana sahip tıraş...
  • Page 65 • Pürüzsüzleştirici ataçman ile Çift Etkili Epilasyon, bacaklarda tıraş jeli veya köpüğü ile ıslak kullanım için tasarlanmıştır. Pürüzsüzleştirici ataçmanı diğer vücut bölgelerinde kullanmak istiyorsanız, keskin bıçaklar sebebiyle lütfen dikkatli olunuz. Kullanım süresince cilt gergin olmalıdır. Başlangıç Adımı • Cildinizin yeni tüylerden arınma yöntemine uyum sağlaması için cihazı ilk bir ay boyunca haftada bir kez kullanmanız önemlidir.
  • Page 66 şekilde suda bırakılmamalıdır. • En iyi performans için pürüzsüzleştirici ataçmanı 12 kullanımdan sonra kayganlaştırıcı bant beyaza dönüştüğünde ya da bıçaklarda aşınma veya bükülme görüldüğünde değiştiriniz. • Pürüzsüzleştirici ataçman (Referans no: #771 WD) satış noktalarından, Braun Servis Merkezlerinden veya www.service.braun.com ‘dan temin edilebilir.
  • Page 67 Yağlama (e): Tıraş parçaları her 3 ayda bir yağlanmalıdır. Tıraş aksamını değiştirme (f): Tıraş performansının azaldığını farkettiğinizde Eleği (II) ve kesici bıçakları (III) değiştirin. Yedek parçaları, bayiinizden, Braun Servis Merkezleri’nden veya www.service.braun.com adresinden temin edebilirsiniz. Çevre ile ilgili duyuru: Bu ürün pil ve geri dönüşebilir elektronik atık içermektedir.
  • Page 68: Garanti̇ Belgesi̇

    Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır.
  • Page 69 Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
  • Page 70 İçerenköy Mah. Askent Sok. No: 3 A, 34752 Ataşehir İstanbul | Tel: (0216) 463 80 00 P&G Tüketici Hizmetleri, PK. 61 34739 Erenköy/İstanbul Ücretsiz Danışma Hattı: 0800 261 6365 (Sabit hattan arayınız) Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 71: Română (Ro/Md)

    Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a folosi aparatul şi să le păstraţi pentru consultări viitoare. Acest produs Braun a fost conceput pentru a vă oferi o piele netedă pentru o lungă perioadă printr-o singură trecere, datorită tehnologiei sale duale. Mai întâi, aparatul epilează...
  • Page 72 Când este pornit, aparatul nu trebuie să atingă niciodată părul de pe cap, genele, panglici de prins părul etc., pentru a se preveni orice pericol de vătămare, precum şi blocarea sau deteriorarea aparatului. Acest aparat nu este destinat utilizării mai sus de nivelul gâtului (de ex.
  • Page 73 acţiunea de frecare delicată îndepărtează stratul superior de piele, iar firele subţiri pot ajunge la suprafaţa pielii. Descriere Capac de protecţie Capac de netezire (utilizare umedă) 2a Lamă integrată 2b Bandă de lubrifiere Cap de epilare Sistem de iluminare inteligentă Comutator cu poziţii de blocare (5a) 6a Led de încărcare 6b Led de baterie descărcată...
  • Page 74 Modul de utilizare a aparatului Apăsaţi pe unul dintre butoanele de blocare (5a) şi rotiţi comutatorul în sensul acelor de ceasornic pentru a selecta setarea de viteză preferată: «I» = extra delicat «II» = extra eficient Sistemul de iluminare inteligentă se aprinde instantaneu şi rămâne aprins cât timp aparatul este pornit.
  • Page 75 • Utilizare pe piele umedă: Pentru a permite trecerea în cele mai bune condiţii, asiguraţi-vă că pielea este foarte umedă. • Utilizare pe piele uscată: Asiguraţi-vă că pielea este uscată şi fără urme de grăsime sau cremă. Selectarea vitezei Selectaţi viteza «I» pentru o epilare delicată şi viteza «II» pentru o epilare eficientă. Manevrare În timpul epilării pielea trebuie să...
  • Page 76 • Sunt disponibile capace de netezire de rezervă (referinţă #771WD) la distribuitorul de unde a fost achiziţionat aparatul, la Centrele de Service Braun sau prin intermediul www.service.braun.com Folosirea capului de ras (D) Capul de ras (13) este conceput pentru îndepărtarea rapidă, de la nivelul pielii, a părului...
  • Page 77 înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
  • Page 78: Български

    Моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате уреда и ги запазете за справка в бъдеще. Този продукт на Braun е предназначен да направи кожата Ви дълготрайно гладка с един замах благодарение на двойната си технология. Първо, уредът нежно...
  • Page 79 всякаква опасност от нараняване, както и блокиране или повреда на уреда. Този уред не е предназначен за употреба над шията (напр. лице/глава) и на пубичната зона. Не използвайте епилиращата глава без приставка. Бъдете внимателни, когато с приставката за изглаждане (2) преминавате...
  • Page 80 (напр. след душ) или ексфолиращи пилинг маски помагат да се предотвратят растящите навътре косми, тъй като действието на нежния пилинг премахва горния слой кожа и тънките косми могат да се покажат на повърхността. Описание Предпазна приставка Приставка за изглаждане (приложение на мокра кожа) 2а...
  • Page 81: Работа С Уреда

    червено в продължение на 8 секунди и след това уредът автоматично да се изключи. В този случай завъртете превключвателя (5) обратно на позиция 0 (изключено) и оставете уреда да изстине. Работа с уреда Натиснете един от бутоните за блокиране (5а) и завъртете превключвателя по часовниковата...
  • Page 82 Обърнете специално внимание на костни, неравни зони на кожата, за да избегнете наранявания, причинени от ножчето. • От време на време изплакнете насъбралата се пяна на приставката за изглаждане. Епилиране (B) Премахнете приставката за изглаждане (2) и прикрепете приставката за високочестотен...
  • Page 83 изглаждане след 12 използвания, когато лентата lubrastrip побелее или когато ножчето изглежда захабено, извито или е повредено. • Резервните приставки за изглаждане (референция № #771WD) са налични при търговеца, от който сте закупили уреда, от Центровете за обслужване Braun или на www.service.braun.com. Използване на бръснещата глава (D) Бръснещата...
  • Page 84 валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
  • Page 85: Русский

    Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее на будущее. Благодаря технологии двойного бритья данный продукт Braun одним движением надолго придает вашей коже гладкость. Сначала он аккуратно удаляет волоски от самого корня, а затем встроенное лезвие разглаживает кожу.
  • Page 86 Общая информация • Все методы удаления волос от корня могут вызвать раздражение кожи (например, зуд, дискомфорт и покраснение) в зависимости от состояния кожи и волос. Это является нормальной реакцией и должно быстро пройти, но раздражение может усилиться при удалении волос от корня в первые несколько раз или если у...
  • Page 87: Защита От Перегрева

    Переключатель с клавишами фиксации (5a) 6а Индикатор заряда 6b Индикатор низкого заряда Нескользящая ручка Специальный кабель питания Зарядная станция 10 Кнопка отсоединения головки 11a Массажная насадка высокой частоты (для влажного и сухого бритья) 11b Насадка для эффективного бритья (для влажного и сухого бритья) 12 Насадка...
  • Page 88 Двойная эпиляция с насадкой для гладкого удаления волос (A) • Если вы используете эпилятор впервые, помните, что вам не надо обрабатывать один и тот же участок несколько раз при использовании насадки для гладкого удаления волос (2), — благодаря технологии Dual Epilator волоски удаляются одним...
  • Page 89 Выбор скорости Выберите скорость «I» для мягкой эпиляции и скорость «II» для эффективной эпиляции. Эксплуатация При эпиляции всегда натягивайте кожу. Следите, чтобы эпилятор на эпилируемом участке соприкасался с кожей. Ведите прибор медленно против роста волос в направлении выключателя, не отрывая от эпилируемого участка и не оказывая давления на кожу. Так как волосы растут...
  • Page 90 полоска побелеет или на лезвии появятся признаки износа, заломов или повреждения. • Сменные насадки для гладкого удаления волос (код #771WD) можно приобрести в розничной сети, где был куплен прибор, в центрах обслуживания Braun или заказать на сайте www.service.braun.com Использование бритвенной головки (D) Бритвенная...
  • Page 91 Электрические характеристики приведены в маркировке кабеля питания. Электрический эпилятор Braun BGK 7090 тип 5377 с сетевым блоком питания тип 5210 100-240 Вольт, 50/60 Герц, 7 Ватт Произведено в Германии для Braun GmbH/Браун ГмбХ, Frankfurter Strasse 145, 61476, Kronberg, Germany/ Франкфуртер штрассе 145, 61476, Кронберг, Германия.
  • Page 92 оказывающие незначительный эффект на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслужи- вания...
  • Page 93: Українська

    Перед експлуатацією прочитайте уважно інструкцію з використання та зберігайте ї ї для довідки в майбутньому. Цей прилад Braun був створений, щоб Ваша шкіра залишалась гладенькою протягом тривалого часу навіть після одного використання завдяки подвійній технології. Спершу він м’яко видаляє волосся разом із коренем, а потім за...
  • Page 94 Загальна інформація • Усі методи видалення волосся з коренем можуть призвести до врощеного волосся і подразнення (наприклад, свербіжу, дискомфорту і почервоніння шкіри) залежно від стану шкіри і волосся. Це нормальна реакція, яка повинна швидко зникнути, але вона може бути сильнішою, якщо ви видаляєте волосся з...
  • Page 95 6b Індикатор низького заряду Ручка, що запобігає ковзанню Спеціальний шнур Підставка для підзаряджання 10 Кнопка від’єднання 11а Насадка для масажу високої частоти (вологе та сухе застосування) 11b Насадка для ефективного гоління (вологе та сухе застосування) 12 Насадка для чутливих ділянок (вологе та сухе застосування) Голівка...
  • Page 96 Подвійна епіляція зі насадкою для гладенького гоління (А) • Якщо Ви використовували епілятор раніше, майте на увазі, що Вам не потрібно повторно епілювати зони при використанні насадки для гладенького гоління (2) завдяки ефективній технології Dual Epilator. Це значно зменшить час, що витрачається...
  • Page 97 Вибір швидкості Оберіть швидкість «І» для м’якої епіляції і швидкість «II» для ефективної епіляції. Процес епіляції Завжди натягуйте шкіру перед епіляцією. Епілююча ділянка приладу завжди має торкатись шкіри. Направляйте прилад повільно, безперервно, без натиску проти росту волосся, у напрямку руху. Оскільки волосся може рости у різних напрямках, також може бути доцільно...
  • Page 98 або коли на лезі з’являються зазубрини, або лезо пошкоджене. • Змінні насадки для гладенького гоління (номер #771WD) можна придбати в тому ж місці, де було придбано прилад, а також у сервісних центрах Braun або на сайті www.service.braun.com Використання голівки для гоління (D) Голівка...
  • Page 99 Електричні характеристики надруковані на спеціальному шнурі. Електричний епілятор Braun BGK 7090 типу 5377 із джерелом живлення типу 5210 100–240 Вольт, 50/60 Герц, 7 Ватт Виготовлено Проктер енд Гембл Менюфекчурінг ГмбХ у Німеччині: Procter & Gamble Manufacturing GmbH Werk Walldürn, Waldstr. 9, 74731 Walldürn, Germany.
  • Page 100 Ця гарантія втрачає силу, якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо...
  • Page 101 Country of origin: Germany Year of manufacture To determine the year of manufacture, refer to the 3-digit production code located near the type plate. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture. The next two digits refer to the calendar week in the year of manufacture.
  • Page 102 ‫اﺳﺘﺨﺪام رأس اﻟﺤﻼﻗﺔ‬ (13) «II» .« » ‫اﻟﺤﻼﻗﺔ‬ .« » ‫ﺗﻬﺬﻳﺐ اﻟﺸﻌﺮ‬ « » ‫ﻣﻢ‬ ‫اﻟﻘﺺ ﺣﺘﻰ ﻃﻮل‬ (II) ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﺤﻴﻢ‬ (III) (II) ‫اﺳﺘﺒﺪال ﻗﻄﻊ اﻟﺤﻼﻗﺔ‬ www.service.braun.com ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺿﻤﺎن‬...
  • Page 103 ‫إ ز اﻟﺔ ﺷﻌﺮ اﻟﺴﺎﻗﻴﻦ‬ (‫إ ز اﻟﺔ ﺷﻌﺮ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ )ﻣﺜﻞ اﻹﺑﻂ‬ (12) «I» ‫اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ أﻓﻀﻞ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ (10) ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال ﻏﻄﺎء اﻟﺘﻨﻌﻴﻢ‬ #771WD www.service.braun.com...
  • Page 104 ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﺒﺪء‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام ﺗﻘﻨﻴﺔ إ ز اﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻤﺰدوج‬ ‫إ ز اﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ‬ (11a) (12) ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ «II» «I» ‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ (11a) (11b)
  • Page 105 ‫اﻟﺸﺤﻦ‬ (6a) (6b) 35 15 ‫اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﻤﻔﺮط‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ (5a) = «I» = «II» ‫إ ز اﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻤﺰدوج ﻣﻊ ﻏﻄﺎء اﻟﺘﻨﻌﻴﻢ‬...
  • Page 106 ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻣﻔﻴﺪة‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ (5a)
  • Page 107 .ً ‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻣﺴﺘﻘﺒ ﻼ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ 492-XXXX ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬...

Ce manuel est également adapté pour:

5377

Table des Matières